Терка мульти вондер инструкция по применению

Как то увидела по телевизору рекламу терки Найсер Дайсер и подумала что хотела бы купить, но тут вспомнила что у нас где то на антресолях лежит почти такая же только название ей Мульти Вондер.


Купили мы ее аж в 90х, тогда мода на них пошла, но у нас дома эта терка не прижилась и пролежала много лет на верхах шкафа.

Терка представляет собой ящичек на который сверху ставится терка(та которая вам нужна), мне очень нравится резать тонкими кружками, кружки прозрачные получаются(я и картошку режу так, и морковку, и огурцы). Можно поставить ножи и порезать картошку соломкой. Все порезанное собирается в этом ящичке.
За то время что терка лежала и ждала своего часа ножи у нее не заржавели.
К сожалению купит ее уже нет возможности т. к. это уже раритет. Видела на Авито за 400 рублей.
Девочки если у кого то как и у меня лежит без дела эта терка то доставайте и пользуйтесь — очень удобная штука.

Набор с терками Multi Wonder Полный набор фото

Набор с терками Multi Wonder Полный набор фото

Набор с терками Multi Wonder Полный набор фото

Набор с терками Multi Wonder Полный набор фото

Состояние на фото.

Все вопросы до окончания торгов.

ВНИМАНИЕ!!!

ОТПРАВКА ЛОТОВ ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ 1 (ОДИН) РАЗ В НЕДЕЛЮ!

@@@@@@@@@@@@@@

Здравствуйте, уважаемые ПОКУПАТЕЛИ!

Просим Вас ознакомиться с правилами покупки наших лотов. Если Вы не согласны с условиями, просим Вас воздержаться от покупки у нас.

1. Все ВОПРОСЫ ПО ЛОТУ и отправке задавайте до окончания торгов.

2. После окончания торгов чаще всего мы первые выходим на связь. Если этого не произошло в течение суток, то Вы должны сами ВЫЙТИ НА СВЯЗЬ в течение 3-х дней.

3. ОПЛАТА купленного лота должна поступить в течение недели после завершения торгов, если мы не обговорили с Вами иные условия заранее.

4. Наложенным платежом не отправляем НИКОГДА!

При несоблюдении данных условий оставляем за собой право выставить отрицательный отзыв, вернуть плату за сделку и перевыставить лот.

УВАЖАЙТЕ СЕБЯ И ПРОДАВЦА!

Товары для дома

Овощерезка Mini Multi Wonder (набор с терками)

Прoдам oвощерезку (терка, шинковкa) меxаничеcкую многoфункциoнальную Multi Wоnder. Б/у oдин paз oдой теркoй, coстояниe нoвoй (это зaмeтно пo белой пластмасce), упакoвана в роднoй кoробке, инструкция прилагaeтся, пpавдa нa английскoм языке, нo и так всe интуитивнo пoнятнo, как eю пользовaтьcя Нepжaвеющая сталь, пластмасса пищевая. Овощерезкой можно шинковать овощи или натирать на терке. Есть несколько насадок для разных назначений и держатель. Все шинковки компактно убираются и хранятся в контейнере (см. фото). Продается за ненадобностью.

Мы нашли это объявление год назад

Нажмите Следить и система автоматически будет уведомлять Вас о новых предложениях со всех досок объявлений

Вид товара Товары для кухни

Еще объявления

Овощерезка-фрукторезка Mini Multi Wonder. В наборе имеются сменные насадки и контейнер. Можно мыть в посудомоечной машине. Ножи из нержавеющей стали. Все насадки аккуратно складываются и хранятся в контейнере, не занимает много места. Незаменимый помощник на кухне. В отличном состоянии, набор в использовании был 1 раз. Забирать в юго-западном районе, недалеко от тц Кит, ул.Амундсена. ✅️ Еще больше товаров смотреть в профиле

Товары для кухни

Овощерезка Mini Multi Wonder

Овощерезка со сменными насадками Верну деньги, если не подойдет — не переживайте. Состояние овощерезки отличное — и внешний вид, и ножы все острые, нет сколов никаких. Можете проверить перед покупкой. Овощерезка позволяет за пару легких движений красиво нарезать овощи и фрукты — ломтиком, тонкими слайсами, фигурными слайсами, также есть терка и насадка, чтобы очищать от кожуры. Можно нарезать просто уйму различных продуктов 🍏🍐🍌🍑🥭🍍🥝🍅🍆🥑🥦🥬🥒🥕🧅🥔🧀🥚 Короче, мини Найсер Дайсер, без лишних функций Нержавеющая сталь Можно мыть в посудомоечной машинке Аккуратно складывается и не занимает много места Полный комплект состоит из 11 предметов: ✔️ 1 — Крышка контейнера ✔️ 2 — контейнер для нарезанных продуктов (или для хранения всех насадок) ✔️ 3 — ручка для безопасной резки ✔️ 4 — насадка для ломтиков и слайсов ✔️ 5 — основа для насадок + насадка для чистки от кожуры ✔️ 6 — ножи для ломтиков ✔️ 6 — заглушка, если нужны слайсы ✔️ 7 — насадка для фигурных слайсов (фото 4) ✔️ 8 — насадка для мягких салатов (фото 5) ✔️ 9 — насадка-терка (фото 8) ✔️ 10 — насадка для ломтиков и слайсов, используется вместе с 4 и 6 (фото 6 и 7) ✔️ Родная коробка, куда все помещается и аккуратно хранится Звоните в любое время до 00:00 сразу отвечу в смс или здесь в чате через «Написать» Отправлю в любой город 🚚 Авито доставкой, Почтой России, СДЭК, другой компанией или БлаБлаКар тёрка овощереска овощирезка овощиреска оващерезка оващереска оващирезка оващиреска измельчитель измельчитиль измильчитель измильчитиль овощечистка овощичистка оващечистка оващичистка найсир нисер нисир дайсир дисер дисир nicer nicir niser nisir naicer naicir naiser naisir dicer dicir diser disir daicer daicir daiser daisir mini multi wonder multi grater multigrater мультитерка

Товары для кухни

Овощерезка Мульти терка

10 месяцев назад

Источник

овощерезка multi wonder mini. Пользовались пару раз. Состояние отличное

Товары для кухни

Овощерезка multi wonder mini

Замечательная помощница хозяйки дома и на даче . Этот набор состоит из ёмкости , на которую по очереди устанавливаются необходимые тёрки .

Товары для кухни

Овощерезке multi mini wonder

Bergner (Германия) Mini Multi Wonder. Состоит из емкости, на которой по очереди устанавливаются необходимые вам терки. Удобен для быстрой нарезки фруктов и овощей, сыра, масла, а также приготовления сока в малых объемах. Терки нарезают картофель брусочками или соломкой. Огурцы и апельсины кружочками, есть два вида разного диаметра терок для моркови и других овощей. Рифленая терка для моркови. С помощью приспособления можно выжать сок из помидор, апельсинов, лимонов. Безопасный держатель при нарезке сыра и масла.

Товары для кухни

Овощерезка Mini Multi

Терка-овощерезка Mini Multi Wonder. Набор состоит из емкости, на которую устанавливаются терки. Удобен для быстрой нарезки фруктов, овощей, сыра и масла.

Товары для кухни

Терка - овощерезка с набором насадок

Тёрка — овощерезка белая в хорошем состоянии, много насадок. Всё помыто дез раствором, без дефектов или нюансов, коробка в хорошем состоянии тоже. Функции указаны на 2 фото.

Товары для кухни

Овощерезка mini wonder

Терка, овощерезка Mini Multi Wonder. Компактная, многофункциональная терка, 4вида нарезки,от тонкой соломки до брусочков(для жарки картофеля),так же чистка для моркови. Б.у , состояние отличное.

Товары для кухни

Терка.Овощерезка

Новая овощерезка Alligator mini chopper , ячейки 3*3 мм. В интернете можно посмотреть как правильно использовать. Продаю, тк подарили, но у меня уже есть подобный

Товары для кухни

Овощерезка Alligator mini chopper

Овoщeрeзкa / нaбор с теркaми /набoр терок Мini Multi Wоnder. Б/у малo, пpoдaютcя так как лежит, нe иcпoльзуется, зaнимaeт меcтo на куxне. Этот многoфункциональный набop coстоит из контeйнeра, нa кoтopый пo очеpeди устaнaвливаются нeобxодимые теpки. Bcе нapезанные овoщи aккуратно попадают внутрь контейнера. Также контейнер нужен для компактного хранения всех насадок. Очень удобен для быстрой нарезки фруктов и овощей, приготовления сока в малых объемах. 4 вида нарезки от тонкой соломки, ломтиков, кружочков до брусочков, решетки для крупной и мелкой шинковки. Есть 2 вида разного диаметра терок, рифленая терка для моркови, безопасный держатель при нарезке сыра и масла. Ножи для шинковки металлические, корпус из пластика. Лучше пишите здесь на Авито, т.к. на телефон не всегда могу ответить. Смотрите и другие мои лоты, много интересного дёшево!

Товары для кухни

Овощерезка терка Mini Multi Wonder

Новая в упаковке.

Товары для кухни

Овощерезка Mini Cutter

Этoт мнoгофункциoнальный набoр состоит из кoнтейнeра, на кoтopый пo очepeди уcтaнaвливаются неoбходимые тepки. Bсе нapeзанные oвoщи аккурaтно пoпaдают внутpь кoнтeйнepa. Taкже кoнтейнеp нужен для компактного xрaнeния всeх насадок. Очень удобeн для быcтpой нapeзки фруктов и овощей, приготовления сока в малых объемах. 4 вида нарезки от тонкой соломки, ломтиков, кружочков до брусочков, решетки для крупной и мелкой шинковки. Есть 2 вида разного диаметра терок, рифленая терка для моркови, безопасный держатель при нарезке сыра и масла. Ножи для шинковки металлические, корпус из пластика. Б/у, в хорошем состоянии ✅Встречи м.Отрадное — м.Охотный ряд/ 🚚доставка Авито/ DРD/ Вохbеrry/ СДЭК/ Рiсkроint/ почта

Товары для кухни

Овощерезка Mini Multi Wonder (набор с терками)

Продам ручную тёрку-овощерезку Mini Multi Wonder (набор с терками) в контейнере. Компактная, многофункциональная Незаменима для кухни, удобна в хранении.

Товары для кухни

Терка

Овощерезка Mini Cutter НОВАЯ, в упаковке

Товары для кухни

Овощерезка Новая Mini Cutter

1. фoтo 2-4 Тёрка/шинковкa мнoгофункциональная Mini/Кitchеn Wondеr (набop с пятью насaдкaми, бeзoпaсным держaтелем и кoнтeйнером) — 700 руб. 2. фотo 5-10 Унивepcальный ручной куxoнный комбaйн/Измeльчитeль Мultischnеidеgеrät Küchеnprоfi (нaбор c пятью наcадками, c двумя безoпaсными дepжатeлями и ёмкоcтью сo шкалой oбъёма) с peзиновыми нoжкaми-фиксаторами (присоски), препятствующими скольжению по столу. Два способа нарезки: фигурная/спиральная и ломтиками/кружочками. Профессиональный и надежный. Оригинал. Привезён из Германии. 1500 руб. ПРОДАН Острые лезвия ножей сделаны из надежной высококачественной нержавеющей стали. Обе овощерезки просты и удобны в использовании, компактны при хранении. С помощью обеих можно выжать сок из томатов, апельсинов, лимонов. Самовывоз г. Подольск или м. Аннино. Могу отправить Почтой России. Есть возможность доставки в г. Владимир (также любой населенный пункт по трассе М-7 Москва-Владимир)

Товары для кухни

Овощерезка терка соковыжималка измельчитель, 2 шт

НОВАЯ мини-овощерезка со сменными насадками(см.фото),можно выжимать сок из фруктов.Есть контейнер для удобства.

Товары для кухни

Овощерезка mini wonder

Продаю механическую терку-овощерезку в отличном состоянии. Все насадки в наличии. В комплекте съемные решетки для нарезания овощей ломтиками и решетки для крупной и мелкой шинковки. Есть пластиковый контейнер для продуктов. Ножи для шинковки металлические, корпус из пластика.

Товары для кухни

Терка - овощерезка Mini Multi Wonder

Овощерезка, сырорезка, терка.практически новпя. Подьзовались раза три. Самовывоз.Звонить с 11-21. По договоренности можно у метро Купчино.

Товары для кухни

Овощерезка Mini Multi Wonder

Овощерезка/тёрка, с коробкой и инструкцией. В наборе не хватает трёх предметов (см. фото), но вполне можно обойтись и без них.

Товары для кухни

Овощерезка Multi Wonder Mini (набор с терками)

Продаю механическую терку-овощерезку в отличном состоянии. Все насадки в наличии. В комплекте съемные решетки для нарезания овощей ломтиками и решетки для крупной и мелкой шинковки. Есть пластиковый контейнер для продуктов. Ножи для шинковки металлические, корпус из пластика.

Товары для кухни

Терка - овощерезка Mini Multi Wonder


Волгоградская область, Волгоград, ул. Маршала Ерёменко

Внимание! Festima.Ru является поисковиком по объявлениям с популярных площадок.
Мы не производим реализацию товара, не храним изображения и персональные данные.
Все изображения принадлежат их авторам
Отказ от ответственности

EN

Instruction manual

NL

Gebruiksaanwijzing

FR

Mode d’emploi

DE Bedienungsanleitung

ES Manual de usuario

TR Kullanım kılavuzuPT Manual de utilizador

IT Manuale utente

SV Bruksanvisning

CS Návod na použití

PL Instrukcja obsługi

SK vod na použitie

Multi Wonder Chef Pro

01.162367.01.500

13

2

PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES /

TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS

COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR /

OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / PARÇALARIN AÇIKLAMASI

www.princesshome.eu

© Princess 2018

[WEEE Logo]

ENInstruction manual

SAFETY

By ignoring the safety instructions the

manufacturer can not be hold responsible for

the damage.

If the supply cord is damaged, it must be

replaced by the manufacturer, its service

agent or similarly qualified persons in order to

avoid a hazard.

Never move the appliance by pulling the cord

and make sure the cord can not become

entangled.

The appliance must be placed on a stable,

level surface.

The user must not leave the device

unattended while it is connected to the supply.

This appliance is only to be used for

household purposes and only for the purpose

it is made for.

This appliance shall not be used by children

aged less than 8 years. This appliance can be

used by children aged from 8 years and above

and persons with reduced physical, sensory or

mental capabilities or lack of experience and

knowledge if they have been given

supervision or instruction concerning use of

the appliance in a safe way and understand

the hazards involved. Children shall not play

with the appliance. Keep the appliance and its

cord out of reach of children aged less than 8

years. Cleaning and user maintenance shall

not be made by children unless older than 8

and supervised.

To protect yourself against an electric shock,

do not immerse the cord, plug or appliance in

the water or any other liquid.

This appliance is not intended to be operated

by means of an external timer or separate

remote-control system.

To protect yourself against an electric shock,

do not immerse the cord, plug or appliance in

the water or any other liquid.

Only use the appliance with the appropriate

connector.

The connector must be removed before the

appliance will be cleaned, please make sure

the inlet is completely dry before the unit will

be used again.

This appliance is intended to be used in

household and similar applications such as:

Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments.

By clients in hotels, motels and other residential type environments.

Bed and breakfast type environments.

Farm houses.

Cooking appliances should be positioned in a

stable situation with the handles (if any)

positioned to avoid spillage of the hot liquids.

Children shall not play with the appliance.

PARTS DESCRIPTION

1. Thermostat plug

2. Lid

3. Pan

BEFORE THE FIRST USE

Take the appliance andaccessoriesoutthebox.Removethe

stickers,protective foilorplasticfrom thedevice.

We advise to place a heat resistant coating between your table and

the appliance (this way you don’t get burns on your table or table

cloth).

Before using your appliance for the first time, wipe off all removable

parts with a damp cloth. Never use abrasive products.

Putthepower cable intothe socket.(Note: Make surethe

voltagewhich is indicated on the devicematchesthe localvoltage

beforeconnecting the device.Voltage220V-240V 50/60Hz)

Place the supplied thermostat in the connection of the thermostat.

When the device is turned on for the first time, a slight odour will

occur. This is normal, ensure adequate ventilation. This fragrance is

only temporary and will disappear soon.

USE

Pre-heat your appliance on the highest level for 10 minutes before

using it.

The heating plate should be rubbed in with some food oil.

Use the temperature knob on the thermostat to choose the desired

temperature.

The thermostat regulates a constant temperature. During cooking the

indicator light on and off, this is normal, the temperature is always

constant adjusted. Never use sharp objects on the grill plate, this will

damage the anti-stick coating.

CLEANING AND MAINTENANCE

Before cleaning, unplug the appliance and wait for the appliance to

cool down.

Never pour cold water on a hot plate, this could damage the device

and can cause splashing hot water.

Wipe the inside and the edges of the appliance with a paper towel or a

soft cloth.

Clean the appliance with a damp cloth. Never use harsh and abrasive

cleaners, scouring pad or steel wool, which damages the device.

Never immerse the electrical device in water or any other liquid. The

device is not dishwasher proof.

ENVIRONMENT

This appliance should not be put into the domestic garbage at

the end of its durability, but must be offered at a central point for the

recycling of electric and electronic domestic appliances. This symbol on

the appliance, instruction manual and packaging puts your attention to

this important issue. The materials used in this appliance can be

recycled. By recycling of used domestic appliances you contribute an

important push to the protection of our environment. Ask your local

authorities for information regarding the point of recollection.

Support

You can find all available information and spare parts at

www.princesshome.eu!

NLGebruiksaanwijzing

VEILIGHEID

De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade

voortvloeiend uit het niet opvolgen van de

veiligheidsinstructies.

Als het netsnoer beschadigd is, moet het

worden vervangen door de fabrikant, de

onderhoudsmonteur van de fabrikant of door

personen met een soortgelijke kwalificatie om

gevaar te voorkomen.

Verplaats het apparaat nooit door aan het snoer

te trekken. Zorg ervoor dat het snoer nergens in

verstrikt kan raken.

Het apparaat moet op een stabiele, vlakke

ondergrond worden geplaatst.

De gebruiker mag het apparaat niet onbeheerd

achterlaten wanneer de stekker zich in het

stopcontact bevindt.

Dit apparaat is uitsluitend voor huishoudelijk

gebruik en voor het doel waar het voor bestemd

is.

Dit apparaat mag niet worden gebruikt door

kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan

worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en

door personen met verminderde lichamelijke,

zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek

aan de benodigde ervaring en kennis indien ze

onder toezicht staan of instructies krijgen over

hoe het apparaat op een veilige manier kan

worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen

die met het gebruik samenhangen. Kinderen

mogen niet met het apparaat spelen. Houd het

apparaat en het netsnoer buiten bereik van

kinderen jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en

onderhoud niet door kinderen uitvoeren, tenzij

ze ouder zijn dan 8 jaar en onder toezicht staan.

Dompel het snoer, de stekker of het apparaat

niet onder in water of andere vloeistoffen om

elektrische schokken te voorkomen.

Dit apparaat is niet bedoeld om bediend te

worden met behulp van een externe timer of

een afzonderlijk afstandbedieningssysteem.

Dompel het snoer, de stekker of het apparaat

niet onder in water of andere vloeistoffen om

elektrische schokken te voorkomen.

Gebruik het apparaat uitsluitend met een

geschikte connector.

De connector dient te worden verwijderd

alvorens het apparaat te reinigen. Wees er

zeker van dat de inlaat volledig droog is

alvorens het apparaat weer in gebruik te

nemen.

Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk en

soortgelijk gebruik, zoals:

Personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen.

Door gasten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.

Bed&Breakfast-type omgevingen.

Boerderijen.

Kooktoestellen moeten worden geplaatst op

een stabiele ondergrond met de handgrepen

(indien aanwezig) zodanig geplaatst dat morsen

van hete vloeistoffen wordt voorkomen.

Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.

ONDERDELENBESCHRIJVING

1. Thermostaatstekker

2. Deksel

3. Pan

VOOR HET EERSTE GEBRUIK

Haal het apparaat en de accessoires uit de doos.Verwijder de stickers,

de beschermfolie of het plastic van het apparaat.

Het is aangeraden een warmtewerende bedekking tussen de tafel en het

apparaat te leggen (eveneens om geen sporen tengevolge van de

warmte op uw tafellaken of tafel na te laten).

Veeg voor het eerste gebruik van het apparaat alle afneembare

onderdelen af met een vochtige doek. Gebruik nooit schurende

producten.

Sluit het netsnoer aan op het stopcontact.(Let op: Zorg er voor het

aansluiten van het apparaat voor dat het op het apparaat aangegeven

voltage overeenkomt met de plaatselijke

netspanning.Voltage220V-240V 50/60Hz)

Plaats de bijgeleverde thermostaat in de aansluiting van de thermostaat.

Wanneer het apparaat voor de eerste keer wordt ingeschakeld, zal het

een lichte geur afgeven. Dit is normaal. Zorg voor voldoende ventilatie.

Deze geur is slechts tijdelijk en zal spoedig verdwijnen.

GEBRUIK

Zorg ervoor dat het apparaat ongeveer 10 minuten wordt voorverwarmd.

Smeer de bakplaat in met een beetje olie.

Met de bedieningsknop van de thermostaat kan de gewenste

temperatuur ingesteld worden.

De thermostaat regelt een constante temperatuur. Gedurende het

bakken zal het controlelampje aan en uit gaan, dit is normaal, de

ingestelde temperatuur wordt immers constant bijgeregeld. Gebruik nooit

scherpe voorwerpen op de bakplaat, dit kan de antiaanbaklaag

beschadigen.

REINIGING EN ONDERHOUD

Verwijder voor reiniging de stekker uit het stopcontact en wacht tot het

apparaat is afgekoeld.

Giet nooit koud water op een hete plaat; dit kan het apparaat

beschadigen en opspattend heet water veroorzaken.

Reinig de binnenkant en de randen van het apparaat met een stuk

keukenpapier of een zachte doek.

Reinig het apparaat met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve of

schurende reinigingsmiddelen, schuursponzen of staalwol; dit beschadigt

het apparaat.

Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen. Het

apparaat is niet vaatwasserbestendig.

MILIEU

Dit apparaat mag aan het einde van de levensduur niet bij het

normale huisafval worden gedeponeerd, maar moet bij een speciaal

inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparaten

worden aangeboden. Het symbool op het apparaat, in de

gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het

apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het

recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke

bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale

overheid naar het inzamelpunt.

Support

U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op

www.princesshome.eu!

FRManuel d’instructions

SÉCURITÉ

Si vous ignorez les instructions de sécurité, le

fabricant ne saurait être tenu responsable des

dommages.

Si le cordon d’alimentation est endommagé, il

doit être remplacé par le fabricant, son

réparateur ou des personnes qualifiées afin

d’éviter tout risque.

Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le

cordon et veillez à ce que ce dernier ne soit pas

entortillé.

L’appareil doit être posé sur une surface stable

et nivelée.

Ne laissez jamais le dispositif sans surveillance

s’il est connecté à l’alimentation.

Cet appareil est uniquement destiné à des

utilisations domestiques et seulement dans le

but pour lequel il est fabriqué.

Cet appareil ne doit pas être utilisé par des

enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut

être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et

des personnes présentant un handicap

physique, sensoriel ou mental voire ne

disposant pas des connaissances et de

l’expérience nécessaires en cas de surveillance

ou d’instructions sur l’usage de cet appareil en

toute sécurité et de compréhension des risques

impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer

avec l’appareil. Maintenez l’appareil et son

cordon d’alimentation hors de portée des

enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et la

maintenance utilisateur ne doivent pas être

confiés à des enfants sauf s’ils ont 8 ans ou

plus et sont sous surveillance.

Afin de vous éviter un choc électrique,

n’immergez pas le cordon, la prise ou l’appareil

dans de l’eau ou autre liquide.

Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par

l’intermédiaire d’un minuteur externe ou d’un

système de commande à distance séparé.

Afin de vous éviter un choc électrique,

n’immergez pas le cordon, la prise ou l’appareil

dans de l’eau ou autre liquide.

Utilisez l’appareil uniquement avec le

connecteur approprié.

L’adaptateur doit être retiré avant de nettoyer

l’appareil, veillez à ce que l’orifice d’entrée soit

totalement sec avant de réutiliser l’appareil.

Cet appareil est destiné à une utilisation

domestique et aux applications similaires,

notamment:

Coin cuisine des commerces, bureaux et autres environnements de

travail.

Hôtels, motels et autres environnements de type résidentiel.

Environnements de type chambre d’hôtes.

Fermes.

Les appareils de cuisson devraient adopter un

positionnement stable, les poignées (le cas

échéant) étant disposées de sorte à éviter les

risques de déversement de liquides chauds.

Les enfants ne doivent pas jouer avec

l’appareil.

DESCRIPTION DES PIÈCES

1. Prise du Thermostat

2. Couvercle

3. Poêle

AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION

Sortez l’appareil et les accessoires hors de la boîte.Retirez les

autocollants, le film protecteur ou le plastique de l’appareil.

Nous recommandons de poser l’appareil sur un sous-plat (pour éviter de

brûler votre table ou votre nappe).

Avant la première utilisation de votre appareil, essuyez toutes les pièces

amovibles avec un chiffon humide. N’utilisez jamais de produits abrasifs.

Branchez le cordon d’alimentation à la prise.(Remarque: Veillez à ce

que la tension indiquée sur l’appareil corresponde à celle du secteur

local avant de connecter l’appareil.Tension220V-240V 50/60Hz)

Insérez le thermostat fourni dans le branchement du thermostat.

À la première mise en marche de l’appareil, une légère odeur est

perceptible. C’est normal : assurez une ventilation adéquate. Cette odeur

est seulement temporaire et disparaît rapidement.

UTILISATION

Préchauffer votre appareil au réglage le plus élevé pendant 10 minutes

avant de l’utiliser.

De l’huile de cuisson devrait être appliquée sur la plaque de cuisson.

La température désirée peut être réglée avec le bouton du thermostat

Le thermostat régule une température constante. Pendant le

fonctionnement, le voyant lumineux clignote, ce qui est normal, la

température constante étant réglée. N’utilisez jamais d’objets tranchants

sur la plaque du grill, ceci endommagerait la couche antiadhésive.

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Avant le nettoyage, débranchez l’appareil et attendez qu’il refroidisse.

Ne versez jamais de l’eau froide sur la plaque chaude, ceci peut

endommager l’appareil et causer des éclaboussures d’eau chaude.

Essuyez l’intérieur et les bords de l’appareil avec une serviette en papier

ou un chiffon doux.

Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide. N’utilisez pas de produits

nettoyants agressifs ou abrasifs, de tampons à récurer ou de laine de

verre, ceux-ci pourraient endommager l’appareil.

N’immergez jamais l’appareil dans l’eau ni aucun autre liquide. L’appareil

ne sont pas lavables au lave-vaisselle.

ENVIRONNEMENT

Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la

fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les

appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l’appareil, le

manuel d’utilisation et l’emballage attire votre attention sur un point

important. Les matériaux utilisés dans cet appareil sont recyclables. En

recyclant vos appareils, vous contribuez de manière significative à la

protection de notre environnement. Renseignez-vous auprès des autorités

locales pour connaître les centres de collecte des déchets.

Support

Vous retrouvez toutes les informations et pièces de rechange sur

www.princesshome.eu!

DEBedienungsanleitung

SICHERHEIT

Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise kann

der Hersteller nicht für Schäden haftbar

gemacht werden.

Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom

Hersteller, dem Kundendienst oder ähnlich

qualifizierten Personen ersetzt werden, um

Gefahren zu vermeiden.

Bewegen Sie das Gerät niemals durch Ziehen

am Kabel, und stellen Sie sicher, dass sich das

Kabel nicht verwickelt.

Das Gerät muss auf einer ebenen, stabilen

Fläche platziert werden.

Das Gerät darf nicht unbeaufsichtigt bleiben,

während es am Netz angeschlossen ist.

Dieses Gerät darf nur für den

Haushaltsgebrauch und nur für den Zweck

benutzt werden, für den es hergestellt wurde.

Dieses Gerät darf nicht von Kindern unter 8

Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf

von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit

eingeschränkten körperlichen, sensorischen

oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel

an Erfahrung und Kenntnissen verwendet

werden, sofern diese Personen beaufsichtigt

oder über den sicheren Gebrauch des Geräts

unterrichtet wurden und die damit verbundenen

Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen mit

dem Gerät nicht spielen. Halten Sie das Gerät

und sein Anschlusskabel außerhalb der

Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.

Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht

von Kindern vorgenommen werden, es sei

denn, sie sind älter als 8 und werden

beaufsichtigt.

Tauchen Sie zum Schutz vor einem

Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das

Gerät niemals in Wasser oder sonstige

Flüssigkeiten.

Das Gerät darf nicht mit einem externen Timer

oder separaten Fernbedienungssystem

betrieben werden.

Tauchen Sie zum Schutz vor einem

Stromschlag das Kabel, den Stecker oder das

Gerät niemals in Wasser oder sonstige

Flüssigkeiten.

Verwenden Sie das Gerät nur mit dem

passenden Stecker.

Vor der Reinigung des Geräts muss der

Netzstecker gezogen werden. Bitte stellen Sie

sicher, dass der Eingang vor der

Wiederverwendung komplett trocken ist.

Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt

und ähnlichen Anwendungen verwendet zu

werden, wie beispielsweise:

In Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen gewerblichen

Bereichen.

Von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen.

In Frühstückspensionen.

In Gutshäusern.

Das Kochgerät muss in stabiler Lage mit Griffen

(wenn vorhanden), die so positioniert sind, dass

ein Verschütten von heißen Flüssigkeiten

vermieden wird, aufgestellt werden.

Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.

TEILEBESCHREIBUNG

1. Thermostatstecker

2. Deckel

3. Pfanne

VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME

Nehmen Sie das Gerät und das Zubehör aus der Verpackung.Entfernen

Sie die Aufkleber, die Schutzfolie oder das Plastik vom Gerät.

Wir empfehlen, eine hitzebeständige Unterlage zwischen Tisch und

Gerät zu legen (somit entstehen keine Brandflecken auf Tisch oder

Tischdecke).

Wischen Sie vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts alle

abnehmbaren Teile mit einem feuchten Tuch ab. Verwenden Sie niemals

Scheuermittel.

Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose.(Hinweis:

Stellen Sie vor dem Anschließen des Geräts sicher, dass die auf dem

Gerät angegebene Netzspannung mit der örtlichen Spannung

übereinstimmt.Spannung220V-240V 50/60Hz)

Setzen Sie den mitgelieferten Thermostaten in den Thermostat-

Anschluss ein.

Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, kann es zu einer

leichten Geruchsbildung kommen. Dies ist normal. Sorgen Sie für

ausreichende Lüftung. Dieser Geruch hält nur kurze Zeit an und

verschwindet bald.

GEBRAUCH

Heizen Sie das Gerät vor der Verwendung 10 Minuten vor.

Die Heizplatte muss mit Speiseöl eingerieben werden.

Mit dem Drehknopf des Thermostats kann die gewünschte Temperatur

eingestellt werden.

Der Thermostat regelt eine konstante Temperatur. Während des Garens

schaltet sich die Anzeigelampe ein und aus; dies ist normal, da die

Temperatur ständig angepasst wird. Verwenden Sie niemals scharfe

Gegenstände auf der Grillplatte, da diese die Antihaftbeschichtung

beschädigen können.

REINIGUNG UND PFLEGE

Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker und warten Sie, bis das

Gerät abgekühlt ist.

Gießen Sie niemals kaltes Wasser auf die heiße Platte, da dies das

Gerät beschädigen und heißes Wasser verspritzt werden kann.

Das Innere und die Ränder des Geräts mit einem Papiertuch oder einem

weichen Tuch abwischen.

Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie

niemals scharfe oder scheuernde Reiniger, Topfreiniger oder Stahlwolle.

Dies würde das Gerät beschädigen.

Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.

Das Gerät ist nicht spülmaschinenfest.

UMWELT

Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll

entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln

von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben

werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf

der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam. Die in

diesem Gerät verwendeten Materialien können recycelt werden. Durch

das Recyceln gebrauchter Haushaltsgeräte leisten Sie einen wichtigen

Beitrag zum Umweltschutz. Fragen Sie Ihre örtliche Behörde nach

Informationen über eine Sammelstelle.

Support

Sämtliche verfügbaren Informationen und Ersatzteile finden Sie unter

www.princesshome.eu!

ESManual de instrucciones

SEGURIDAD

Si ignora las instrucciones de seguridad,

eximirá al fabricante de toda responsabilidad

por posibles daños.

Si el cable de alimentación está dañado,

corresponde al fabricante, al representante o a

una persona de cualificación similar su

reemplazo para evitar peligros.

Nunca mueva el aparato tirando del cable y

asegúrese de que no se pueda enredar con el

cable.

El aparato debe colocarse sobre una superficie

estable y nivelada.

El usuario no debe dejar el dispositivo sin

supervisión mientras esté conectado a la

alimentación.

Este aparato se debe utilizar únicamente para

el uso doméstico y sólo para las funciones para

las que se ha diseñado.

Este aparato no debe ser utilizado por niños

menores de 8 años. Este aparato puede ser

utilizado por niños a partir de los 8 años y por

personas con capacidades físicas, sensoriales

o mentales reducidas, o que no tengan

experiencia ni conocimientos, sin son

supervisados o instruidos en el uso del aparato

de forma segura y entienden los riesgos

implicados. Los niños no pueden jugar con el

aparato. Mantenga el aparato y el cable fuera

del alcance de los niños menores de 8 años.

Los niños no podrán realizar la limpieza ni el

mantenimiento reservado al usuario a menos

que tengan más de 8 años y cuenten con

supervisión.

Para protegerse contra una descarga eléctrica,

no sumerja el cable, el enchufe ni el aparato en

el agua o cualquier otro líquido.

Este aparato no está diseñado para funcionar

con un temporizador externo o sistema de

control remoto independiente.

TATlANA

Спасибо огромное-преогромное за такой замечательный супер ДАР!

Комментарии

  • Все комментарии (9)


  • Только новые ()

  • Свернуть ветки










  • negro

    Ух, какие классные фотографии! Спасибо! )))

    • TATlANA

      Вам спасибо, теперь у меня морковка не летает по всему столу!
      Правда там не хватает маленькой детальки, она случайно у вас не завалялась? Которая вставляется вместе с маленькими терками.

      • negro

        Детальки не хватает? Очень странно… Специально все проверила перед упаковкой. Какой именно? Как выглядит?

        • TATlANA

          мне подумалось, что должна быть деталь, как заглушка, когда вставляются маленькие терки, она должна выглядеть как просто пластмассовая пластинка наверно.

        • TATlANA

          Всё на месте, просто я не додумалась штуку с треугольным концом перевернуть — она и есть заполнитель пространства при установке маленьких терок. Рассмотрела у вас на фото, вот до чего доводит готовка по ночам, даже терку не смогла собрать.
          Приношу извинения за беспокойство.

          • negro

            О! А я как раз сижу и думаю, как бы объяснить, что ее перевернуть надо. Она в некоторых случаях вставляется одной стороной, а в некоторых — другой )))

      • negro

        Посмотрела внимательнее фотографии и, кажется, поняла. Вы ее, по-моему, не совсем правильно собираете. Насколько я помню, вместе с узкими терками используется деталь, которая на вот этом фото лежит на прозрачной крышке:
        http://img.babyblog.ru/8/e/2/8e2…

        • TATlANA

          Да, я одновременно с вашим комментом рассмотрела это на вашем рисунке. А когда смотрела инструкцию прилагающуюся я не поняла, видимо потому что в ночи. Ну вот всё и прояснилось. Спасибо за помощь. Ну, нет бы сразу приглядеться.
          Я ведь эту штуку в руках вертела, но не повернула нужным концом.

          • negro

            Ну, славно, что разобрались ))))))

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Руководство к игре рим
  • Таймер астрономический тэ ас инструкция по программированию
  • Фигурки из игрушки змейка с инструкцией простые
  • Миостимулятор импульсный массажер электрический jr 309a инструкция на русском
  • Скачать руководство сигнализации с автозапуском