Утюг филипс gc 3910 gc3920 инструкция на русском языке

перейти к содержанию

PHILIPS - Логотип

GC3910, серии GC3920

Паровой утюг PHILIPS GC3910 PerfectCare — крышка

Руководство пользователя

Чтобы воспользоваться всеми преимуществами поддержки Philips, зарегистрируйте продукт на www.philips.com/welcome. Внимательно прочтите отдельный буклет с важной информацией и данное руководство пользователя, прежде чем использовать прибор.

Паровой утюг PHILIPS GC3910 PerfectCare - Продукт закончилсяview 1

Паровой утюг PHILIPS GC3910 PerfectCare - Продукт закончилсяview 2

Не гладьте ткани, которые нельзя гладить.

Паровой утюг PHILIPS GC3910 PerfectCare - Продукт закончилсяview 3

Нажмите и удерживайте

Паровой утюг PHILIPS GC3910 PerfectCare - Продукт закончилсяview 4

Автоматическое отключение

Паровой утюг PHILIPS GC3910 PerfectCare - Продукт закончилсяview 5

Паровой утюг PHILIPS GC3910 PerfectCare - Продукт закончилсяview 6

Паровой утюг PHILIPS GC3910 PerfectCare - Продукт закончилсяview 7

Паровой утюг PHILIPS GC3910 PerfectCare - Продукт закончилсяview 8

Паровой утюг PHILIPS GC3910 PerfectCare - Продукт закончилсяview 9

*Используйте функцию очистки от накипи один раз в месяц, чтобы продлить срок службы утюга. Удерживая ползунок в положении ОЧИСТКА НАКИПИ, встряхивайте утюг до тех пор, пока не вытечет вся вода (рис. 1).

© 2021 Philips Domestic Appliances Holding BV.
Все права защищены.
4239.001.0617.9 (17 / 08 / 2021)

www.fsc.org
MIX
Бумага из ответственных источников
FSC® C015589
www.philips.com/support

Документы / Ресурсы

English

Introduction

Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully

benefit from the support that Philips offers, register your product at

www.philips.com/welcome.

Read this user manual and the important information leaflet carefully

before you use the appliance. Save them for future reference.

Product overview (Fig. 1)

1

Spray nozzle

2

Water tank lid

3

Steam slider with Calc-Clean function

Calc clean function

Steam off

ECO steam

Maximum steam

Turbo steam

4

Steam boost button

5

Spray button

6

‘Iron ready’ light

7

Mains cord with plug

8

Cord winding area

9

Soleplate

Exclusive technology from Philips

OptimalTEMP technology

The OptimalTEMP technology enables you to iron all types of ironable

fabrics, in any order, without adjusting the iron temperature and without

sorting your garments.

It is safe to just rest the hot soleplate directly on the ironing board

without putting back to the iron platform. This will help reduce the stress

on your wrist.

This appliance has been approved by The Woolmark Company Pty Ltd

for the ironing of wool-only products, provided that the garments are

ironed according to the instructions on the garment label and those

issued by the manufacturer of this appliance. R0000. In the United

Kingdom, Eire, Hong Kong and India, the Woolmark trademark is a

certification trademark.

Using the appliance

Filling the water tank

This appliance has been designed to be used with tap water. However,

if you live in an area with hard water, fast scale build-up may occur.

Therefore, it is recommended to use distilled or demineralized water to

prolong the lifetime of the appliance.

Do not use perfumed water, water from the tumble dryer, vinegar, starch,

descaling agents, ironing aids, chemically descaled water or other

chemicals, as they may cause water spitting, brown staining or damage

to your appliance.

1

Make sure the appliance is unplugged and set the steam slider to

position

(Fig. 2).

2

Fill the water tank up to the MAX indication (Fig. 3).

3

Close the cap of the filling opening (‘click’) (Fig. 4).

Ironable fabrics

Do not iron non-ironable fabrics. Prints on the garment are not ironable

either.

Fabrics with these symbols (Fig. 5) are ironable, for example linen,

cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon.

Fabrics with this symbol (Fig. 6) are not ironable. These fabrics

include synthetic fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-

mixed fabrics and polyolefins (e.g. polypropylene). Prints on garments

are not ironable eit.her.

Ironing

Note: The iron may give off some smoke when you use it for the first

time. This stops after a short while.

1

Put the iron on its heel and plug it in. The ‘iron ready’ light starts

to flash to indicate that the iron is heating up. This takes about

2 minutes (Fig. 7).

2

When the ‘iron ready’ light turns steady, the iron is ready (Fig. 8).

3

Select the steam setting to be used (Fig. 9).

Note: To use turbo steam, keep the steam slider pressed to the turbo

steam position continuously.

Features

Spray function

Press the spray button to moisten the article to be ironed. This helps

to remove stubborn creases (Fig. 10).

Steam boost function

Press and release the steam boost button for a powerful boost of

steam to remove stubborn creases (Fig. 11).

Vertical steam

You can use the steam boost function when you hold the iron in

vertical position for removing creases form hanging clothes, curtains

etc (Fig. 12).

Warning: Hot steam comes out of the iron. Do not remove wrinkles from

a garment while you are wearing it or somebody else is wearing it. To

prevent burns, do not direct the steam at people (Fig. 13).

Auto shut-off

The auto shut-off function automatically switches off the appliance

if it has not been used for 2 minutes resting on its soleplate or on its

backplate. The ‘iron ready’ light breathes to indicate the appliance is at

auto-off status.

To let the appliance heat up again, pick up the appliance or move it slightly.

The ‘iron ready’ light turns to flashing and the appliance starts to heat up.

Cleaning and maintenance

For more information on how to performance clean and maintenance on the

iron, refer to the videos in this link: http:/ /www.philips.com/descaling-iron.

Cleaning the soleplate

1

Unplug the appliance and let it cool down.

2

Pour any remaining water out of the water tank.

3

Wipe flakes and any other deposit off the soleplate with a damp

cloth and a non-abrasive (liquid) cleaning agent.

Note: To keep the soleplate smooth, avoid hard contact with metal

objects. Never use a scouring pad, vinegar or other chemicals to clean

the soleplate.

Calc-Clean function

IMPORTANT: To prolong the lifetime of your appliance and to maintain

good steaming performance, use the Calc-Clean function once every

1 month. If the water in your area is very hard (i.e. when flakes come

out of the soleplate during ironing), use the Calc-Clean function more

frequently.

1

Make sure the appliance is unplugged and the steam control is set

to

(Fig. 14).

2

Fill the water tank to the MAX indication (Fig. 15).

Do not pour vinegar or other descaling agents into the water tank.

3

Plug in the iron (Fig. 16).

4

Unplug the iron when the ‘iron ready’ light turns steady on (Fig. 17).

5

Hold the iron over the sink. Push the steam slider to the Calc-Clean

position and hold it (Fig. 18).

6

Gently shake the iron until all water in the water tank has been used up.

Caution: While scale is flushed out, steam and boiling water also come

out of the soleplate.

7

Set the steam control back to

.

Note: Repeat steps Calc-Clean process if the water that comes out of

the iron still contains scale particles.

After the Calc-Clean process

1

Plug in the iron. Let the iron heat up to let the soleplate dry.

2

Unplug the iron when the ‘iron ready’ light turns steady on.

3

Move the iron gently over a piece of cloth to remove any water stains

on the soleplate.

4

Let the iron cool down before you store it.

Storage

1

Unplug the iron and set the steam control to

(Fig. 19).

2

Wind the mains cord round the cord storage facility and store the

iron on its heel (Fig. 20).

Troubleshooting

This chapter summarises the most common problems you could

encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with

the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently

asked questions or contact the Consumer Care Centre in your country.

Problem

Possible cause

Solution

The iron cannot

There is no

Fill the water tank and set

remove wrinkles

steam during

the steam slider to a position

from the garment.

ironing.

with steam on.

The iron does not

There is not

Fill the water tank.

produce any steam.

enough water in

the tank.

The steam slider

Fill the water tank and set

is set to «steam

the steam slider to a position

off».

with steam on.

The iron is not

Wait until the ‘iron ready’

hot enough

light has stopped flashing

yet to product

and lights up steadily.

steam.

Water droplets drips

You have used

Continue ironing in horizontal

onto the garment

the steam boost

position and wait a while

during ironing.

function too

before you use the steam

often within a

boost function again.

short period.

You have not

Press the lid until you hear

closed the water

a ‘click’ .

tank lid properly.

You have put a

Rinse the water tank and

chemical into

do not put any perfume or

the water tank.

chemicals into the water tank.

The iron does not

You have used

Continue ironing in horizontal

produce a steam

the steam boost

position and wait a while

boost

function too

before you use the steam

often within a

boost function again.

short period.

The iron is not

Wait until the ‘iron ready’

hot enough for

light has stopped flashing

ironing yet.

and lights up steadily.

1

1

2

3

4

5

6

GC3920 series

User manual

Buku Petunjuk Pengguna

2

3

4

6

7

8

~2 min.

7

10

11

12

8

14

15

16

9

18

19

20

©2017 Koninklijke Philips N.V.

All rights reserved.

4239 001 07721

5

9

13

17

3

4

4

5

6

1 2 3 4 5 6 6

8 9 10 11 12 12 13

15 16 17 18 19 19 20

22 23 24 25 25 26 27

29 30 31

1

7

2

9 10

5

1 2

1 2

www.philips.com/support www.philips.com/supportwww.philips.com/supportwww.philips.com/supportwww.philips.com/support

3

GC3910, GC3920 series

4

3

5 6

1 2

33

2 min.2 min.

4 5

~2 min.~2 min.

3

6

www.philips.com/supportwww.philips.com/support

2

1

2

1 2

8

6

www.philips.com/support

*Use Calc Clean

function once every

1 month to prolong the

life of your iron. Hold

slider at CALC CLEAN

position and shake the

iron until all water

ows out (gure 8).

TR Ütünüzün ömrünü uzatmak için

ayda bir Calc Clean fonksiyonunu

kullanın. Sürgüyü CALC CLEAN

konumunda tutun ve suyun

tamamı dışarı akana kadar ütüyü

sallayın (şekil 8).

KK

Үтіктің қызмет мерзімін ұзарту үшін Calc Clean функциясын айына 1 рет пайдаланыңыз. Жүгірткіні CALC CLEAN күйінде ұстап, үтікті барлық су аққанша шайқаңыз (8-сурет).

PL Aby przedłużyć okres eksploatacji

żelazka, korzystaj z funkcji Calc

Clean raz w miesiącu. Przytrzymaj

suwak w pozycji CALC CLEAN i

potrząsaj żelazkiem do momentu,

gdy cała woda wypłynie (rys. 8).

CS Používejte funkci Calc-Clean

jednou za měsíc a prodloužíte

životnost žehličky. Podržte

posuvník v poloze CALC CLEAN a

zatřeste žehličkou, dokud všechna

voda nevyteče (obrázek 8).

EL Για να παρατείνετε τη διάρκεια ζωής του

σίδερου, να χρησιμοποιείτε τη λειτουργία

καθαρισμού αλάτων (Calc Clean) 1 φορά

το μήνα. Κρατήστε το διακόπτη στη θέση

CALC CLEAN και κουνήστε το σίδερο

μέχρι να εξέλθει όλο το νερό (εικόνα 8).

BG

Използвайте функцията Calc Clean веднъж на всеки 1 месец, за да удължите живота на вашата ютия. Задръжте плъзгача в положение CALC CLEAN и разклатете ютията, докато не изтече цялата вода (фигура 8).

HR Koristite funkciju Calc Clean

jednom mjesečno kako biste

produžili vijek trajanja glačala.

Držite klizni gumb u položaju

CALC CLEAN i tresite glačalo dok

se sva voda ne izlije (slika 8).

ET Kasutage katlakivi eemaldamise

funktsiooni kord iga 1 kuu järel, et

pikendada oma triikraua eluiga.

Hoidke liugurit katlakivi eemaldami

se asendis ja raputage triikrauda,

kuni kogu vesi voolab välja (joonis 8).

HU Használja a Vízkőmentesítő funkciót

havonta egyszer a vasaló

élettartamának meghosszabbítása

érdekében. Tartsa lenyomva a

csúszkát a CALC CLEAN helyzetben,

és rázogassa a vasalót, amíg az

összes víz ki nem folyik (8. ábra).

NL Gebruik de Calc-Clean-functie elke

maand om de levensduur van uw

strijkijzer te verlengen. Zet de

schuifknop op de Calc-Clean-posi-

tie en schud al het water uit het

strijkijzer (afbeelding 8).

DA Brug Calc Clean-funktion en gang

om måneden for at forlænge dit

strygejerns levetid. Hold skyderen

på positionen CALC CLEAN, og ryst

strygejernet, indtil alt vandet er

løbet ud (gur 8).

FI Voit pidentää silitysraudan

käyttöikää käyttämällä Calc Clean

-toimintoa kerran kuukaudessa.

Pidä liukusäädintä CALC CLEAN

-asennossa ja ravista silitysrautaa,

kunnes kaikki vesi on valunut ulos

(kuva 8).

NO Bruk kalkrensfunksjonen én gang

hver måned for å forlenge

levetiden på strykejernet. Hold

skyvebryteren i posisjonen

CALC CLEAN, og rist strykejernet

til alt vannet renner ut (gur 8).

SV Använd avkalkningsfunktionen en

gång i månaden för att förlänga

strykjärnets livslängd. Håll reglaget i

CALC CLEAN-läget och skaka

strykjärnet tills allt vatten rinner ut

(bild 8).

IT Per prolungare la durata del ferro,

utilizzare la funzione Calc Clean ogni

mese. Tenere premuto il cursore

nella posizione CALC CLEAN e

scuotere il ferro nché non fuoriesce

tutta l’acqua (gura 8).

ES Utilice la función Calc-Clean una vez

al mes para prolongar la vida útil de

la plancha. Mantenga pulsado el

control deslizante en la posición

CALC CLEAN y agite la plancha

hasta que salga el agua (gura 8).

PT Utilize a função Calc-Clean 1 vez por

mês para prolongar a vida do seu

ferro. Mantenha o botão deslizante

na posição CALC CLEAN e abane o

ferro até sair toda a água (gura 8).

RU

Выполняйте очистку от накипи каждый месяц, чтобы продлить срок службы утюга. Удерживайте переключатель в положении CALC CLEAN и встряхивайте утюг, пока вся вода не вытечет (рисунок 8).

TH ใช้ฟังก์ชั่นขจัดตะกรันทุก 1

เดือนเพื่อยืดอายุการใช้งานของเตารีดของคุณ

เลื่อนสไลด์ค้างไว้ที่ตำแหน่ง CALC CLEAN

แล้วเขย่าเตารีดจนกระทั่งน้ำไหลออกมาหมด

(รูปที่ 8)

SC 每个月使用一次除垢功能以延长

熨斗的使用寿命。 将滑块按在

CALC CLEAN 位置并晃动熨斗,直

至熨斗里面的水全部流出(图 8)。

TC 每月使用鈣化清洗功能一次可延長

熨斗的使用壽命。將滑蓋推至

CALC CLEAN「鈣化清洗」位置,

然後搖晃熨斗,直到所有儲水流出

(圖 8)。

MS Gunakan fungsi Pembersihan

Kerak sebulan sekali untuk

memanjangkan hayat seterika

anda. Tetapkan gelangsar pada

kedudukan CALC CLEAN dan

goncangkan seterika sehingga

semua air keluar (rajah 8).

VI

Sử dụng chức năng Calc Clean 1 tháng một lần để kéo dài tuổi thọ bàn ủi của bạn. Giữ nút trượt ở vị trí

CALC CLEANlắc bàn ủi cho đến khi

toàn bộ nước bên trong đã chảy ra hết (hình 8).

ID Gunakan fungsi Calc Clean setiap

1 bulan untuk memperpanjang

masa pakai setrika Anda. Tahan

slider pada posisi CALC CLEAN

dan goyangkan setrika hingga

semua air keluar (gambar 8).

LT Naudokite kalkių valymo funkciją

kartą per 1 mėnesį, kad lygintuvas

veiktų ilgiau. Laikykite slankiklį

CALC CLEAN padėtyje ir kratykite

lygintuvą tol, kol iš jo išbėgs visas

vanduo (8 pav.).

LV Izmantojiet Calc Clean funkciju

vienu reizi mēnesī, lai pagarinātu

gludekļa kalpošanas laiku. Turiet

slīdni CALC CLEAN pozīcijā un

kratiet gludekli, līdz viss ūdens iztek

(8. attēls).

SL Funkcijo za odstranjevanje

vodnega kamna uporabljajte 1-krat

mesečno, da podaljšate življenjsko

dobo likalnika. Drsnik pridržite v

položaju CALC CLEAN (čiščenje

vodnega kamna) in potresite

likalnik, da izteče vsa voda (slika 8).

RO Foloseşte funcţia de detartrare o dată

pe lună pentru a prelungi durata de

viaţă a erului de călcat. Menţine

glisorul la poziţia CALC CLEAN

(DETARTRARE) şi scutură erul de

călcat până când toată apa se scurge

(gura 8).

SK Na predĺženie životnosti svojej

žehličky používajte funkciu

Calc-Clean na odstránenie

vodného kameňa raz za mesiac.

Podržte posuvný ovládač v polohe

CALC CLEAN a traste žehličkou

dovtedy, až kým všetka voda

nevytečie (obrázok 8).

SR Koristite funkciju Calc Clean

jednom mesečno da biste produžili

vek trajanja pegle. Držite klizač na

položaju CALC CLEAN i tresite

peglu dok sva voda ne istekne

(slika 8).

UK Використовуйте функцію очищення від

накипу кожного місяця для подовження

терміну служби праски. Утримуючи

повзунок у положенні CALC CLEAN,

потрусіть праску, поки не витече вся

вода (мал. 8).

KO 석회질 세척 기능을 매달 사용하면

다리미 수명이 연장됩니다.

슬라이더를 CALC CLEAN 위치에

놓고 물이 전부 흘러 나올 때까지

다리미를 흔듭니다(그림 8).

FR Utilisez la fonction Calc Clean 1

fois par mois an de prolonger la

durée de vie de votre fer.

Maintenez le sélecteur sur la

position CALC CLEAN et secouez

le fer jusqu’à ce que l’eau s’écoule

(gure 8).

DE Verwenden Sie die

Calc-Clean-Funktion jeden Monat,

um die Lebensdauer Ihres

Bügeleisens zu verlängern. Halten

Sie den Schieberegler auf der

Position «CALC CLEAN», und

schütteln Sie das Bügeleisen

solange, bis das ganze Wasser

herausgelaufen ist (Abbildung 8).

EN Automatic shut o

DE Automatische Abschaltung

FR Arrêt automatique

NL Automatische uitschakelfunctie

DA Auto-sluk

FI Automaattinen virrankatkaisu

NO Automatisk av-funksjon

SV Automatisk avstängning

IT Spegnimento automatico

ES Desconexión automática

PT Desactivação automática

RU

Автоматическое отключение

TR Otomatik kapanma

KK

Автоматты түрде өшіру

PL Automatyczne wyłączanie

CS Automatické vypnutí

EL

Αυτόματος τερματισμός λειτουργίας

BG

Автоматично изключване

HR Automatsko isključivanje

ET Automaatne väljalülitus

HU Automatikus kikapcsolás

LT Automatinis išjungimas

LV Automātiska izslēgšanās

SL Samodejni izklop

RO Oprire automa

SK Automatické vypnutie

SR Automatsko isključivanje

UK

Автоматичне вимкнення

KO 자동 전원 차단

TH

ระบบตัดไฟอัตโนมัติ

SC 自动关熄

TC 自動關閉裝置

MS Pematian automatik

VI

Tự động ngắt

ID Mati otomatis

EN User manual

DE Benutzerhandbuch

FR Mode d’emploi

NL Gebruiksaanwijzing

DA Brugervejledning

FI Käyttöopas

NO Brukerhåndbok

SV Användarhandbok

IT Manuale utente

ES Manual del usuario

PT Manual do utilizador

RU Руководство пользователя

TR Kullanım kılavuzu

SR Korisnički priručnik

UK Посібник користувача

KO 사용 설명서

TH คู่มือผู้ใช

SC 用户手册

TC 使用手冊

MS Manual pengguna

VI Hướng dẫn sử dụng

ID Buku Petunjuk Pengguna

KK Пайдаланушы нұсқаулығы

PL Instrukcja obsługi

CS Příručka pro uživatele

EL Εγχειρίδιο χρήσης

BG Ръководство за потребителя

HR Korisnički priručnik

ET Kasutusjuhend

HU Felhasználói kézikönyv

LT Vartotojo vadovas

LV Lietotāja rokasgrāmata

SL Uporabniški priročnik

RO Manual de utilizare

SK Príručka užívateľa

AR

FA

Утюги Philips GC3920/20 — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Вы можете скачать инструкцию к Philips GC3920/20 по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

«Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Часто задаваемые вопросы

Как посмотреть инструкцию к Philips GC3920/20?

Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.

Руководство на русском языке?

Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью

Как можно распечатать инструкцию?

Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.

Требуется руководство для вашей Philips GC3920 Утюг? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.

Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.

Руководство

pdf2htmlEX

Рейтинг

Сообщите нам, что вы думаете о Philips GC3920 Утюг, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.

Довольны ли вы данным изделием Philips?
Да Нет

7 голоса

Часто задаваемые вопросы

Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.

Можно ли чистить подошву утюга металлической губкой? Проверенный
Нет, это может испортить подошву. Для очистки используйте влажную ткань или мягкую губку.

Это было полезно (254)

Чем отличается паровой утюг от обычного утюга? Проверенный
Самым большим преимуществом парового утюга является то, что он легче разглаживает морщины за счет использования пара. Обычный утюг наоборот намного легче и зачастую дешевле.

Это было полезно (233)

Подошва утюга обесцвечена, можно ли гладить ею? Проверенный
Это возможно, но есть вероятность, что он будет стираться на светлой одежде.

Это было полезно (191)

Можно гладить пуговицы? Проверенный
Нет, это повредит подошву утюга и помешает правильной работе утюга. Никогда не гладьте пуговицы, молнии или другие твердые предметы.

Это было полезно (122)

На дне утюга Philips есть царапины, можно ли им пользоваться? Проверенный
Да, это не проблема. Дно сделано из нескольких слоев и выдерживает небольшие царапины. Утюг по-прежнему будет работать как надо.

Это было полезно (40)

Руководство Philips GC3920 Утюг

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Должностная инструкция инженера по лесопользованию 1 категории
  • Руководство по эксплуатации сверлильного станка 2а125
  • Как правильно вести себя с руководством на работе
  • Мануал тойота виш 2012
  • Руководство по эксплуатации uaz patriot 2016