Инструкция и руководство для
Vitek VT-1701 на русском на английском
6 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации
08:00
Обзор мини-печи VITEK VT-2491 (Общий обзор)
00:26
Обогреватель Vitek VT-1701
07:40
Масляный обогреватель VITEK, ремонт найденного на улице обогревателя
05:43
Пылесос Bosch BSN 1701
04:51
Vetek vt-2151 конектор
07:49
Знакомимся с приготовлением в духовке Kitfort KT 1701
06:29
Обзор духовки Фирмы KIT FORT КТ — 1701
06:12
VITEK масляный обогреватель
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ MANUAL INSTRUCTION OIL RADIATOR М…
Модель vt 1701
- Изображение
- Текст
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL INSTRUCTION
OIL RADIATOR
МАСЛЯНЫЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ
МОДЕЛЬ VT 1701
1701.qxd 22.04.03 17:04 Page 2
ENGLISH
2
Гарантийный талон
Сведения о покупке
Модель:
Серийный №:
Дата покупки:
Сведения о продавце
Название и адрес продающей организации
Телефон:
Подтверждаю получение исправного изделия, с условиями гарантии ознакомлен
П
одпись покупателя
Внимание!
Гарантийный талон действителен только при наличии печати
продающей организации
М.П.
К
упон
№3
М.П.
Модель:
Серийный №:
Дата поступления в ремонт:
Дата выполнения ремонта:
Вид ремонта:
К
упон
№2
М.П.
Модель:
Серийный №:
Дата поступления в ремонт:
Дата выполнения ремонта:
Вид ремонта:
К
упон
№1
М.П.
Модель:
Серийный №:
Дата поступления в ремонт:
Дата выполнения ремонта:
Вид ремонта:
FEATURES OF THE RADIATOR
1.
Power switch
2.
Control panel
3.
Radiating unit
4.
Rear cover
5.
Handle
6.
Wheel holding plate
7.
Wheel
8.
Cord wrap
9.
Thermostat knob
OR 170100000
OR 170100000
OR 170100000
OR 170100000
1701.qxd 22.04.03 17:04 Page 4
TO ASSEMBLE
1. FIRST PUT THE UNIT UPSIDE DOWN;
2. LET THE «L» SHAPE SCREW SURROUNDING THE DOME OF THE RADIATING
FLANGES OF EACH END BETWEEN THE FIRST AND THE SECOND GROUPS OF THE
RADIATING FLANGES.
3. PUT TWO WHEELS AND SUPPORTING PLATE ASSEMBLIES ON THE UNIT AND
INSERT THE «U» SHAPE SCREW INTO TWO HOLES OF THE SUPPORTING PLATE.
4. INSERT THE BUTTERFLY NUTS AND SCREW THEM TIGHTLY COUNTERCLOCKWISE.
5. STAND THE HEATER.
TO USE
1. Insert the plug into the suitable wall outlet.
1) Never use the unit in place where is not even, make sure there is nothing flammable or
easy deform object within 1 meter (36 inches).
2) Insert the plug after setting the thermostat to «OFF» position and setting the power
selected switches to “OFF» position.
3) Do not cover the unit.
4) The heater is suitable for operation on an A.C. electricity supply having the same volt
age as that show on it’s rating label.
2. Press two power switches to the «ON» position then turn thermostat to the «high» posi
tion, at this moment, the unit begins to work, when the temperature rises to which you
are satisfied with, slowly turn the thermostat counter clockwise until the indicating light
of the key for power choice is out, and the room temperature thus can keep constant.
If you want to raise or lower the room temperature, you can make
another regulation: Turn the thermostat clockwise to raise the temperature and coun
terclockwise to lower it., or press only one shift of power switches to «ON» position.
NOTES:
1) The pilot lamp will be on only if the temperature is below the setting value of the ther
mostat.
2) The room must be sealed in good condition, if not, it will not make good result because
of the influx of heat.
3) The outlets of the control chamber must be kept ventilate, if not, undue move of the
thermostat may occur.
3. After use, turn the power switch to the «OFF» position first, then turn the thermostat to
the «OFF» position, and pull out the power supply plug.
3
10
ENGLISH
1701.qxd 22.04.03 17:04 Page 6
CLEANING AND MAINTENANCE
1) The electric heater should be cleaned regularly to wipe out the dust in the surface of
flanges. As this may result the radiating efficient.
2) Disconnect electricity supply and allow radiator to cool, wipe out with a soft damp
cloth. Do not use detergent or abrasives.
3) Do not scrap the surfaces of flanges with sharp hard tools, to avoid surfaces getting
rusty, because of damage of the paint coat.
CAUTIONS FOR OPERATION
1. Never use the unit in places where are not even or unstable.
2. Do not insert and pull out the plug with wet hand, as this may cause electrical shock.
Power supply capacity should be enough.
3. The heater must only be used in the upright position. Never use when the unit is fallen
over.
4. The unit should be far away with the object flammable or easy deform during uses.
5. Do not allow smashing the surface with rod or sharp hard tools, as this may cause
deform and get rusty because of damage of paint coat.
6. Unit surface temperature of the flanges is high, thus do
not touch it except handle, knobs.
7. Don’t heat wet clothing etc. in the surface of the control chamber, as this may cause
undue move of the thermostat.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using any electrical appliance, basic safety precautions should always be followed,
including the following.
1. To ensure familiarity with the controls, safety features, and operation of your heater
Read all instructions before use.
2. To reduce hazard of injury due to electric shock:
1) Danger of shock exists even when the appliance is switched off. ALWAYS unplug when
is not use.
2) Heater should never be used under conditions where it may be immersed, or come in
contact with water. Similarly do not plug in your heater if its surfaces are damp.
3) Do not operate the heater with a damaged cord set, if it has been dropped, or dam
aged in any manner. Return it to an authorized service facility for inspection, repairing
and testing.
3. Close supervision is required when any appliance is used by or near children.
4. Disconnect the cord from the outlet before cleaning.
5. Unplug heater by grasping plug and pulling it from the outlet. NEVER YANK ON CORD.
6. When store your heater, keep it in a cool, dry place.
7. The heater has a European plug. This plug will fit in a European outlet only one way. If
ENGLISH
4
УСЛОВИЯ ГАРАНТИЙНОГО ОБСЛУЖИВАНИЯ
Уважаемый покупатель!
Фирма VITEK выражает благодарность за Ваш выбор и гарантирует высокое
качество и безупречное функционирование приобретенного Вами изделия при
соблюдении правил его эксплуатации.
Срок гарантии на все изделия — 12 месяцев со дня покупки. Данным
гарантийным талоном VITEK подтверждает исправность данного изделия и
берет
на
себя
обязательство
по
бесплатному
устранению
всех
неисправностей, возникших по вине производителя.
Гарантийный ремонт может быть произведен в авторизированном
сервис-центре на территории России.
Условия гарантии:
1. Настоящая гарантия имеет силу при соблюдении следующих условий:
— правильное и четкое заполнение гарантийного талона с указанием
наименования модели, ее серийного номера, даты продажи и печати
фирмы-продавца в гарантийном талоне и отрывных купонах;
— наличие оригинала квитанции (чека), содержащего дату покупки.
2. VITEK оставляет за собой право на отказ в гарантийном обслуживании в
случае непредоставления вышеуказанных документов, или если
информация в них будет неполной, неразборчивой, противоречивой.
3. Гарантия не включает в себя периодическое обслуживание, установку,
настройку изделия на дому у владельца, чистку аудио-видео головок.
4. Не подлежат гарантийному ремонту изделия с дефектами, возникшими
вследствие:
— механических повреждений;
— несоблюдения условий эксплуатации или ошибочных действий владельца;
— неправильной установки, транспортировки;
—
стихийных бедствий (молния, пожар, наводнение и т. п.), а также других
причин, находящихся вне контроля продавца и изготовителя;
— попадания внутрь изделия посторонних предметов, жидкостей, насекомых;
— ремонта или внесения конструктивных изменений неуполномоченными
лицами;
— использования аппаратуры в профессиональных целях;
— отклонений от Государственных Технических Стандартов питающих,
телекоммуникационных и кабельных сетей;
— при выходе из строя деталей, обладающих ограниченным сроком службы.
5. Настоящая гарантия не ущемляет законных прав потребителя,
предоставленных ему действующим законодательством.
РУССКИЙ
9
1701.qxd 22.04.03 17:04 Page 8
the plug does not fully fit the outlet, reverse the plug. If it still does not fit consult a qual
ified electrician. Never use with an extension cord if the plug cannot be fully inserted.
8. If the supply cord is damaged, its service agent or a similar must replace it qualify per
son in order to avoid hazard.
WARNING
1. The surface temperature of the flanges is high, during use, thus closely supervise any
children in the area of this appliance.
2. Do not use on a wet place to prevent electrical shock.
3. Do not use out of the house.
4. If malfunctions happen during operation please put it to;
nearby appointed service center with the maintenance!
card. Never disassemble it by yourself.
5. Be sure to pull out the plug from a outlet when not in use
and before cleaning.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
SPECIFICATION
Power requirement
230V ~ 50 Hz
Max. power
1500 W
SERVICE LIFE OF THE RADIATOR NOT LESS THAN 3 YEARS
5
2. Не беритесь за штепсель влажными руками, поскольку это может стать
причиной удара током.
3. Обогреватель должен использоваться только в вертикальном положении.
Никогда не включайте прибор, если он упал.
4. Поверхность секций сильно нагревается, поэтому не касайтесь прибора руками.
Касайтесь только кнопок.
5. Не сушите влажную одежду и т.д. на поверхности панели управления, поскольку
это может повредить термостат.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
1. Чтобы правильно использовать прибор, внимательно прочитайте инструкцию.
2. Чтобы избежать риска удара током:
а) Отключайте вилку от розетки, если Вы не используете прибор.
б) Обогреватель не должен подвергаться воздействию воды или повышенной
влажности. Не включайте радиатор, если его поверхности влажные.
в) Не используйте обогреватель с поврежденным шнуром или с другими
повреждениями. Обратитесь к специалисту по ремонту бытовой техники.
3. Не оставляйте детей без наблюдения рядом с работающим прибором.
4. Перед чисткой отключайте прибор от сети.
5. При выключении сетевого шнура не вытягивайте вилку из розетки, держась за
шнур. Держитесь за вилку.
6. Храните прибор в прохладном сухом месте.
7. Обогреватель оснащен евровилкой, которая может быть включена только в
евророзетку.
8. Если
шнур
поврежден,
его
замену
должен
осуществлять
только
квалифицированный электрик. Не пытайтесь ремонтировать прибор
самостоятельно.
9. Не используйте прибор вне дома.
СПЕЦИФИКАЦИЯ
Электропитание:
230V~50 Гц
Мощность
1500 Вт
Площадь обогрева
19~23 м
2
СРОК СЛУЖБЫ ОБОГРЕВАТЕЛЯ НЕ МЕНЕЕ 3 Х ЛЕТ
РУССКИЙ
8
ENGLISH
1701.qxd 22.04.03 17:04 Page 10
СБОРКА
1. Переверните корпус.
2. Поместите 2 “U” образных хомута между первой и второй секцией с каждой
стороны радиатора.
3. Вставьте хомуты в отверстия на пластинах с колесиками.
4. Закрепите хомуты винтами, ввернув их против часовой стрелки.
5. Поставьте обогреватель на основание.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1. Включите прибор в сеть.
а) Убедитесь, что в пределах 1 метра от прибора нет огнеопасных или легко
деформирующихся предметов.
б) Не накрывайте прибор.
в) Напряжение, указанное на маркировке прибора, должно соответствовать
напряжению сети в Вашем доме.
2. Нажмите на два переключателя, переведя их в позицию “ON”. Поверните
термостат к позиции «HIGH». Прибор начнет работать. Медленно поворачивайте
термостат против часовой стрелки, пока переключатели не погаснут.
Температура комнаты таким образом будет поддерживаться постоянной. Если
Вы хотите повысить или понизить температуру комнаты, поверните термостат
по часовой стрелке, чтобы поднять температуру, и против часовой стрелки,
чтобы понизить ее, или нажмите только один переключатель.
ПРИМЕЧАНИЯ:
1) Переключатели будут гореть только в случае, если температура ниже
установленной термостатом.
2) Комната должна быть закрыта, иначе работа прибора не даст желаемого
результата.
3) Не закрывайте вентиляционные отверстия на панели управления.
3. После использования сначала установите переключатель в положение “OFF”,
затем поверните термостат в положение “OFF”, и отключите прибор от сети.
ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА
1. Регулярно очищайте обогреватель, чтобы избежать скопления пыли на его
поверхности.
2. Отключите прибор от сети, дайте обогревателю остыть, а затем протрите мягкой
влажной тканью. Не используйте моющие средства или абразивы.
3. Не допускайте контакта обогревателя с острыми предметами, во избежание
повреждений покрытия и появления ржавчины.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
1. Никогда не используйте прибор на неустойчивой поверхности.
РУССКИЙ
РУССКИЙ
6
7
ЭЛЕМЕНТЫ РАДИАТОРА
1. Переключатели мощности
2. Панель управления
3. Радиатор
4. Задняя поверхность
5. Ручка
6. Пластина
7. Колесо
8. Шнур
9. Термостат
1701.qxd 22.04.03 17:04 Page 12
Комментарии
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL INSTRUCTION
OIL FILLED ELECTRIC RADIATOR
МАСЛЯНЫЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ
МОДЕЛЬ VT(1729
1729.qxd 02.06.04 14:32 Page 2
ENGLISH
FEATURES OF THE RADIATOR
1. Water tank capacity
2. Pilot lamp
3. Thermostat
4. Switch knob
5. Cord housing
6. Power cord
7. Radiating fins
8. Castor
2
1729.qxd 02.06.04 14:32 Page 2
РУССКИЙ
ENGLISH
3) Избегайте царапин на поверхности секций, так как это может привести к
TO ASSEMBLE
появлению ржавчины.
1. FIRST PUT THE UNIT UPSIDE DOWN;
2. LET THE «U» SHAPE SCREW SURROUNDING THE DOME OF THE RADIATING
БУДЬТЕ ОСТОРОЖНЫ!
FLANGES OF EACH END BETWEEN THE FIRST AND THE SECOND GROUPS OF THE
1 Не используйте прибор на неровной или шаткой поверхности.
RADIATING FLANGES.
2 Не вставляйте и не отключайте вилку из розетки мокрыми руками, так как это
3. PUT TWO WHEELS AND SUPPORTING PLATE ASSEMBLIES ON THE UNIT AND
может привести к поражению электрическим током. Напряжение в сети должно
INSERT THE «U» SHAPE SCREW INTO TWO HOLES OF THE SUPPORTING PLATE.
соответствовать напряжению прибора, указанному в техническом паспорте и на
4. INSERT THE BUTTERFLY NUTS AND SCREW THEM TIGHTLY COUNTER CLOCKWISE.
корпусе прибора.
3 Используйте обогреватель только в вертикальном положении. Никогда не
TO USE
включайте прибор, если он наклонен или перевернут.
4 Во время работы, прибор должен находиться на расстоянии не менее 0.9 м от
легковоспламеняемых или легко деформируемых объектов.
5 Избегайте контакта поверхности обогревателя с острыми и твердыми
предметами, так как это может привести к деформации или нарушению
лакокрасочного покрытия.
6 Во время работы не дотрагивайтесь до прибора, за исключением регуляторов,
так как поверхность секций нагревается до высокой температуры.
МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
• Не пользуйтесь радиатором вблизи ванн, душа, раковин или бассейнов.
• Не используйте радиатор для сушки белья, не кладите кабель питания на
горячие элементы.
• При первом включении установите режим максимальной мощности не
менее чем на 2 часа. Во время этого следует хорошо проветривать помещение
для удаления запаха, который может появиться от нового радиатора.
• Легкое “потрескивание” прибора при первом включении является совершенно
нормальным явлением.
1. Insert the plug into the suitable wall outlet.
• Радиатор наполнен точным количеством масла, поэтому, в случае утечки масла,
1) Never use the unit in place where is not even, make sure there is nothing flammable or
а также для ремонта обогревателя, следует обращаться в сервисный центр.
• Не используйте прибор в помещениях, площадь которых менее 4 м
2
easy deform object within 1 meter (36 inches).
.
• Ни в коем случае на накрывайте прибор во время работы, так как это приведет
2) Insert the plug after setting the thermostat to “OFF” position and setting the power
к опасному повышению его температуры.
selected switches to » OFF» position.
3) Do not cover the unit.
СПЕЦИФИКАЦИЯ
4) The heater is suitable for operation on an A.C. electricity supply having the same volt
Электропитание 220 В ~ 50 Гц
age as that show on it’s rating label.
Диапазон мощности 800/1200/2000 Вт
2. Turn the power selected switch to the «HIGH» position then turn thermostat to the
«HIGH» position, at this moment, the unit begins working, when the temperature rises
to what you are satisfied with, slowly turn thermostat counter clockwise until the indi
СРОК СЛУЖБЫ МАСЛЯНОГО ОБОГРЕВАТЕЛЯ НЕ МЕНЕЕ 5ТИ ЛЕТ
cating light of the key for power choice is out, and the room temperature thus can be
kept constant. If you want to raise or lower the room temperature, you can make
another regulation: Turn the thermostat clockwise to raise the temperature, or count
erclockwise to lower it and you can also turn the power switch to «LOW» or «MID» posi
tion for different power selecting.
10
3
1729.qxd 02.06.04 14:32 Page 4
ENGLISH
РУССКИЙ
Установите необходимую мощность радиатора переключателем режимов работы:
(3 режима мощности):
0 отключение радиатора;
I (низкий уровень нагрева) для небольших помещений 800 Вт;
II (средний уровень нагрева) для средних по размеру помещений 1200 Вт;
III (высокий уровень нагрева) для больших помещений 2000 Вт;
NOTES:
1) The pilot lamp will be on only if the temperature is below the setting value of the ther
mostat.
2) The room must be sealed in good condition, if not, it will not make good result because
of the influx of heat.
3) The outlets of the control chamber must be kept ventilative, if not, undue move of the
thermostat may occur.
3. After use, turn the power switch to the «OFF» position first, then turn the thermostat to
the «OFF» position, and pull out the power supply plug.
Регулировка термостата
Когда температура в помещении достигнет необходимого значения, необходимо
4. Cleaning and maintenance.
медленно повернуть ручку терморстата против часовой стрелки до выключения
контрольной лампы. Установленная таким образом температура будет
1) The electric heater should be cleaned regularly to wipe out the dust in the surface of
автоматически поддерживаться терморстатом. В прохладное время года или же в
flanges. As this may result the radiating efficient.
не очень холодные дни можно выбрать среднюю мощность радиатора, что
2) Disconnect electricity supply and allow radiator to cool, wipe out with a soft damp
позволит сэкономить электроэнергию.
cloth. Do not use detergent or abrasives.
3) Do not scrap the surfaces of flanges with sharp hard tools, to avoid surfaces getting
ПРИМЕЧАНИЯ:
rusty, because of damage of the paint coat.
1.1) Контрольная лампа будет гореть только в том случае, если температура в
помещении ниже установленной на термостате.
2) В помещение должна быть хорошая теплоизоляция, в противном случае, работа
CAUTIONS FOR OPERATION
обогревателя не принесет желаемых результатов, изза притока холодного
1 Never use the unit in places where are not even or unstable.
воздуха.
2 Do not insert and pull out the plug with wet hand, as this may cause electrical shock,
3) Вентиляционные отверстия должны хорошо проветриваться, в противном
Power supply capacity should be enough.
случае возможна неправильная работа термостата.
3. The heater must only be used in the upright position. Never use when the unit is fallen
2. После завершения работы, с помощью переключателя режимов работы
over.
выберите режим 0 (выкл), отключите прибор от сети.
4. The unit should be far away with the object flammable or easy deform during uses.
3. Чистка и уход.
5. Do not allow smashing the surface with rod or sharp hard tools, as this may cause
1) Электрический обогреватель следует регулярно протирать, во избежание
deform and get rusty because of damage of paint coat.
скопления пыли на поверхности секций.
6. Unit surface temperature of the flanges is high, thus do not touch it except handle,
2) Отключите питание, дайте обогревателю остыть и протрите его влажной тканью.
knobs.
Не используйте абразивные моющие средства.
4
9
1729.qxd 02.06.04 14:32 Page 6
РУССКИЙ
ENGLISH
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
7. Don’t heat wet clothing etc. in the surface of the control chamber, as this may cause
Достаньте радиатор из упаковки и удалите части упаковочного материала, которые
undue move of the thermostat.
могли остаться на нем. Убедитесь, что радиатор не пострадал в процессе
транспортировки, и что шнур питания не поврежден.
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using any electrical appliance, basic safety precautions should always be followed,
СБОРКА
including the following.
1. To ensure familiarity with the controls, safety features, and operation of your heater
Read all instructions before use.
2. To reduce hazard of injury due to electric shock:
1) Danger of shock exists even when the appliance is switched off. ALWAYS unplug when
is not use.
2) Heater should never be used under conditions where it may be immersed, or come in
contact with water. Similarly do not plug in your heater if its surfaces are damp.
3) Do not operate the heater with a damaged cord set, if it has been dropped, or dam
aged in any manner. Return it to an authorized service facility for inspection, repairing
and testing.
4) Close supervision is required when any appliance is used by or near children.
5) Disconnect the cord from the outlet before cleaning.
6) Unplug heater by grasping plug and pulling it from the outlet. NEVER YANK ON CORD.
7) When store your heater, keep it in a cool, dry place.
The heater has a European plug. This plug will fit in a European outlet only one way. If
• Переверните корпус.
the plug does not fully fit the outlet, reverse the plug. If it still does not fit consult a qual
• Поместите 2 “U”образных хомута между первой и второй секцией с каждой
ified electrician. Never use with an extension cord if the plug cannot be fully inserted.
стороны радиатора.
9) If the supply cord is damaged, it must be replaced by its service agent or a similar qual
• Вставьте хомуты в отверстия на пластинах с колесами.
ify person in order to avoid hazard.
• Закрепите хомуты барашками, закручивая их по часовой стрелке.
• Поставьте обогреватель на колеса.
WARNING
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
1. The surface temperature of the flanges is high, during use, thus closely supervise any
Подключение питания
children in the area of this appliance.
Перед тем, как вставить вилку сетевого шнура в электрическую розетку,
2. Do not use on a wet place to prevent electrical shock.
необходимо убедиться, что напряжение Вашей сети соответствует значению
3. Do not use out of the house.
напряжения (V), указанному на корпусе прибора, а также, что розетка и
4. If malfunctions happen during operation please put it to nearby appointed service cen
электропроводка выдержат эту нагрузку.
ter with the maintenance card. Never disassemble it by yourself.
5. Be sure to pull out the plug from an outlet when not in use and before cleaning.
Подключайте радиатор только к розеткам с надежной системой заземления!
Включение
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Вставьте вилку сетевого шнура в электрическую розетку. Поверните ручку
DO NOT OPERATE WITHOUT CASTORS ATTACHED
терморстата по часовой стрелке, в максимальное положение до упора.
8
5
1729.qxd 02.06.04 14:32 Page 8
ENGLISH
РУССКИЙ
SPECIFICATION
СХЕМА И ОПИСАНИЕ РАДИАТОРА
Power supply 220 V ~ 50 Hz
Power regulation range 800/1200/2000 W
SERVICE LIFE OF THE RADIATOR NOT LESS THAN 5 YEARS
1. Емкость для воды
2. Индикатор работы радиатора
3. Регулятор термостата
4. Переключатель режимов работы
5. Место для намотки и хранения сетевого шнура
6. Сетевой шнур
7. 12секционный корпус радиатора
8. Колесо
6
7
1729.qxd 02.06.04 14:32 Page 10
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
MANUAL INSTRUCTION
OIL RADIATOR
МАСЛЯНЫЙ ОБОГРЕВАТЕЛЬ
МОДЕЛЬ VT 1701
1701.qxd 22.04.03 17:04 Page 2