Витек кофеварка рожковая с капучинатором инструкция по использованию

Инструкция и руководство для
Vitek VT-1511 на русском

9 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации

Видео Vitek VT-1511_Капучино.mp4 (автор: andreystaroverov1)06:25

Vitek VT-1511_Капучино.mp4

Видео Кофеварка эспрессо Vitek 1511 (автор: zhvankoua)10:32

Кофеварка эспрессо Vitek 1511

Видео Кофеварка Vitek vt 1511 чистка кофеварки , полная разборка мануал (автор: Denis Geek)09:10

Кофеварка Vitek vt 1511 чистка кофеварки , полная разборка мануал

Видео Кофеварка эспрессо VITEK VT-1511 (автор: M-M-M-MONSTER KILL!)06:13

Кофеварка эспрессо VITEK VT-1511

Видео цена одной чашки кофе рожковая кофеварка Vitek 1511 BK мощность (автор: Dewalt Dewalt)03:05

цена одной чашки кофе рожковая кофеварка Vitek 1511 BK мощность

Видео Кофеварка Vitek VT1511BK (автор: Наталия Кузнецова)04:16

Кофеварка Vitek VT1511BK

1511.indd 1

1511.indd 1

03.02.2010 15:36:14

03.02.2010 15:36:14

Кофеварки Vitek

2

1511.indd 2

1511.indd 2

03.02.2010 15:36:16

03.02.2010 15:36:16

***

16

КОФЕВАРКА ЭСПРЕССО/КАПУЧИНО

ОПИСАНИЕ
1 – Корпус кофеварки
2 – Крышка емкости для воды
3 – Съемная емкость для воды
4 – Площадка для подогрева чашек
5 – Ручка регулятора подачи пара
6 – Фильтр для кофе
7 – Трубка-капучинатор с наконечником
8 – Ручка держателя фильтра
9 – Поддон для капель
10 – Крышка поддона
11 – Фиксатор фильтра
12 – Держатель фильтра
13 – Кнопка подачи воды
14 – Кнопка подачи пара
15 – Индикатор готовности
16 – Индикатор включения питания
17 – Кнопка включения/выключения

(ON/OFF)

18 – Мерная ложка с уплотнителем мо-

лотого кофе

ВАЖНЫЕ МЕРЫ
ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
При пользовании электрическими при-
борами необходимо всегда соблюдать
основные меры предосторожности, в
том числе:
• Внимательно прочитайте все инструк-

ции.

• Используйте кофеварку только по ее

прямому назначению.

• Убедитесь, что напряжение электричес-

кой сети соответствует напряжению,
указанному на корпусе устройства.

• Используйте сетевую розетку с надеж-

ным контактом заземления.

• Во избежание риска возникновения

пожара не используйте переходники
при подключении прибора к электри-
ческой розетке.

• Не включайте кофеварку без воды.
• Используйте только принадлежности,

входящие в комплект поставки.

• Перед включением кофеварки убеди-

тесь, что все съемные детали установ-
лены правильно.

• Не дотрагивайтесь до горячих частей и

поверхностей кофеварки.

• Соблюдайте осторожность во время

работы с выходящим паром.

• Запрещается

снимать

держатель

фильтра во время работы кофеварки.

• Выпустите пар из трубки-капучинатора

перед снятием держателя фильтра.

• Устанавливайте устройство на ровную

устойчивую поверхность.

• Не оставляйте работающий прибор без

присмотра, будьте особенно внима-
тельны, если поблизости от работаю-
щего прибора находятся дети или лица
с ограниченными возможностями.

• Во избежание пожара, удара электри-

ческим током или физических повреж-
дений не погружайте вилку сетевого
шнура, сетевой шнур или корпус кофе-
варки в воду или другие жидкости.

• Всегда отключайте кофеварку от элек-

трической сети, когда она не использу-
ется, или перед чисткой.

• Для отключения кофеварки от сети ус-

тановите все кнопки управления в вы-
ключенное положение, а затем выньте
сетевую вилку из розетки.

• Следите за тем, чтобы сетевой шнур

не свешивался над краем стола и не
соприкасался с горячими поверхнос-
тями.

• Не ставьте кофеварку на горячие по-

верхности.

• Не пользуйтесь кофеваркой с повреж-

денной вилкой сетевого шнура, пов-
режденным сетевым шнуром, в случае
ее неправильной работы или после
любых повреждений.

• Запрещается самостоятельно ремон-

тировать кофеварку. Для ремонта об-
ратитесь в ближайший авторизован-
ный сервисный центр.

• Не используйте кофеварку вне поме-

щений.

РУССКИЙ

1511.indd 16

1511.indd 16

03.02.2010 15:36:17

03.02.2010 15:36:17

Русский

17

РУССКИЙ

• Никогда не оставляйте кофеварку в

местах с температурой ниже 0°C.

• Только для домашнего использова-

ния.

• Данное устройство не предназначено

для использования детьми и людьми с
ограниченными возможностями, если
только им не даны соответствующие и
понятные им инструкции о безопасном
пользовании устройством и тех опас-
ностях, которые могут возникать при
его неправильном пользовании лицом,
отвечающим за их безопасность.

• Не разрешайте детям использовать

устройство в качестве игрушки.

СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ

ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
• Убедитесь, что все кнопки управления

(13, 14, 17) находятся в выключенном
положении.

• Убедитесь, что подача пара закрыта,

для этого поверните ручку (5) по часо-
вой стрелке до упора.

• Перед первым использованием кофе-

варки промойте все ее съемные части
теплой водой и просушите.

• Перед включением убедитесь, что на-

пряжение электрической сети соот-
ветствует напряжению, указанному на
корпусе устройства.

• Снимите емкость (3), наполните ее хо-

лодной водой до отметки MAX и уста-
новите на место.

• Вставьте фильтр для кофе (6) в держа-

тель (12), совместив выступ на филь-
тре (6) с прорезью в держателе (12) и
поверните фильтр (6) по/против часо-
вой стрелке.

• Установите держатель фильтра в кофе-

варку. Выступы держателя (12) должны
совпасть с пазами на бойлере, после
чего поверните ручку держателя филь-
тра (8) в правую сторону до упора.

• Поставьте подходящую чашку на крыш-

ку поддона (10).

• Вставьте вилку сетевого шнура в ро-

зетку.

• Включите кофеварку нажатием кнопки

ON/OFF (17), при этом загорится инди-
катор (16).

• Для заполнения водой бойлера на-

жмите кнопку (13) через 15-20 секунд
или при первых признаках появления
воды в чашке, выключите подачу воды,
еще раз нажав на кнопку (13).

• Дождитесь, когда загорится индика-

тор (15), после этого включите подачу
воды, нажав кнопку (13), после запол-
нения чашки водой, еще раз нажмите
кнопку (13) для выключения подачи
воды, слейте воду из чашки.

В зависимости от объема чашки

проведите эту процедура несколько
раз, после этого бойлер будет про-
мыт.

Внимание!
— Запрещается

снимать

держатель

фильтра (12) при нажатых кнопках (13),
(14)

— Не снимайте держатель фильтра (12)

сразу же после приготовления кофе,
так как внутри фильтра может быть из-
быточное давление воды и пара, дож-
дитесь остывания кофеварки.

— Для снятия держателя фильтра (12) по-

верните ручку в левую сторону и сни-
мите держатель.

ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ ЭСПРЕССО
• Убедитесь, что все кнопки управления

(13, 14, 17) находятся в выключенном
положении.

• Убедитесь, что подача пара закрыта,

для этого поверните ручку (5) по часо-
вой стрелке до упора.

• Снимите емкость (3), наполните ее хо-

лодной водой до отметки MAX и уста-
новите на место.

• Вставьте фильтр для кофе (6 или 19) в

держатель (12), совместив выступ на
фильтре (6) с прорезью в держателе

1511.indd 17

1511.indd 17

03.02.2010 15:36:17

03.02.2010 15:36:17

Русский

18

РУССКИЙ

(12) и поверните фильтр (6) по/против
часовой стрелке.

• Насыпьте молотый кофе в фильтр (6):

2 полные мерные ложки — для приго-
товления двух чашек кофе и 1 полную
ложку — для приготовления одной чаш-
ки кофе, слегка утрамбуйте молотый
кофе обратной стороной мерной лож-
ки (18).

• Установите держатель фильтра в кофе-

варку. Выступы держателя (12) должны
совпасть с пазами на бойлере, после
чего поверните ручку держателя филь-
тра (8) в правую сторону до упора.

• Поставьте одну или две чашки на крыш-

ку поддона (10).

• Вставьте вилку сетевого шнура в ро-

зетку.

• Включите кофеварку нажатием кнопки

(17) ON/OFF, при этом загорится инди-
катор (16).

• Дождитесь, когда загорится индика-

тор (15), кофеварка готова для варки
кофе.

• Включите подачу воды, нажав кнопку

(13), следите за процессом наполне-
ния чашки приготовленным кофе, еще
раз нажмите кнопку (13) для выключе-
ния подачи воды.

• Отключите кофеварку, нажав кнопку

(17) ON/OFF, индикатор (16) погаснет.

Дождитесь остывания кофеварки и
снимите держатель фильтра (12), по-
вернув ручку в левую сторону. Удалите
остатки молотого кофе и промойте
фильтр (6).

Примечание:

Используемые чашки необходимо
предварительно нагреть, во время на-
грева воды в бойлере, установите чаш-
ки на площадку (4).

— При экстренной необходимости снятия

держателя фильтра, необходимо сни-
зить давление в бойлере, выключить
кофеварку, нажав кнопку (17) ON/OFF,
подставить под трубку-капуччинатор

подходящую чашку и слегка приотк-
рыть подачу пара, повернув регуля-
тор (5) против часовой стрелки, после
сброса давления в бойлере, снять де-
ржатель фильтра (12).

ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО
Внимание!
Опасайтесь ожогов выходя-
щим горячим паром.
• Убедитесь, что ручка регулятора пара

(5) находится в положении «подача
пара выключена».

• Сварите кофе, как описано в разделе

«ПРИГОТОВЛЕНИЕ ЭСПРЕССО», в
чашке, объема которой будет доста-
точно для добавления взбитой пенки
молока или сливок.

• Нажмите кнопку подачи пара (14), дож-

дитесь, когда индикатор (15) загорит-
ся. Подставьте под трубку-капучина-
тор (7) любую подходящую емкость
для сбора воды. Осторожно поверните
против часовой стрелки ручку подачи
пара (5) на четверть оборота для уда-
ления конденсата, оставшегося в па-
ровой трубке. После удаления конден-
сата закройте подачу пара, повернув
ручку (5) по часовой стрелке до упора.

Примечание: из держателя фильтра
(12) или из парового сопла может
выйти небольшое количество воды
или пара, это нормальное явление.

• Опустите трубку-капучинатор (7) в ста-

кан с холодным молоком или сливка-
ми, осторожно поверните ручку регу-
лятора подачи пара (5) против часовой
стрелки на четверть оборота или боль-
ше. Трубка-капучинатор не должна ка-
саться дна стакана, иначе выход пара
будет затруднен, для получения густой
пены достаточно несколько секунд.

• Закройте подачу пара, повернув ручку

(5) по часовой стрелке до упора.

• Отключите подачу пара, повторно на-

жав кнопку подачи пара (14).

1511.indd 18

1511.indd 18

03.02.2010 15:36:17

03.02.2010 15:36:17

Русский

19

РУССКИЙ

• Отключите кофеварку, нажав кнопку

(17) ON/OFF, индикатор (16) погаснет.

Важно:
— Важно, чтобы молоко, используемое

для приготовления пенки, было све-
жим и без консервантов, то есть не так
называемое молоко длительного хра-
нения. Используется обычное цельное
молоко жирностью от 4 до 6%, жир-
ность сливок должна быть не менее
10%.

Сразу после взбивания молока или

сливок прочистите трубку-капучинатор
(7) — для этого опустите трубку-капучи-
натор (7) в стакан с водой, включите
подачу пара, нажав кнопку (14) и по-
верните ручку подачи пара (5) против
часовой стрелки, чтобы выпустить не-
большое количество пара, после этого
закройте подачу пара и выключите ко-
феварку.

— Дождитесь остывания кофеварки и

снимите наконечник с трубки-капучи-
натора (7), протрите трубку-капучина-
тор снаружи влажной мягкой тканью,
сам наконечник промойте под струей
воды.

При сильном засорении сопла трубки-

капучинатора (7) снимите с трубки кол-
пачок, возьмите мерную ложку (18) (на
ложке имеется шестигранное отвер-
стие, служащие ключом для отвора-
чивания сопла трубки-капучинатора),
отверните сопло по часовой стрелке,
промойте сопло и установите его на
место, слегка затянув при помощи
мерной ложки (18).

Примечание:
— Повторное приготовление кофе реко-

мендуется производить с интервала-
ми не менее 5 минут.

ПОДОГРЕВ НАПИТКОВ
Вы можете подогреть напитки, опустив
трубку-капучинатор (7) без пластикового
наконечника в чашку.

• Нажмите кнопку подачи пара (14), дож-

дитесь, когда индикатор (15) загорит-
ся.

• Опустите трубку-капучинатор (7) без

пластикового наконечника в чашку c
напитком, который вы хотите подог-
реть, осторожно поверните ручку регу-
лятора подачи пара (5) против часовой
стрелки.

• Закройте подачу пара, повернув ручку

(5) по часовой стрелке до упора.

• Отключите подачу пара, повторно на-

жав кнопку подачи пара (14).

• Отключите кофеварку, нажав кнопку

(17) ON/OFF, индикатор (16) погаснет.

Примечание: из держателя фильтра
(12) или из парового сопла может
выйти небольшое количество воды
или пара, это нормальное явление.

КАК ПОЛУЧИТЬ ХОРОШЕЕ
ЭСПРЕССО

Используйте свежемолотый кофе,
предназначенный для кофеварок «эс-
прессо».

— Слегка утрамбовывайте молотый кофе

в фильтре (6), это можно сделать об-
ратным концом мерной ложки (18).

— Крепость получаемого кофе будет за-

висеть от качества и степени помола
кофейных зерен. Если кофе налива-
ется слишком долго, это означает, что
кофе очень мелкого помола или слиш-
ком сильно утрамбован.

УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
Для эффективной работы кофеварки ре-
комендуется проводить удаление наки-
пи каждые 2-3 месяца, а при использо-
вании «жесткой» воды, чаще.
1. Убедитесь, что все кнопки управле-

ния (13, 14, 17) находятся в выключен-
ном положении.

2. Убедитесь, что подача пара закрыта,

для этого поверните ручку (5) по ча-
совой стрелке до упора.

1511.indd 19

1511.indd 19

03.02.2010 15:36:17

03.02.2010 15:36:17

Русский

20

РУССКИЙ

3.

Приготовьте раствор лимонной кис-
лоты: 2 чайные ложки на 1 литр воды
и залейте полученный раствор в ре-
зервуар для воды (3). Установите ре-
зервуар (3) на место.

4.

Вставьте фильтр для кофе (6) в де-
ржатель (12), совместив выступ на
фильтре (6) с прорезью в держателе
(12) и поверните фильтр (6) по/про-
тив часовой стрелке.

5.

Установите держатель фильтра в ко-

феварку. Выступы держателя (12)
должны совпасть с пазами на бойле-
ре, после чего поверните ручку де-
ржателя фильтра (8) в правую сторо-
ну до упора.

6.

Поставьте подходящую чашку на
крышку поддона (10).

7.

Вставьте вилку сетевого шнура в ро-

зетку.

8.

Включите кофеварку нажатием кноп-

ки ON/OFF (17), при этом загорится
индикатор (16).

9.

Нажмите кнопку (13) и наполните во-

дой чашку объемом около 100 мл (это
необходимо для того, чтобы удалить
воду из бойлера и заполнить его рас-
твором лимонной кислоты), выклю-
чите подачу воды, еще раз нажав на
кнопку (13).

10.

Дождитесь, когда загорится индика-

тор (15), после этого включите подачу
воды, нажав кнопку (13) и наполните
чашку объемом около 100 мл, еще
раз нажмите кнопку (13) для выклю-
чения подачи воды, слейте воду из
чашки.

11.

Через некоторое время повторите
процедуру, описанную в пункте 10, и
наполните еще раз чашку объемом
около 100 мл.

12.

Нажмите кнопку подачи пара (14),
дождитесь, когда индикатор (15) за-
горится. Подставьте под трубку-ка-
пучинатор (7) подходящую посуду и
приоткройте подачу пара, повернув
ручку регулятора (5) против часовой

стрелки. Соблюдая осторожность,
поверните ручку регулятора (5) в
положение максимального выхода
пара, выпускайте пар приблизитель-
но 1 минуту, закройте пар, повер-
нув ручку регулятора (5) по часовой
стрелке до упора, выключите подачу
пара, нажав кнопку (14).

13.

Выключите кофеварку, нажав кнопку

(17). Подождите 10 — 15 минут.

14.

Выполните пункты 10 и 11 не менее 3

раз.

15.

Повторите очистку каналов выхода
пара, описанную в пункте 12.

16.

С небольшими перерывами, повтори-

те процедуру очистки бойлера (пункт
10) до полного окончания раствора
лимонной кислоты в резервуаре.

17.

Включите кофеварку, нажав кнопку

(17) ON/OFF.

18.

Заполните емкость (3) чистой водой

до максимального уровня и вновь вы-
полните пункты 10, 12 не менее 3 раз,
не делая 10-15 минутного перерыва.

19.

Включите кофеварку, нажав кнопку

(17) ON/OFF.

Примечание:

— Для удаления накипи можно использо-

вать специальные средства для удале-
ния накипи, строго соблюдая инструк-
ции по их использованию.

ЧИСТКА
— Чистка фильтра (6): фильтр можно по-

мыть в посудомоечной машине. Если
отверстия засорены осадком молотого
кофе, вы можете почистить их неболь-
шой щеткой.

— Протирайте корпус кофеварки мягкой

влажной тканью. Не используйте ме-
таллические щетки и абразивные мо-
ющие средства.

— Запрещается погружать корпус кофе-

варки в воду или другие жидкости.

— Съемные детали кофеварки промы-

вайте теплой водой с мягким моющим

1511.indd 20

1511.indd 20

03.02.2010 15:36:17

03.02.2010 15:36:17

Русский

21

РУССКИЙ

средством, сполосните и высушите
их.

Поддон для капель (9)
— Снимите решетку (10) с поддона (9),

снимите поддон (9) и слейте из него
воду, установите поддон на место, ус-
тановите решетку на поддон.

При необходимости поддон (9) и ре-

шетку (10) можно промыть водой с
мягким моющим средством, сполос-
нуть и высушить.

Неисправности, их причины и методы устранения

Неисправность

Причина

Метод устранения

Кофеварка не включается

В сетевой розетке отсутствует
напряжение.
Вилка сетевого шнура не до конца
вставлена в розетку.

Убедитесь, что сетевая розетка
работает.
Проверьте, до конца ли вставлена
вилка в розетку.

Вода вытекает из нижней
части кофеварки

Поддон для воды переполнен.

Слейте воду из поддона

Утечка кофе из
держателя фильтра

Неплотное прилегание фильтра к
уплотнителю в бойлере, молотый
кофе попал на края фильтра.

Очистите края фильтра.

Приготовленный кофе
имеет посторонний запах

Неправильный процесс удаление
накипи в бойлере кофеварки

Неправильное хранение кофе

Обратитесь к разделам
«Подготовка к работе», «Удаление
накипи», и выполните их
несколько раз.

Используйте свежемолотый кофе.
Храните кофе в сухом прохладном
месте.

Пар не взбивает молоко

Низкая температура выходящего
пара
Емкость слишком большая или не
подходящего размера
Вы использовали обезжиренное
молоко

Взбивайте молоко только после
того, как загорится индикатор
(15).
Для взбивания молока,
используйте узкую, высокую
посуду
Используйте только цельное
молоко, жирностью 4-6%.

ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО
ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Не содержит сменных частей.

Технические данные
Напряжение питания: 230 В ~ 50 Гц
Потребляемая мощность: 1050 Вт

Производитель сохраняет за собой пра-
во изменять дизайн и технические харак-
теристики прибора без предварительно-
го уведомления.

Срок службы прибора — 5 лет

Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским
и российским стандартам безо-
пасности и гигиены.

АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена,
Австрия

1511.indd 21

1511.indd 21

03.02.2010 15:36:17

03.02.2010 15:36:17

Русский

1511.indd 60

1511.indd 60

03.02.2010 15:36:20

03.02.2010 15:36:20

***

Комментарии

Все чаще почитатели кофе перекладывают обязанности по его приготовлению на механизированное устройство – кофеварку. Каждая из ее моделей при определенных температуре и давлении готовит свою разновидность напитка. Так, верной помощницей всем любителям эсспрессо, пенного капучино и молочного латте станет кофеварка vitek-vt-1514 с функцией приготовления молочной пенки.

Витек 1514

Содержание

  • 1 Обзор функций и технических параметров
    • 1.1 Преимущества и особенности
    • 1.2 Одним нажатием кнопки
  • 2  Нюансы для новичков
  • 3 О технических характеристиках
  • 4 О маленьких недостатках
    • 4.1 Устранение мелких неисправностей
  • 5 О плюсах и минусах: отзывы покупателей

Обзор функций и технических параметров

Основное предназначение настольной кофеварки рожкового типа с автоматическим капучинатором vitekvt — 1514 bk – приготовление отменных по вкусу эспрессокапучино и латте, а также горячего шоколада.

Преимущества и особенности

Главная особенность vitek-1514 — наличие силуминового рожка, представляющего собой рукоятку с круглыми фильтрами, куда вкладывают сформированный в «таблетку» молотый кофе.

С включением агрегата горячая вода под давлением 15 бар протекает сквозь кофейную таблетку, — и очень скоро рождается ароматный эспрессо.

Среди преимуществ рожковой кофеварки – более высокий процент извлечения полезных веществ из сырья, отсутствие осадка в напитке и высокая скорость его приготовления.

Кофеварка vitek vt-1514 оборудована вспенивателем для молока, или капучинатором, представляющим собой встроенный кувшин, куда вливают молоко. Количество пенки (и, соответственно молока) зависит от вида желаемого напитка; регулируется поворотом круглого рычага на фронтальной стороне кувшина.

Объем пенки для капучино – больший, количество молока – меньшее, для латте – наоборот.

Пена взбивается без участия человека, — автоматически.

В чашку она подается с помощью раструба, который легко «пристраивается» к чашке нужного объема под любым углом.

Среди дополнительных функций и возможностей агрегата – подача пара и наличие съемного лотка для капель.

Одним нажатием кнопки

Для каждого вида кофе заложена своя программа, запускаемая при нажатии соответствующей кнопки (эспрессолаттекапучино) на корпусе. Нажимая на нее один или два раза, получаете одинарную или двойную порцию желаемого напитка.

Получить порцию большего объема можно, переведя кофеварку в ручной режим.

Для этого клавишу для приготовления эспрессо следует удерживать несколько секунд (не менее 3). Вместо «запрограммированного» объема машинка будет наливать напиток до момента, пока вы повторно нажмете кнопку.

Приготовление молочных напитков вручную немного отличается.

При удерживании соответствующей кнопки агрегат вначале вспенивает и наливает молоко (кстати, пышная нежная пенка очень нравится малышам), после чего останавливается. Отдельно, кнопкой приготовления эспрессо активируют добавление кофе.

Объем порций (одинарный/двойной), выдаваемых агрегатом vitek 1514 в автоматическом режиме, следующий:

  • Эспрессо – 30/80 мл
  • Капучино – 170/280 мл
  • Латте – 340/430 мл

В ручном режиме можно «выжать» до 170 мл эспрессо и до 500 мл – пенно-молочных напитков.

 Нюансы для новичков

Важный момент – самостоятельно кофейные зерна кофеварка vitek vt-1514 не перемалывает. Она работает с молотым порошком, специально подготовленным для кофеварок «эспрессо», приобретение которого, впрочем, не является проблемой.

Вкус и консистенция кофе прямо зависят от того, насколько качественно кофейный порошок утрамбован в «таблетку». Ее плотность должна быть средней, — не слишком «утрамбованной», но и не слабой.

А вот в зависимости от того, какое количество смолотого порошка – большее или меньшее – заложено в рожок, задают крепость напитка.

Кофеварка Витек ВТ-1514

О технических характеристиках

Как говорилось ранее, кофеварка vitek vt-1514 за один раз способна выдать 2 порции кофе. Она снабжена вместительными кувшинами для воды (на 1,65 л) и молока.

Питание агрегата осуществляется от сети 220-240 В.

Потребляет мощности — 1050-1238 Вт.

О маленьких недостатках

Поскольку машинка работает под давлением (15 бар), процедура кофеварения сопровождается мощным гулом, к которому еще присоединяется шипение пара, испускаемого носиком капучинатора.

Особенностью всех рожковых кофеварок является необходимость промывания рожка после каждого использования агрегата. Не является исключением и данная модель.

Весьма тщательно следите за чистотой резервуара под молоко. После использования обязательно промывайте его со щеточкой, чтобы вновь залитое молоко не скисало. Чистый резервуар нужно хранить в холодильнике.

Устранение мелких неисправностей

Речь идет не о поломках, а незначительных «помарках», возникающих при ежедневном пользовании кофеваркой.

  • При включении в сеть и нажатии кнопки включения/выключения I/O агрегат «замигает» подсветкой. Если кофеварка не включается, — убедитесь в целостности шнура с вилкой, проверьте исправность розетки.
  • Но иногда аппарат «мигает» подсветкой на всех индикаторах панели управления, предупреждая о том, что в контейнере мало воды. Функции защиты от включения при недостаточности ее уровня в этой модели нет, поэтому перед запуском режима приготовления желаемого напитка всегда проверяйте наличие воды.
  • Не удается взбить молоко в пену. Причин может быть несколько. 1. Возможно, молоко не достаточно жирное, или вы взбиваете его в емкости очень большого размера. Для получения пышной крепкой пенки производитель рекомендует использовать продукт жирностью 3,2-6%, и взбивать его в узкой высокой посуде. 2. Кофеварка взбивает молоко с помощью пара, который нагревается до нужной температуры спустя какое-то время после включения. Возможно, температура выходящего пара еще недостаточно высокая, — выждите время, пока агрегат придет в «рабочую готовность» и кнопки на его панели перестанут мигать, и лишь тогда приступайте к взбиванию молока.
  • Кофе недостаточно крепкий или имеет сторонний запах. Крепость напитка зависит от помола. Из крупно смолотого порошка получается очень ароматный, но не сильно крепкий кофе. Если хотите сделать его крепче, используйте для закладки в рожок очень мелко смолотый кофе. Если готовый напиток пахнет не совсем обычно, обратите внимание на условия, в которых хранится кофе. Отведенное под него место должно быть сухим и прохладным. Сторонний запах может появиться и при наличии накипи в бойлере кофеварки. Как правильно ее удалить – подскажет приведенное ниже руководство по эксплуатации кофеварки.

Более подробно расскажет о том, как работает кофеварка витек 1514 инструкция на русском языке. В ней вы найдете характеристики, внешнее описание и подсказки о некоторых тонкостях в работе машинки.

О плюсах и минусах: отзывы покупателей

Стоимость кофеварки vitek 1514 достаточно немалая, и насколько целесообразно вкладывать средства в ее приобретение, подскажут довольно позитивные отзывы.

Большинство покупателей отмечают восхитительный вкус и безупречную многослойность получающихся с ее помощью кофейно-молочных напитков.

Аппарат самостоятельно взбивает молоко, однако у «новичков» пенка иногда убегает. Постепенно вы научитесь регулировать процесс ее взбивания, но вначале придется подготавливать ее в ручном режиме.

По мнению пользователей, при включении агрегат довольно долго прогревается, что не всегда удобно в утренней спешке.

Многие отмечают приятный дизайн аппарата, особенно вставки из нержавеющей стали, стильно вписывающиеся в кухню любой обстановки.

Делайте выбор, и наслаждайтесь умопомрачительным ароматом крепкого кофе.

background image

18

РУССКИЙ

(12) и поверните фильтр (6) по/против
часовой стрелке.

• Насыпьте молотый кофе в фильтр (6):

2 полные мерные ложки — для приго-
товления двух чашек кофе и 1 полную
ложку — для приготовления одной чаш-
ки кофе, слегка утрамбуйте молотый
кофе обратной стороной мерной лож-
ки (18).

• Установите держатель фильтра в кофе-

варку. Выступы держателя (12) должны
совпасть с пазами на бойлере, после
чего поверните ручку держателя филь-
тра (8) в правую сторону до упора.

• Поставьте одну или две чашки на крыш-

ку поддона (10).

• Вставьте вилку сетевого шнура в ро-

зетку.

• Включите кофеварку нажатием кнопки

(17) ON/OFF, при этом загорится инди-
катор (16).

• Дождитесь, когда загорится индика-

тор (15), кофеварка готова для варки
кофе.

• Включите подачу воды, нажав кнопку

(13), следите за процессом наполне-
ния чашки приготовленным кофе, еще
раз нажмите кнопку (13) для выключе-
ния подачи воды.

• Отключите кофеварку, нажав кнопку

(17) ON/OFF, индикатор (16) погаснет.

Дождитесь остывания кофеварки и
снимите держатель фильтра (12), по-
вернув ручку в левую сторону. Удалите
остатки молотого кофе и промойте
фильтр (6).

Примечание:

Используемые чашки необходимо
предварительно нагреть, во время на-
грева воды в бойлере, установите чаш-
ки на площадку (4).

— При экстренной необходимости снятия

держателя фильтра, необходимо сни-
зить давление в бойлере, выключить
кофеварку, нажав кнопку (17) ON/OFF,
подставить под трубку-капуччинатор

подходящую чашку и слегка приотк-
рыть подачу пара, повернув регуля-
тор (5) против часовой стрелки, после
сброса давления в бойлере, снять де-
ржатель фильтра (12).

ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО
Внимание!
Опасайтесь ожогов выходя-
щим горячим паром.
• Убедитесь, что ручка регулятора пара

(5) находится в положении «подача
пара выключена».

• Сварите кофе, как описано в разделе

«ПРИГОТОВЛЕНИЕ ЭСПРЕССО», в
чашке, объема которой будет доста-
точно для добавления взбитой пенки
молока или сливок.

• Нажмите кнопку подачи пара (14), дож-

дитесь, когда индикатор (15) загорит-
ся. Подставьте под трубку-капучина-
тор (7) любую подходящую емкость
для сбора воды. Осторожно поверните
против часовой стрелки ручку подачи
пара (5) на четверть оборота для уда-
ления конденсата, оставшегося в па-
ровой трубке. После удаления конден-
сата закройте подачу пара, повернув
ручку (5) по часовой стрелке до упора.

Примечание: из держателя фильтра
(12) или из парового сопла может
выйти небольшое количество воды
или пара, это нормальное явление.

• Опустите трубку-капучинатор (7) в ста-

кан с холодным молоком или сливка-
ми, осторожно поверните ручку регу-
лятора подачи пара (5) против часовой
стрелки на четверть оборота или боль-
ше. Трубка-капучинатор не должна ка-
саться дна стакана, иначе выход пара
будет затруднен, для получения густой
пены достаточно несколько секунд.

• Закройте подачу пара, повернув ручку

(5) по часовой стрелке до упора.

• Отключите подачу пара, повторно на-

жав кнопку подачи пара (14).

1511.indd 18

1511.indd 18

03.02.2010 15:36:17

03.02.2010 15:36:17

Vitek VT-1502 Manual Instruction

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Vitek Manuals
  4. Coffee Maker
  5. VT-1502
  6. Manual instruction
  • Bookmarks

Quick Links

1502.qxd

19.03.02

14:23

Page 2

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

MANUAL INSTRUCTION

КОФЕВАРКА

COFFEE MAKER

МОДЕЛЬ VT 1502

Related Manuals for Vitek VT-1502

Summary of Contents for Vitek VT-1502

  • Page 1
    1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 2 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUAL INSTRUCTION КОФЕВАРКА COFFEE MAKER МОДЕЛЬ VT 1502…
  • Page 2
    1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 4 Гарантийный талон ENGLISH Сведения о покупке Сведения о продавце…
  • Page 3
    1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 6 ENGLISH MPORTANT SAFEGUARDS…
  • Page 4: Условия Гарантийного Обслуживания

    1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 8 ENGLISH РУССКИЙ УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ Уважаемый покупатель! WARNING SAVE THESE INSTRUCTIONS CAUTION: Условия гарантии: BEFORE YOU USE YOUR COFFEE MAKER Note:…

  • Page 5
    1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 10 РУССКИЙ ENGLISH SPECIAL CARE FOR YOUR CARAFE • ЧИСТКА • • • • BREWING INSTRUCTIONS • СПЕЦИФИКАЦИЯ СРОК СЛУЖБЫ КОФЕВАРКИ 2 ГОДА…
  • Page 6
    1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 12 ENGLISH РУССКИЙ ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ • • • • • BREWING A SECOND POT OF COFFEE • • ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ • • • РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КОФЕ CARE AND CLEANING OF YOUR COFFEE MAKER • • •…
  • Page 7: Первое Использование

    1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 14 РУССКИЙ ENGLISH • • • • • ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ • • • • • ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ • • • SPECIFICATIONS • • SERVICE LIFE OF COFFEE MAKER 2 YEAR…

  • Page 8
    1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 16 РУССКИЙ РУССКИЙ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ • • • • • • • • • • • • • • • • •…

Инструкция и руководство для
Vitek VT-1502 на русском на английском

8 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации

Видео Кофеварка Vitek VT-1517 плюсы и минусы (автор: Mikhail Rogov)15:11

Кофеварка Vitek VT-1517 плюсы и минусы

Видео Кофеварка VITEK VT-1502-BK. Распаковка и обзор/Aliexpress (автор: Иван Счастливцев)12:34

Кофеварка VITEK VT-1502-BK. Распаковка и обзор/Aliexpress

Видео Кофеварка Vitek-1502 (автор: Михаил Григорьев)03:44

Кофеварка Vitek-1502

Видео Vitek VT-1502 - рожковая кофеварка с возможностью приготовления капучино - Видео демонстрация (автор: Comfy - Реклама)00:55

Vitek VT-1502 — рожковая кофеварка с возможностью приготовления капучино — Видео демонстрация

Видео Кофеварка Vitek VT-1513 (автор: Ирина Климова)10:33

Кофеварка Vitek VT-1513

Видео Кофеварка VITEK VT- 1502 ВК. (автор: Алена и VOV4ik.)00:40

Кофеварка VITEK VT- 1502 ВК.

Видео Vitek VT-1511_Капучино.mp4 (автор: andreystaroverov1)06:25

Vitek VT-1511_Капучино.mp4

Видео Кофеварка Vitek VT-1525 BK (Приготовление капучино) (автор: Serhii Horbenko)03:38

Кофеварка Vitek VT-1525 BK (Приготовление капучино)

КОФЕВАРКА COFFEE MAKER ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUAL IN…

Модель vt 1502

  • Изображение
  • Текст

МОДЕЛЬ VT 1502

КОФЕВАРКА

COFFEE MAKER

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

MANUAL INSTRUCTION

1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 2

КОФЕВАРКА COFFEE MAKER ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUAL IN...

ENGLISH

2

Гарантийный талон

Сведения о покупке

Модель:

Серийный №:

Дата покупки:

Сведения о продавце

Название и адрес продающей организации

Подтверждаю получение исправного изделия, с условиями гарантии ознакомлен

Подпись покупателя

Телефон:

К

упон

№3

Модель:

Серийный №:

Дата поступления в ремонт:

Дата выполнения ремонта:

Вид ремонта:

М.П.

К

упон

№2

Модель:

Серийный №:

Дата поступления в ремонт:

Дата выполнения ремонта:

Вид ремонта:

М.П.

К

упон

№1

Модель:

Серийный №:

Дата поступления в ремонт:

Дата выполнения ремонта:

Вид ремонта:

М.П.

Внимание!

Гарантийный талон действителен только при наличии печати

продающей организации

М.П.

1. Lid for glass jug
2. Glass jug
3. Hotplate
4. On/Off switch
5. Water tank
6. Hinged water tank lid

1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 4

Гарантийный талон, English

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to per
sons, including the following:

1. Read all instructions.

2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.

3. To project against electric shock, do not place cord, plug, or coffee
maker in water or other liquid.

4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.

5. Unplug from outlet when coffee maker is not in use and before clean
ing. Allow cooling before putting on or taking off parts and before clean
ing the coffee maker.

6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions or has been damaged in any manner.

7. Return the appliance to an authorized service facility for examination,
repair, or adjustment.

8. The use of an accessory not evaluated for use with this coffee maker
may cause injuries.

9. Do not use outdoors.

10. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.

11. Do not use coffee maker for other than intended use.

12. Keep lid on carafe while serving coffee and brewing.

13. This carafe is designed for use with this coffee maker only. It must
never be used on a range top.

14. Do not set a hot carafe on wet or cold surface.

15. Do not use a cracked carafe having a loose or weakened handle.

16. Do not clean coffee maker with abrasive cleansers, steel wool pads,
or other abrasive material.

17. Allow filter basket to cool before removing it from coffee maker.

18. DO NOT POUR LIQUID OTHER THAN WATER AND THE CLEANING
SOLUTION SPECIFIED IN THIS MANUAL INTO THE WATER RESERVOIR.
(SEE INSTRUCTIONS FOR CLEANING THE COFFEE MAKER.)

ENGLISH

3

,

,

,

,

,

,

,

,

14

1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 6

English

19. Do not move entire unit when carafe contains hot liquid.

20. At all times before brewing, remember to place carafe on hot plate.

21. Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes.

22. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock do not remove
bottom cover. No user serviceable parts inside. Authorized service per
sonnel should do repair only.

SAVE THESE INSTRUCTIONS

CAUTION:

This appliance is for household use. An authorized service representative
should perform any serving other than cleaning and user maintenance.

1. Do not immerse base in water,

2. To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the base. No
user serviceable parts inside. Repair should be done by authorized serv
ice personal only.

3. Check voltage to be sure that the voltage indicated on the nameplate
agrees with your voltage.

4. Never use warm or hot water to fill the water container. Use cold water only.

5. Keep your hand and the cord away from hot parts of the appliance dur
ing operation.

6. Never clean with scouring powers or hard implements.

BEFORE YOU USE YOUR COFFEE MAKER

Before preparing coffee in your new coffee maker, thoroughly clean the
carafe, lid, removable filter basket, and water chamber cover in hot,
sudsy water. Rinse and dry. Clean the inside of the coffee maker by brew
ing two full carafes of tap water (see «Brewing Instructions»). Do not
place coffee in filter basket for this initial cleaning.

Note: At the end of first cycle, turn coffee maker off and wait ten minutes.
Turn unit on and brew second carafe of water. Replace disassembled
parts.

УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

Уважаемый покупатель!

Фирма VITEK выражает благодарность за Ваш выбор и гарантирует

высокое качество и безупречное функционирование приобретенного Вами
изделия при соблюдении правил его эксплуатации.

Срок гарантии на все изделия — 12 месяцев со дня покупки. Данным

гарантийным талоном VITEK подтверждает исправность данного изделия и
берет на себя обязательство по бесплатному устранению всех
неисправностей, возникших по вине производителя.

Гарантийный ремонт может быть произведен в авторизированном

сервис-центре на территории России.

Условия гарантии:

1.

Настоящая гарантия имеет силу при соблюдении следующих условий:

правильное и четкое заполнение гарантийного талона с указанием
наименования модели, ее серийного номера, даты продажи и печати
фирмы-продавца в гарантийном талоне и отрывных купонах;

наличие оригинала квитанции (чека), содержащего дату покупки.

2.

VITEK оставляет за собой право на отказ в гарантийном обслуживании в
случае непредоставления вышеуказанных документов, или если
информация в них будет неполной, неразборчивой, противоречивой.

3.

Гарантия не включает в себя периодическое обслуживание, установку,
настройку изделия на дому у владельца, чистку аудио-видео головок.

4.

Не подлежат гарантийному ремонту изделия с дефектами, возникшими
вследствие:

механических повреждений;

несоблюдении условий эксплуатации или ошибочных действий
владельца;

неправильной установки, транспортировки;

стихийных бедствий (молния, пожар, наводнение и т. п.), а также других
причин, находящихся вне контроля продавца и изготовителя;

попадания внутрь изделия посторонних предметов, жидкостей,
насекомых;

ремонта или внесения конструктивных изменений неуполномоченными
лицами;

использования аппаратуры в профессиональных целях;

отклонений от Государственных Технических Стандартов питающих,
телекоммуникационных и кабельных сетей;

при выходе из строя деталей, обладающих ограниченным сроком
службы.

5.

Настоящая гарантия не ущемляет законных прав потребителя,
предоставленных ему действующим законодательством.

РУССКИЙ

13

ENGLISH

4

1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 8

Русский, English

SPECIAL CARE FOR YOUR CARAFE

A damaged carafe may result in possible burns from hot liquid.

To avoid breaking the carafe:

1. Do not allow all liquid to evaporate from carafe. Do not heat carafe
when empty.

2. Discard carafe if damaged in any manner. A chip or crack could result in break
age or contaminate liquid contents with glass particles.

3.Never use abrasive scouring pads or cleansers as they may scratch
and weaken the glass.

4. Do not place carafe on or near a hot gas or electric burner, in a heated
oven, or in a microwave oven.

5. Avoid rough handling and sharp blows.

BREWING INSTRUCTIONS

1. Plug coffee maker into electrical outlet, which meets the voltage, indi
cated on the appliance.

2. Fill carafe with cold tap water and pour into water chamber. Markings
on the chamber indicate level ofwater required brewing desired number
of cups.

3. Place coffee filter in filter basket. Measure one level tablespoon of
regular grind coffee for each cup of coffee desired. For stronger or milder
coffee, adjust amount of coffee to suit your taste.

4. Return filter basket and close the lid.

5. Place carafe on warming plate.

6. Switch control to on. The on light will indicate the unit is in operation.

7. If you wish to serve a cup of coffee before brew cycle is completed,
simply remove carafe from warming plate. Dripping will automatically
cease, Return carafe to position on warming plate within 45 seconds,
dripping will resume.

8. Upon completion of the brew cycle, wait about one minute until the
brew drip from the filter basket into the carafe has stopped. Carafe lid
should be kept in place to facilitate safe serving and help keep coffee at
proper serving temperature.

перемалывать кофейные зерна непосредственно перед
варкой.

Не допускайте перенагревания и охлаждения напитка.

Желательно выпить кофе как только он будет готов.

ЧИСТКА
Перед чисткой прибора отсоедините его от сети.
Никогда не погружайте прибор в воду. Протирайте его влажной

тканью.

Не используйте для чистки абразивные средства и

металлические царапающие губки.

Съемные части кофеварки вымойте теплой водой. Не мойте

стеклянную емкость в посудомоечной машине.

Регулярно очищайте резервуар от накипи.

Наполните резервуар раствором уксуса с водой и включите
кофеварку, после чего вылейте смесь, снова наполните
прибор чистой водой до максимального уровня и прокипятите.

СПЕЦИФИКАЦИЯ
Питание

230V ~ 50Hz

Максимальная мощность

700 W

СРОК СЛУЖБЫ КОФЕВАРКИ

2 ГОДА

РУССКИЙ

12

ENGLISH

5

1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 10

Русский, English

9. To keep coffee hot, return carafe to the warming plate after serving.
The warming plate will automatically cycle to maintain ideal serving tem
perature as long as the coffee maker is on.

10. Switch control to off when carafe is empty or when unit is not in use.

11. To brew another carafe of coffee, turn the unit off and wait 10 minutes
to allow heating element to cool.

Important: If the unit is not allowed to cool before immediate repeated
use, water placed in water chamber may become overheated and a spray
of steam could be released from opening, creating a risk of burns.

BREWING A SECOND POT OF COFFEE

As mentioned above, it is recommended that the coffee maker should be
in off position for 10 minutes between cycles, in order to allow unit to
cool. While unit is in off position, dispose of used coffee filter, and rinse
carafe and filter basket in water. Place a fresh filter in basket. Repeat
brewing procedure.

1. Store coffee in a cool dry place. Once coffee has been opened, keep
it tightly sealed in the refrigerator to maintain freshness.

2. For optimum coffee, buy whole beans and grind them finely just before
brewing.

3. Do not re use coffee grounds since this will greatly impair coffee flavor.

4. Re heating coffee is not recommended. Coffee is at its peak flavor
immediately after brewing.

5. Small oil droplets on the surface of brewed; black coffee is due to the
extraction of oil from the coffee grounds. Oiliness may occur more fre
quently if heavily roasted coffees are used. Over extraction may also
cause oiliness, indicating a need to clean your coffee maker.

CARE AND CLEANING OF YOUR COFFEE MAKER

Always make sure coffee maker is unplugged and warming plate is cool
before attempting to clean. After daily use, the filter basket and carafe
should be washed in hot, sudsy water. Wipe exterior with a damp cloth to
remove superficial stains. For stubborn stains, use a nylon or plastic pad
with a non abrasive cleanser.

ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ
Наполните резервуар водой до нужного уровня.
Поставьте емкость на нагревательную панель.
Поместите бумажный фильтр в корзинку для фильтра.

Положите в фильтр соответствующее количество молотого
кофе. Если модель снабжена постоянным фильтром, не
используйте бумажный фильтр.

Закройте крышку кофеварки.
Нажмите на кнопку “ON/OFF”, загорится индикатор

включения.

Если Вы хотите налить чашку кофе до того, как закончится

процесс приготовления кофе, просто снимите емкость с
нагревательной панели. При удалении емкости специальный
клапан закрывается, препятствуя вытеканию кофе. Когда Вы
поставите емкость на место, клапан автоматически откроется
и даст возможность кофе стекать в емкость.

Сварив кофе, выключите прибор.

ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Выключите прибор. Откройте крышку резервуара для воды.

Удалите из фильтра использованный кофе.

Если Вы использовали постоянный фильтр, освободите его от

кофе и ополосните водой.

Перед повторным приготовлением кофе дайте кофеварке

остыть.

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КОФЕ
При приготовлении кофе сделайте перерыв в работе прибора

примерно на 10 минут. Пока кофеварка остывает, ополосните
стеклянную емкость и поменяйте фильтр.

Храните кофе в сухом прохладном месте.
Для достижения наилучшего вкуса напитка рекомендуется

РУССКИЙ

11

ENGLISH

6

1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 12

Русский, English

Do not use metal scouring pads or abrasive cleansers.

Special cleaning of your coffee maker is recommended at least once a
month, depending on frequency of use and quality of water used in the
unit. If water in your area is especially bard, the following cleaning proce
dure should be performed (every two weeks, since minerals in water can
detract from the flavor of the coffee and possibly lengthen brew time.

1. Fill carafe with one part white vinegar to three parts cold water, Pour
water and vinegar solution into the water chamber.

2. Place paper filter in the filter basket and close the lid. Place carafe on
warming plate. Switch control to on. During cleaning, more steam will
occur than during normal brewing.

3. KEEP THE COFFEEMAKER ON UNTIL CARAFE IS HALF FULL. Switch
control to off. When liquid stops dripping from filter basket into the carafe
remove the basket and carafe and allow liquid to cool in the carafe for 15
minutes. When cooled, pour liquid back into the water chamber.

4. Replace basket and return carafe to hot plate.

5. Switch control to on. Repeat procedure, allowing all the cleaning solu
tion to empty into the carafe. After dripping has stopped, discard con
tents of carafe.

6. After allowing coffee maker to cool for 10 minutes, rinse it out by brew
ing a carafe full of cold water. Make sure to insert a fresh filter into the fil
ter basket before brewing.

7. At the end of brew cycle, switch control to off. Discard water in the
carafe. Remove used filter and wash carafe and filter basket in hot sudsy
water. Dry parts.

8. When coffee maker has cooled, wipe exterior with a dry cloth. Any
servicing requiring disassembly other than the above cleaning should be
performed by an authorized service representative.

SPECIFICATIONS
Power requirement

230V ~ 50Hz

Max. power

700 W

SERVICE LIFE OF COFFEE MAKER

2 YEAR

ENGLISH

7

Не допускайте соприкосновения шнура с горячими частями

прибора.

Не касайтесь горячих частей прибора и соблюдайте

осторожность, чтобы не обжечься паром.

При удалении накипи используйте уксус или специальное

средство. Не применяйте для этого аммиак или другие
вещества, которые могут причинить вред Вашему здоровью.

Помещайте в фильтр только молотый кофе.
Не включайте кофеварку, если в резервуаре нет воды.

ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Включите кофеварку в сеть.
Наполните стеклянную емкость холодной водой и налейте ее в

резервуар. Отметки на резервуаре показывают уровень воды,
требуемой для заварки определенного количества чашек
кофе.

Закройте крышку резервуара и крышку емкости и поставьте

емкость на нагревательную панель.

Нажмите на переключатель, загорится индикатор включения.
Подождите, пока вытечет вся вода. Дайте кофеварке остыть в

течение 10 минут, а затем можете готовить кофе.

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ
Стеклянная емкость не должна быть в поломах и трещинах, так

как это может привести к неисправности прибора.

Не нагревайте пустую стеклянную емкость.
Не используйте чистящие и моющие средства, так как они

могут повредить поверхность емкости.

Не помещайте стеклянную емкость возле горячей газовой или

электрической тарелки, или в микроволновой печи.

Избегайте удара и падения емкости.

РУССКИЙ

10

1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 14

English, Русский

ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Перед использованием прибора внимательно прочитайте

инструкцию.

Перед включением прибора убедитесь, что напряжение сети в

Вашем доме соответствует напряжению, указанному на
маркировке прибора.

Не оставляйте включенный прибор без наблюдения. Держите

его вне досягаемости детей.

Никогда не используйте прибор, если шнур поврежден.
Используйте прибор только для целей, указанных в этой

инструкции.

Никогда не погружайте прибор в воду или любую другую

жидкость. Не помещайте прибор в посудомоечную машину.

Не ставьте прибор на горячую поверхность.
Если

шнур

поврежден,

он

должен

быть

заменен

квалифицированным электриком.

Перед чисткой всегда отключайте прибор от сети.
Не используйте прибор вне помещения.
Не используйте арматуру, которая не рекомендована

производителем. Она может представлять опасность для
пользователя и вызвать повреждение прибора.

Не пытайтесь перемещать прибор, держась за шнур. Не

наматывайте шнур вокруг прибора.

Ставьте прибор на ровную устойчивую поверхность.
Используйте свежую холодную воду (или комнатной

температуры).

Никогда не используйте прибор с поврежденной емкостью.

Обращайтесь с ней осторожно.

Перед чисткой прибора убедитесь, что он остыл. Выключайте

прибор перед наполнением его водой.

Не переполняйте резервуар для воды.

РУССКИЙ

9

РУССКИЙ

8

1. Крышка стеклянной емкости
2. Стеклянная емкость
3. Нагревательная подставка
4. Кнопка включения/выключения
5. Резервуар для воды
6. Крышка резервуара для воды

1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 16

Русский

Комментарии

Код: 92555


8 310
рублей

Бесплатная доставка
по Красноярску

?
в наличии
в Красноярске

Новости интернет-магазина «Лаукар»:

Дополнительная информация в категории Кофеварка:

В интернет-магазине бытовой техники «Лаукар» Вы можете скачать инструкцию к товару Кофеварка Vitek VT-1502 BK совершенно бесплатно.

Все инструкции, представленные на сайте интернет-магазина бытовой техники «Лаукар», предоставляются производителем товара.
Перед началом использования товара рекомендуем Вам ознакомиться с инструкцией по применению.

Для того чтобы скачать инструкцию, Вам необходимо нажать на ссылку «скачать инструкцию», расположенную ниже, а в случае, если ссылки нет,
Вы можете попробовать обратиться к данной странице позднее,
возможно специалисты интернет-магазина бытовой техники «Лаукар» еще не успели загрузить для скачивания инструкцию к товару:
Кофеварка Vitek VT-1502 BK.

Фирма-производитель оставляет за собой право на внесение изменений в конструкцию, дизайн и комплектацию товара: Кофеварка Vitek VT-1502 BK. Пожалуйста, сверяйте информацию о товаре с информацией на
официальном сайте компании производителя.

Много инструкций

Vitek VT-1502 BK

Данная инструкция на русском языке предназначена для кофемашины
Vitek VT-1502 BK
, описывает принцип работы и основные моменты эксплуатации устройства.

Производитель настойчиво рекомендует перед включением кофемашины
внимательно изучить настоящую инструкцию.

Инструкция для кофемашины
представлена в формате PDF. Все современные браузеры уже поддерживают данный формат и сложностей с открытием файла возникнуть не должно.

Но если открыть инструкцию все же не удается, то необходимо установить на компьютер программу для чтения PDF файлов, например, Acrobat Reader. Если у вас возникли сложности с открытием инструкции на смартфоне под управлением Android, нужно установить, например, Adobe Acrobat Reader.

1

VT-1502 BK

18

26

33

Coffee maker

Кофеварка

VT-1502.indd 1 08.02.2016 10:25:58

Комментарии (0)

Комментарии про другие Кофемашины

Другие Кофемашины Vitek

Раздел: Бытовая, кухонная техника, электроника и оборудование

Тип: Кофеварка

Характеристики, спецификации

Использов. молотого кофе:

Да

Потребляемая мощность:

700 Вт

Объем резервуара для воды:

0.6 л

Приготовл. маленьких чашек:

4 порц.

Поддержание температуры:

Да

Противокапельная система:

Да

Синтетический фильтр:

в комплекте

Длина сетевого шнура:

0.8 м

Габаритные размеры (В*Ш*Г):

26*15*20 см

Краткое описание:

исп. молот. кофе;700Вт

Вид гарантии:

гарантийный талон

Инструкция к Кофеварке Vitek VT-1502

ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

MANUAL INSTRUCTION

КОФЕВАРКА

COFFEE MAKER

МОДЕЛЬ VT1502

1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 2

Гарантийный талон

ENGLISH

Сведения о покупке

Модель:

Серийный №:

Дата покупки:

Сведения о продавце

Название и адрес продающей организации

Телефон:

Подтверждаю получение исправного изделия, с условиями гарантии ознакомлен

Подпись покупателя

М.П.

Внимание!

Гарантийный талон действителен только при наличии печати

продающей организации

Модель: Серийный №:

Дата поступления в ремонт:

Дата выполнения ремонта:

Вид ремонта:

М.П.

Купон №3

Модель: Серийный №:

Дата поступления в ремонт:

1. Lid for glass jug

Дата выполнения ремонта:

2. Glass jug

Вид ремонта:

3. Hotplate

М.П.

4. On/Off switch

Купон №2

5. Water tank

6. Hinged water tank lid

Модель: Серийный №:

Дата поступления в ремонт:

Дата выполнения ремонта:

2

Вид ремонта:

М.П.

Купон №1

1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 4

ENGLISH

IMPORTANT SAFEGUARDS

When using electrical appliances, basic safety precautions should always

be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to per

sons, including the following:

1. Read all instructions.

2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.

3. To project against electric shock, do not place cord, plug, or coffee

maker in water or other liquid.

4. Close supervision is necessary when any appliance is used by or near

children.

5. Unplug from outlet when coffee maker is not in use and before clean

ing. Allow cooling before putting on or taking off parts and before clean

ing the coffee maker.

6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the

appliance malfunctions or has been damaged in any manner.

7. Return the appliance to an authorized service facility for examination,

repair, or adjustment.

8. The use of an accessory not evaluated for use with this coffee maker

may cause injuries.

9. Do not use outdoors.

10. Do not place on or near a hot gas or electric burner or in a heated oven.

11. Do not use coffee maker for other than intended use.

12. Keep lid on carafe while serving coffee and brewing.

13. This carafe is designed for use with this coffee maker only. It must

never be used on a range top.

14. Do not set a hot carafe on wet or cold surface.

15. Do not use a cracked carafe having a loose or weakened handle.

16. Do not clean coffee maker with abrasive cleansers, steel wool pads,

or other abrasive material.

17. Allow filter basket to cool before removing it from coffee maker.

18. DO NOT POUR LIQUID OTHER THAN WATER AND THE CLEANING

SOLUTION SPECIFIED IN THIS MANUAL INTO THE WATER RESERVOIR.

(SEE INSTRUCTIONS FOR CLEANING THE COFFEE MAKER.)

3

,

,

,

,

,

,

,

,

14

1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 6

ENGLISH

РУССКИЙ

19. Do not move entire unit when carafe contains hot liquid.

УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ

20. At all times before brewing, remember to place carafe on hot plate.

Уважаемый покупатель!

Фирма VITEK выражает благодарность за Ваш выбор и гарантирует

21. Do not operate in the presence of explosive and/or flammable fumes.

высокое качество и безупречное функционирование приобретенного Вами

22. WARNING: To reduce the risk of fire or electric shock do not remove

изделия при соблюдении правил его эксплуатации.

bottom cover. No user serviceable parts inside. Authorized service per

Срок гарантии на все изделия 12 месяцев со дня покупки. Данным

sonnel should do repair only.

гарантийным талоном VITEK подтверждает исправность данного изделия и

берет на себя обязательство по бесплатному устранению всех

SAVE THESE INSTRUCTIONS

неисправностей, возникших по вине производителя.

Гарантийный ремонт может быть произведен в авторизированном

CAUTION:

сервис-центре на территории России.

Условия гарантии:

This appliance is for household use. An authorized service representative

1. Настоящая гарантия имеет силу при соблюдении следующих условий:

should perform any serving other than cleaning and user maintenance.

правильное и четкое заполнение гарантийного талона с указанием

1. Do not immerse base in water,

наименования модели, ее серийного номера, даты продажи и печати

2. To reduce the risk of fire or electric shock, do not remove the base. No

фирмы-продавца в гарантийном талоне и отрывных купонах;

user serviceable parts inside. Repair should be done by authorized serv

наличие оригинала квитанции (чека), содержащего дату покупки.

2. VITEK оставляет за собой право на отказ в гарантийном обслуживании в

ice personal only.

случае непредоставления вышеуказанных документов, или если

3. Check voltage to be sure that the voltage indicated on the nameplate

информация в них будет неполной, неразборчивой, противоречивой.

agrees with your voltage.

3. Гарантия не включает в себя периодическое обслуживание, установку,

4. Never use warm or hot water to fill the water container. Use cold water only.

настройку изделия на дому у владельца, чистку аудио-видео головок.

4. Не подлежат гарантийному ремонту изделия с дефектами, возникшими

5. Keep your hand and the cord away from hot parts of the appliance dur

вследствие:

ing operation.

механических повреждений;

6. Never clean with scouring powers or hard implements.

несоблюдении условий эксплуатации или ошибочных действий

владельца;

неправильной установки, транспортировки;

BEFORE YOU USE YOUR COFFEE MAKER

стихийных бедствий (молния, пожар, наводнение и т. п.), а также других

Before preparing coffee in your new coffee maker, thoroughly clean the

причин, находящихся вне контроля продавца и изготовителя;

carafe, lid, removable filter basket, and water chamber cover in hot,

попадания внутрь изделия посторонних предметов, жидкостей,

насекомых;

sudsy water. Rinse and dry. Clean the inside of the coffee maker by brew

ремонта или внесения конструктивных изменений неуполномоченными

ing two full carafes of tap water (see «Brewing Instructions»). Do not

лицами;

place coffee in filter basket for this initial cleaning.

использования аппаратуры в профессиональных целях;

Note: At the end of first cycle, turn coffee maker off and wait ten minutes.

отклонений от Государственных Технических Стандартов питающих,

Turn unit on and brew second carafe of water. Replace disassembled

телекоммуникационных и кабельных сетей;

parts.

при выходе из строя деталей, обладающих ограниченным сроком

службы.

5. Настоящая гарантия не ущемляет законных прав потребителя,

предоставленных ему действующим законодательством.

4

13

1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 8

РУССКИЙ

ENGLISH

перемалывать кофейные зерна непосредственно перед

SPECIAL CARE FOR YOUR CARAFE

варкой.

A damaged carafe may result in possible burns from hot liquid.

Не допускайте перенагревания и охлаждения напитка.

To avoid breaking the carafe:

Желательно выпить кофе как только он будет готов.

1. Do not allow all liquid to evaporate from carafe. Do not heat carafe

when empty.

ЧИСТКА

2. Discard carafe if damaged in any manner. A chip or crack could result in break

Перед чисткой прибора отсоедините его от сети.

age or contaminate liquid contents with glass particles.

3.Never use abrasive scouring pads or cleansers as they may scratch

Никогда не погружайте прибор в воду. Протирайте его влажной

and weaken the glass.

тканью.

4. Do not place carafe on or near a hot gas or electric burner, in a heated

Не используйте для чистки абразивные средства и

oven, or in a microwave oven.

металлические царапающие губки.

5. Avoid rough handling and sharp blows.

Съемные части кофеварки вымойте теплой водой. Не мойте

стеклянную емкость в посудомоечной машине.

BREWING INSTRUCTIONS

Регулярно очищайте резервуар от накипи.

1. Plug coffee maker into electrical outlet, which meets the voltage, indi

Наполните резервуар раствором уксуса с водой и включите

cated on the appliance.

кофеварку, после чего вылейте смесь, снова наполните

прибор чистой водой до максимального уровня и прокипятите.

2. Fill carafe with cold tap water and pour into water chamber. Markings

on the chamber indicate level ofwater required brewing desired number

of cups.

СПЕЦИФИКАЦИЯ

3. Place coffee filter in filter basket. Measure one level tablespoon of

Питание 230V ~ 50Hz

regular grind coffee for each cup of coffee desired. For stronger or milder

Максимальная мощность 700 W

coffee, adjust amount of coffee to suit your taste.

4. Return filter basket and close the lid.

СРОК СЛУЖБЫ КОФЕВАРКИ 2 ГОДА

5. Place carafe on warming plate.

6. Switch control to on. The on light will indicate the unit is in operation.

7. If you wish to serve a cup of coffee before brew cycle is completed,

simply remove carafe from warming plate. Dripping will automatically

cease, Return carafe to position on warming plate within 45 seconds,

dripping will resume.

8. Upon completion of the brew cycle, wait about one minute until the

brew drip from the filter basket into the carafe has stopped. Carafe lid

should be kept in place to facilitate safe serving and help keep coffee at

proper serving temperature.

12

5

1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 10

ENGLISH

РУССКИЙ

9. To keep coffee hot, return carafe to the warming plate after serving.

ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ

The warming plate will automatically cycle to maintain ideal serving tem

Наполните резервуар водой до нужного уровня.

perature as long as the coffee maker is on.

Поставьте емкость на нагревательную панель.

10. Switch control to off when carafe is empty or when unit is not in use.

Поместите бумажный фильтр в корзинку для фильтра.

11. To brew another carafe of coffee, turn the unit off and wait 10 minutes

Положите в фильтр соответствующее количество молотого

to allow heating element to cool.

кофе. Если модель снабжена постоянным фильтром, не

Important: If the unit is not allowed to cool before immediate repeated

используйте бумажный фильтр.

use, water placed in water chamber may become overheated and a spray

Закройте крышку кофеварки.

of steam could be released from opening, creating a risk of burns.

Нажмите на кнопку “ON/OFF”, загорится индикатор

включения.

BREWING A SECOND POT OF COFFEE

Если Вы хотите налить чашку кофе до того, как закончится

As mentioned above, it is recommended that the coffee maker should be

процесс приготовления кофе, просто снимите емкость с

in off position for 10 minutes between cycles, in order to allow unit to

нагревательной панели. При удалении емкости специальный

cool. While unit is in off position, dispose of used coffee filter, and rinse

клапан закрывается, препятствуя вытеканию кофе. Когда Вы

carafe and filter basket in water. Place a fresh filter in basket. Repeat

поставите емкость на место, клапан автоматически откроется

brewing procedure.

и даст возможность кофе стекать в емкость.

1. Store coffee in a cool dry place. Once coffee has been opened, keep

Сварив кофе, выключите прибор.

it tightly sealed in the refrigerator to maintain freshness.

2. For optimum coffee, buy whole beans and grind them finely just before

brewing.

ПОСЛЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

3. Do not reuse coffee grounds since this will greatly impair coffee flavor.

Выключите прибор. Откройте крышку резервуара для воды.

4. Reheating coffee is not recommended. Coffee is at its peak flavor

Удалите из фильтра использованный кофе.

immediately after brewing.

Если Вы использовали постоянный фильтр, освободите его от

5. Small oil droplets on the surface of brewed; black coffee is due to the

кофе и ополосните водой.

extraction of oil from the coffee grounds. Oiliness may occur more fre

Перед повторным приготовлением кофе дайте кофеварке

quently if heavily roasted coffees are used. Over extraction may also

остыть.

cause oiliness, indicating a need to clean your coffee maker.

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ КОФЕ

CARE AND CLEANING OF YOUR COFFEE MAKER

При приготовлении кофе сделайте перерыв в работе прибора

Always make sure coffee maker is unplugged and warming plate is cool

примерно на 10 минут. Пока кофеварка остывает, ополосните

before attempting to clean. After daily use, the filter basket and carafe

стеклянную емкость и поменяйте фильтр.

should be washed in hot, sudsy water. Wipe exterior with a damp cloth to

Храните кофе в сухом прохладном месте.

remove superficial stains. For stubborn stains, use a nylon or plastic pad

with a nonabrasive cleanser.

Для достижения наилучшего вкуса напитка рекомендуется

6

11

1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 12

РУССКИЙ

ENGLISH

Не допускайте соприкосновения шнура с горячими частями

Do not use metal scouring pads or abrasive cleansers.

прибора.

Special cleaning of your coffee maker is recommended at least once a

Не касайтесь горячих частей прибора и соблюдайте

month, depending on frequency of use and quality of water used in the

осторожность, чтобы не обжечься паром.

unit. If water in your area is especially bard, the following cleaning proce

dure should be performed (every two weeks, since minerals in water can

При удалении накипи используйте уксус или специальное

detract from the flavor of the coffee and possibly lengthen brew time.

средство. Не применяйте для этого аммиак или другие

вещества, которые могут причинить вред Вашему здоровью.

1. Fill carafe with one part white vinegar to three parts cold water, Pour

water and vinegar solution into the water chamber.

Помещайте в фильтр только молотый кофе.

2. Place paper filter in the filter basket and close the lid. Place carafe on

Не включайте кофеварку, если в резервуаре нет воды.

warming plate. Switch control to on. During cleaning, more steam will

occur than during normal brewing.

ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

3. KEEP THE COFFEEMAKER ON UNTIL CARAFE IS HALF FULL. Switch

Включите кофеварку в сеть.

control to off. When liquid stops dripping from filter basket into the carafe

Наполните стеклянную емкость холодной водой и налейте ее в

remove the basket and carafe and allow liquid to cool in the carafe for 15

резервуар. Отметки на резервуаре показывают уровень воды,

minutes. When cooled, pour liquid back into the water chamber.

требуемой для заварки определенного количества чашек

4. Replace basket and return carafe to hot plate.

кофе.

5. Switch control to on. Repeat procedure, allowing all the cleaning solu

Закройте крышку резервуара и крышку емкости и поставьте

tion to empty into the carafe. After dripping has stopped, discard con

емкость на нагревательную панель.

tents of carafe.

Нажмите на переключатель, загорится индикатор включения.

6. After allowing coffee maker to cool for 10 minutes, rinse it out by brew

ing a carafe full of cold water. Make sure to insert a fresh filter into the fil

Подождите, пока вытечет вся вода. Дайте кофеварке остыть в

ter basket before brewing.

течение 10 минут, а затем можете готовить кофе.

7. At the end of brew cycle, switch control to off. Discard water in the

carafe. Remove used filter and wash carafe and filter basket in hot sudsy

ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

water. Dry parts.

Стеклянная емкость не должна быть в поломах и трещинах, так

8. When coffee maker has cooled, wipe exterior with a dry cloth. Any

как это может привести к неисправности прибора.

servicing requiring disassembly other than the above cleaning should be

Не нагревайте пустую стеклянную емкость.

performed by an authorized service representative.

Не используйте чистящие и моющие средства, так как они

могут повредить поверхность емкости.

SPECIFICATIONS

Не помещайте стеклянную емкость возле горячей газовой или

Power requirement 230V ~ 50Hz

Max. power 700 W

электрической тарелки, или в микроволновой печи.

Избегайте удара и падения емкости.

SERVICE LIFE OF COFFEE MAKER 2 YEAR

10

7

1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 14

РУССКИЙ

РУССКИЙ

ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ

Перед использованием прибора внимательно прочитайте

инструкцию.

Перед включением прибора убедитесь, что напряжение сети в

Вашем доме соответствует напряжению, указанному на

маркировке прибора.

Не оставляйте включенный прибор без наблюдения. Держите

его вне досягаемости детей.

Никогда не используйте прибор, если шнур поврежден.

Используйте прибор только для целей, указанных в этой

инструкции.

Никогда не погружайте прибор в воду или любую другую

жидкость. Не помещайте прибор в посудомоечную машину.

Не ставьте прибор на горячую поверхность.

Если шнур поврежден, он должен быть заменен

квалифицированным электриком.

Перед чисткой всегда отключайте прибор от сети.

Не используйте прибор вне помещения.

Не используйте арматуру, которая не рекомендована

производителем. Она может представлять опасность для

пользователя и вызвать повреждение прибора.

Не пытайтесь перемещать прибор, держась за шнур. Не

наматывайте шнур вокруг прибора.

Ставьте прибор на ровную устойчивую поверхность.

1. Крышка стеклянной емкости

Используйте свежую холодную воду (или комнатной

2. Стеклянная емкость

температуры).

3. Нагревательная подставка

Никогда не используйте прибор с поврежденной емкостью.

4. Кнопка включения/выключения

Обращайтесь с ней осторожно.

5. Резервуар для воды

Перед чисткой прибора убедитесь, что он остыл. Выключайте

6. Крышка резервуара для воды

прибор перед наполнением его водой.

Не переполняйте резервуар для воды.

8

9

1502.qxd 19.03.02 14:23 Page 16

Аннотация для Кофеварки Vitek VT-1502 в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Инструкция к телефону siemens euroset 5005
  • Вакцина ваншот ультра для крс инструкция
  • Нв 101 инструкция по применению отзывы для рассады помидор
  • Руководство по эксплуатации для портера
  • Газовая варочная панель weissgauff hgg 640 bg инструкция