Xenyx 1002 инструкция на русском схема

Посмотреть инструкция для Behringer Xenyx 1002 бесплатно. Руководство относится к категории Смесители, 5 человек(а) дали ему среднюю оценку 9.3. Руководство доступно на следующих языках: русский. У вас есть вопрос о Behringer Xenyx 1002 или вам нужна помощь? Задайте свой вопрос здесь

Не можете найти ответ на свой вопрос в руководстве? Вы можете найти ответ на свой вопрос ниже, в разделе часто задаваемых вопросов о Behringer Xenyx 1002.

Какой вес Behringer Xenyx 1002?

Как лучше всего выполнять чистку Смеситель?

Какая высота Behringer Xenyx 1002?

Какая ширина Behringer Xenyx 1002?

Какая толщина Behringer Xenyx 1002?

Инструкция Behringer Xenyx 1002 доступно в русский?

Не нашли свой вопрос? Задайте свой вопрос здесь

Инструкция и руководство для
Behringer UB1002FX на русском

12 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации

Видео Микшер Behringer Xenyx 1002 FX Мысли ... Обзор (автор: КАЛЯНЫЧ)11:43

Микшер Behringer Xenyx 1002 FX Мысли … Обзор

Видео Микшеры Behringer Xenyx 1002 и 1202 (автор: Иван Попов)18:15

Микшеры Behringer Xenyx 1002 и 1202

Видео Микшерный пульт BEHRINGER XENYX QX1002USB (автор: PopMusicRu)06:54

Микшерный пульт BEHRINGER XENYX QX1002USB

Видео Review: Behringer Eurorack UB1002 Preamp & Mixer (автор: TechFanaticsTV)04:58

Review: Behringer Eurorack UB1002 Preamp & Mixer

Видео Mixer Behringer UB1002FX Unboxing and Review (автор: LoTuan CM)17:46

Mixer Behringer UB1002FX Unboxing and Review

Видео XENYX 1002FX Small Format Mixer (автор: BEHRINGER)03:37

XENYX 1002FX Small Format Mixer

Видео [Review]Behringer UB1002FX 10-Input 2-Bus Mixer With Fx In Strumenti Musicali (автор: Ryen Lee)03:45

[Review]Behringer UB1002FX 10-Input 2-Bus Mixer With Fx In Strumenti Musicali

Видео Behringer XenyX 1002FX - краткий осмотр устройства... (автор: Dexter Morgan)13:39

Behringer XenyX 1002FX — краткий осмотр устройства…

Инструкция по эксплуатации РУССКИЙ…

Музыкальные инструменты Behringer

  • Изображение
  • Текст

EURORACK

UB1002FX/UB1202FX

Версия 1.0 Февраль 2005

Инструкция по

эксплуатации

РУССКИЙ

Инструкция по эксплуатации РУССКИЙ...

2

EURORACK

UB1002FX/UB1202FX

ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯПО ТЕХНИКЕ
БЕЗОПАСНОСТИ

Этот символ указывает на наличие неизоли-
рованного и опасного напряжения внутри
корпуса прибора и опасность поражения
электрическим током.

Этот символ указывает важную информацию
об эксплуатации прибора и его обслуживании,
содержащуюся в сопроводительной докумен-
тации. Пожалуйста, ознакомьтесь с
инструкцией по эксплуатации.

ВНИМАНИЕ:

Во избежание поражения электрическим
током запрещено снимать крышку или заднюю
панель

прибора. Внутри прибора нет

деталей, которые пользователь может
отремонтировать своими

силами. Все

ремонтные работы должны выполняться
только квалифицированным

персоналом.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:

Для исключения опасности возгорания или
поражения электрическим током этот прибор
не должен подвергаться воздействию дождя
или влаги. Внутрь прибора не должны попадать
брызги или капли воды и жидкостей. Не
ставьте на прибор заполненные водой сосуды,

ТРЕБОВАНИЯ К ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ:

1) Ознакомьтесь с настоящими указаниями.

2) Сохраните эти указания.

3) Выполняйте эти указания.

4) Соблюдайте все инструкции по эксплуатации.

5) Не эксплуатируйте прибор вблизи воды.

6) Чистите прибор сухой салфеткой.

7) Не загораживайте вентиляционные щели. При монтаже
прибора руководствуйтесь инструкциями фирмы-
изготовителя.

8) Не устанавливайте прибор вблизи источников
тепла. Источниками тепла являются, например,
отопительные приборы, кухонные плиты и иные
излучающие тепло приборы (в том числе и усилители).

9) Ни в коем случае не удаляйте предохранительное
устройство с двухполюсных или заземлённых
штекеров. Двухполюсный штекер имеет два контакта
различной ширины. Заземлённый штекер имеет два
вставных контакта и третий контакт заземления.
Широкий вставной контакт или дополнительный
контакт заземления предназначены для Вашей
безопасности. Если поставленный формат штекера не
соответствует формату Вашей розетки, то обратитесь
к электрику для того, чтобы он заменил розетку.

10) Проложите сетевой кабель так, чтобы по нему не
ходили, он не соприкасался с острыми углами и не мог
быть повреждён. Особое внимание обратите на то,
чтобы участок расположения штекера, удлинительного
кабеля и место крепления сетевого кабеля к прибору
были хорошо защищены.

11) Пользуйтесь только рекомендованными изготови-
телем дополнительными приборами/принадлежностями.

12) Пользуйтесь только тележками, стойками,
штативами,

держателями или столами,

рекомендованными изготовителем или входящими в
комплект поставки прибора. Если Вы используете
тележку, то соблюдайте осторожность при
перемещении тележки с прибором, чтобы не
споткнуться и не поранить себя.

13) Извлекайте сетевой штекер из розетки при грозе или
если Вы длительное время не пользуетесь прибором.

14) Поручайте выполнение всех работ по ремонту
прибора только квалифицированному персоналу.
Ремонт прибора требуется в том случае, если ему было
нанесёно какое-либо повреждение (например, был
повреждён штекер или сетевой кабель), внутрь
прибора попали посторонние предметы или жидкость,
прибор находился под дождём или во влажной среде,
прибор не работает нормально или падал на пол.

15) ВНИМАНИЕ! Все указания по обслуживанию
прибора

предназначены исключительно для

квалифицированного

персонала. Во избежание

поражения электрическим током не выполняйте на
приборе ремонтных работ, не описанных в настоящей
инструкции по обслуживанию. Ремонтные работы
должны выполняться только имеющими
соответствующую квалификацию специалистами.

Мы оставляем за собой право на внесение изменений в техническую
конструкцию и внешний вид прибора. Содержащаяся в настоящем
документе информация является актуальной на момент его сдачи в
печать. Упомянутые или изображённые здесь названия других
компаний, организаций или публикаций и соответствующие логотипы
являются зарегистрированными товарными знаками их владельцев.
Их применение не в коем случае не свидетельствует о претензии на
соответствующий товарный знак или наличии связи между
владельцами товарных знаков и BEHRINGER®. BEHRINGER® не
гарантирует правильности и полноты содержащихся в настоящем
документе описаний, изображений и данных. Приведённые в данном
документе цвет и спецификация могут незначительно отличаться
от цвета и спецификации конкретного продукта. Продукты
BEHRINGER® продаются только нашими авторизованными дилерами.
Дистрибьюторы и дилеры не являются уполномоченными агентами
BEHRINGER® и не имеют права связывать BEHRINGER® заявленными
или подразумеваемыми обязательствами и утверждениями.
Настоящая инструкция защищена авторским правом. Любое её
размножение или перепечатка, в том числе и частичная, и любое
воспроизведение изображений, в том числе и в изменённом виде,
допускаются только с письменного разрешения фирмы BEHRINGER
Spezielle Studiotechnik GmbH. BEHRINGER является
зарегистрированным товарным знаком.

ВСЕ ПРАВА СОХРАНЯЮТСЯ.

© 2005 BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH.

BEHRINGER Spezielle Studiotechnik GmbH,

Hanns-Martin-Schleyer-Str. 36-38,

47877 Willich-

M

ünchheide II, Германия.

Tel. +49 2154 9206 0, Fax +49 2154 9206 4903

Eurorack, Важные указанияпо технике безопасности

3

EURORACK

UB1002FX/UB1202FX

ПРЕДИСЛОВИЕПРЕДИСЛОВИЕ

Дорогой клиент,

несомненно и Вы
входите в число людей,
которые полностью
отдают себя одному
увлечению. И это
увлечение наверняка
сделало из Вас
эксперта в данной
области.

Вот уже более 30 лет
я увлекаюсь музыкой
и электроникой и это
помогло мне не только
создать компанию
ВEHRINGER, но и
разделить моё
увлечение с
с о т р у д н и к а м и
компании. В течение
многих лет работы со

студийной техникой и пользователями у меня развилось
чутьё на такие важнейшие факторы как качество звучания,
надёжность и удобство в эксплуатации. Но, кроме этого, я
всегда стремился узнать, где же лежат пределы
технических возможностей.

И на фоне именно этой мотивации я начал работу над

новой серией микшерных пультов. После того, как наши
EURORACK стали критерием уже в мировом масштабе, я
стал считать работу по дальнейшему совершенствованию
носящих мои инициалы продуктов задачей особого значения.

Поэтому концепция и дизайн новых микшерных пультов

несут мой почерк. Дизайн, схемы, печатные платы и сама
механическая концепция были разработаны мной. Я
тщательно подбирал каждый отдельный компонент,
стремясь довести микшерные пульты с их аналоговой и
цифровой технологией до технически возможных пределов.

Я стремился дать Вам как пользователю возможность

полностью использовать Ваш истинный потенциал и талант.
В результате были созданы чрезвычайно мощные и
одновременно интуитивно управляемые микшерные пульты,
убеждающие своими гибкими возможностями и
фантастическим набором функций. Ориентированные в
будущее технологии, например, совершенно новые
“невидимые” IMP-предусилители микрофона, гарантируют
оптимальное качество звучания. А необычайно
высококачественные компоненты обеспечивают
непревзойдённую надежность при самых высоких нагрузках.

Вы быстро сможете убедиться в высоком качестве и

удобстве Вашего нового микшерного пульта UB, а также в
том, что в центре моего внимания всегда стоите Вы как
человек, музыкант и звукоинженер и что подобные
передовые продукты могут создаваться только под
влиянием страстного увлечения и любви к деталям.

Я благодарю Вас за то доверие, которое Вы выразили

мне, купив микшерный пульт UB, а также всех, кто своим
личным участием и энтузиазмом помог мне создать эту
великолепную серию микшерных пультов.

С сердечным приветом,

Ули берингер (

Uli Behringer)

1. ВВЕДЕНИЕ

Сердечные поздравления! С EURORACK UB1002FX/

UB1202FX фирмы BEHRINGER Вы приобрели микшерный
пульт, который, несмотря на свои компактные размеры,
отличается большим разнообразием возможностей и
выдающимися аудиокачествами.

Микшерный пульт BEHRINGER EURORACK предлагает

Вам высококачественный микрофонный усилитель с
опциональным фантомным питанием, симметричные
линейные входы, а также возможность подключения к
генераторам акустических эффектов. Благодаря своему
богатому и продуманному оснащению Ваш пульт
EURORACK может применяться как на концертной сцене,
так и в студии.

МИКРОФОННЫЕ ПРЕДУСИЛИТЕЛИ IMP “INVISIBLE”

Микрофонные каналы оборудованы надёжными

МИКРОФОННЫМИ ПРЕДУСИЛИТЕЛЯМИ “INVISIBLE”,
которые

s

обеспечивают невероятный объём звучания благодаря
динамическому диапазону 130 дБ,

s

дают кристально чистое воспроизведение с
тончайшими нюансами с шириной полосы от менее
10 Гц до более 200 кГц в диапазоне до -3 дБ,

s

гарантируют абсолютно неискажённое звучание и
нейтральное воспроизведение сигнала благодаря не
имеющей шумов и искажений схеме,

s

являются идеальным партнёром для любого
микрофона (усиление до 60 дБ и фантомное питание
+48 В) и

s

дают Вам возможность до предела использовать
динамический диапазон Вашего 24-битового
рекордера HD 192 кГц для получения оптимального
качества звучания.

ПРОЦЕССОР МУЛЬТИЭФФЕКТОВ

Кроме того, UB1002FX/UB1202FX дополнительно оснащён

процессором акустических эффектов с 24-битовыми
аналого-цифровыми и цифро-аналоговыми
преобразователями. В результате в Вашем распоряжении
имеются 100 пресетов с первоклассным моделированием
помещений, эффектами задержки и модуляции и многими
другими акустическими эффектами великолепного
качества.

ВНИМАНИЕ!

+

Мы предупреждаем Вас, что слишком громкий
звук может повредить Ваш слух и/или наушники
и акустические колонки. Поэтому перед
включением прибора установите главный
регулятор уровня выходного сигнала пульта
(MAIN MIX) в главной секции до упора влево.
Постоянно следите за тем, чтобы громкость была
умеренной.

1.1 Общие функции микшерного пульта

Микшерный пульт выполняет три основных функции:

s

Обработка сигнала:

Предварительное усиление

Микрофоны преобразуют звуковые волны в
электрическое напряжение, которое должно быть
многократно усилено, прежде чем это напряжение
сигнала можно будет направить в акустическую
колонку и снова превратить в звук. По причине
филигранной конструкции микрофонных капсул
выходное напряжение очень мало и, как результат,

1. ВВЕДЕНИЕ

Eurorack, Предисловиепредисловие, Введение

4

EURORACK

UB1002FX/UB1202FX

чувствительно к влиянию помех. Поэтому напряжение
сигнала микрофона непосредственно на входе
микшерного пульта поднимается на более высокий,
устойчивый к помехам уровень. Это должно
происходить с помощью усилителя высочайшего
качества, чтобы сигнал мог быть поднят до
невосприимчивого к помехам уровня без искажений.
Такую задачу превосходно выполняет «невидимый»
предусилитель IMP (“Invisible” Mic Preamp), не
оставляющий никаких собственных следов типа
шумов или искажений звучания. Иначе паразитные
связи, отрицательно влияющие на качество и чистоту
сигнала, могли бы пройти через все усилительные
каскады и соответственно проявить себя при
воспроизведении или записи.

Согласование уровней

Сигналы, поступающие в микшерный пульт через блок
прямого ввода DI (Direct Injection) или, например, через
выход звуковой карты или клавиатуры, часто должны
быть адаптированы к рабочему уровню пульта.

Корректировка частотных характеристик

С помощью расположенных в трактах каналов
эквалайзеров можно просто, быстро и эффективно
изменить звучание сигнала.

s

Распределение сигнала:

Обработанные единичные сигналы собираются на так
называемых шинах и направляются для последующей
обработки в главную секцию, где находятся разъёмы
для подсоединения звукозаписывающих устройств,
усилительных каскадов, наушников, а также выходы
для записи на CD/кассету (СD/Tape). Через канал Aux
микшированный сигнал поступает в внутренний
процессор эффектов или выводится наружу к
внешним процессорам эффектов. Также может
осуществляться микширование для музыкантов на
сцене (концертных акустических колонок).

s

Mix:

В этой „королевской дисциплине” микшерного пульта
сливаются все прочие функции. Микширование
означает, прежде всего, установку уровня звука
отдельных инструментов и голосов относительно друг
друга, а также удельной доли различных голосов в
пределах всего спектра частот. Кроме того,
обеспечивается наиболее целесообразное
распределение отдельных голосов в пределах всей
стереопанорамы. В конце процесса весь контроль
уровня микширования готов к адаптации к
последующим устройствам, например,
звукозаписывающему устройству/частотному
разделительному фильтру/каскаду усиления.

Поверхность микшерных пультов BEHRINGER

оптимально приспособлена для выполнения этих задач и
выполнена таким образом, чтобы Вы могли легко
проследить за маршрутом сигнала.

1.2 Руководство

Настоящее руководство составлено таким образом,

чтобы Вы могли получить полное представление обо всех
элементах управления и одновременно найти подробную
информацию о применении этих элементов. Для
наглядности мы объединили элементы управления в
функциональные группы. Подробные пояснения по
отдельным темам можно найти на нашей Web-странице
http://www.behringer.com. На информационных страницах к
нашим продуктам, а также в словаре Вы сможете найти
пояснения к терминологии в области аудиотехники.

1. ВВЕДЕНИЕ

+

Прилагаемая к прибору блок-схема предлагает
обзор всех соединений между входами и
выходами, а также промежуточными
выключателями и регуляторами.

Попробуйте как-нибудь проследить поток сигналов от

входа микрофона до гнезда FX SEND. Не пугайтесь обилия
возможностей, всё гораздо проще, чем Вам кажется! Если
Вы одновременно будете наблюдать за элементами
управления, то сможете быстро познакомиться с Вашим
микшерным пультом и научитесь в полном объёме
пользоваться его возможностями.

1.3 Прежде, чем начать

1.3.1 Поставка

Ваш микшерный пульт тщательно упакован на заводе

так, чтобы он не пострадал при транспортировке. Если
картонный ящик, тем ни менее, повреждён, то следует
немедленно проверить прибор на отсутствие внешних
повреждений.

+

При наличии повреждений НЕ посылайте прибор
обратно в наш адрес, а в первую очередь
незамедлительно сообщите об этом Вашему
продавцу и транспортной фирме, так как в ином
случае Вы теряете право на компенсацию ущерба.

+

Для оптимальной защиты Вашего прибора
EURORACK во время использования или
транспортировки мы рекомендуем пользоваться
чемоданом.

+

Всегда пользуйтесь оригинальной упаковкой во
избежание повреждения при хранении или
транспортировке прибора.

+

Не позволяйте маленьким детям без надзора
играть с прибором или упаковочными
материалами.

+

Все упаковочные материалы должны
ликвидироваться способом, безопасным для
окружающей среды.

1.3.2 Ввод в эксплуатацию

Во избежание перегрева Вашего микшерного пульта

обеспечьте достаточный приток воздуха к нему и
безопасное расстояние до отопительных приборов или
усилителей мощности.

+

Никогда не подключайте EURORACK к сетевому
блоку питания, если этот блок уже включён в
сеть! Сначала подключите пульт к блоку питания,
а затем уже включайте блок питания в сеть.

+

Обращаем Ваше внимание на то, что все приборы
должны быть обязательно заземлены. В целях
собственной безопасности никогда не выводите
из строя или демонтируйте заземление приборов
или сетевых кабелей. Всегда подключайте
устройство к электросети с неповрежденным
защитный проводом.

+

Всегда

помните о том, что монтаж и

обслуживание прибора должны осуществляться
только квалифицированным персоналом. Во
время и после монтажа следует обязательно
проверять надёжность заземления работающего
с пультом персонала, так как иначе
электростатические разряды могут нарушить
работу прибора.

Eurorack

5

EURORACK

UB1002FX/UB1202FX

1.1.3 Онлайп-Регистрация

Постарайтесь зарегистрировать Ваш новый продукт

BEHRINGER на сайте www.behringer.com (или
www.behringer.ru) непосредственно после покупки и
внимательно прочитайте гарантийные обязательства.

Фирма BEHRINGER предоставляет гарантию сроком на

один год* с момента покупки, при выявлении недостатков
сборки или материала. Полные гарантийные условия можно
найти на нашем сайте www.behringer.com или
www.behringer.ru

Мы хотим, чтобы при возникновении неисправности в

Вашем продукте BEHRINGER, она была устранена как
можно быстрее. Пожалуйста свяжитесь непосредственно
с дилером BEHRINGER, у которого Вы приобрели это
устройство. Если поблизости нет дилера BEHRINGER, Вы
можете обратиться непосредственно в наш филиал. Список
с контактными адресами филиалов BEHRINGER Вы найдёте
в оригинальной упаковке Вашего устройства (Global Contact
Information/European Contact Information). В случае
отсутствия в списке контактного адреса для Вашей страны,
свяжитесь с ближайшим дистрибьютором. Необходимую
информацию Вы сможете найти на нашем сайте в разделе
Поддержка (www.behringer.com).

Регистрация продукта с указанием даты покупки

значительно упрощает процесс оформления при
возникновении гарантийного случая. Спасибо.

* Для клиентов из стран Европейского Сообщества могут

действовать иные условия. Подробную информацию
клиенты из стран ЕС могут получить в BEHRINGER Support
Deutschland.

2. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ

2. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И

ПОДКЛЮЧЕНИЕ

В этой главе описаны различные элементы управления

пульта. Даются детальные пояснения ко всем регуляторам,
переключателям и гнёздам (разъёмам).

2.1 Монофонические каналы

Рис. 2.1: Гнёзда и регуляторы монофонических каналов

MIC

Каждый входной моноканал предлагает Вам

симметричный микрофонный вход через разъём XLR, на
котором нажатием клавиши можно включить фантомное
питание +48 В для конденсаторного микрофона.

+

Перед включением фантомного питания
выключите акустику Вашей системы
воспроизведения, так иначе будут слышны шумы
включения. Ознакомьтесь также с указаниями в
главе 2.4 “Главная секция”.

LINE IN

Каждый моноканал имеет симметричный линейный вход,

выполненный как разъём для штекера 6,3 мм. С этими
разъёмами могут применяться также несимметричные
монофонические штекеры.

+

Помните о том, что Вы можете использовать
только или микрофонный, или линейный вход
канала, но не оба входа одновременно!

Eurorack, Элементы управления и подключение

6

EURORACK

UB1002FX/UB1202FX

+

Внимание: так как тракт FX к процессору эффектов
подключён после фейдера, следует передвинуть
регулятор уровня LEVEL вверх, чтобы процессор
эффектов мог получать сигнал от этого канала!

CLIP

Светодиод CLIP светится при слишком высоком уровне

сигнала в канале. В этом случае следует уменьшить
предварительное усиление с помощью регулятора TRIM
так, чтобы светодиод погас.

2.2 Стереоканалы

Рис.. 2.2: Гнёзда и регуляторы стереоканалов

LINE IN

Каждый стереоканал имеет два симметричных линейных

входа для левого и правого каналов. Стереоканалы
предназначены для типичных линейных сигналов. Оба разъёма
могут использоваться также в монофоническом режиме, если
Вы подключите моносигнал в гнезду “L”. К обоим разъёмам
могут подключаться также несимметричные штекеры.

FX

Тракт FX Send стереоканалов работает аналогично

тракту моноканалов. Так как тракт FX является
монофоническим, то сигнал стереоканала предварительно
микшируется в суммарный монофонический сигнал, а уже
затем подаётся на шину FX (сборную шину).

BAL

Регулятор баланса (BAL) определяет соотношение правого

и левого входных сигналов перед тем, как направить их на
правую или левую шину главного микса. Если канал используется
через левый линейный моновход, то этот регулятор имеет
ту же функцию, что и регулятор PAN моноканалов.

LEVEL

Так же как и у моноканалов регулятор LEVEL определяет

в стереоканалах уровень тракта в главном миксе.

TRIM

С помощью потенциометра TRIM Вы устанавливаете

входное усиление сигнала. При каждом подсоединении или
отсоединении источника сигнала к входу/от входа этот
регулятор должен быть повёрнут влево до упора.

На шкале имеются два различных диапазона значений:

первый диапазон от +10 до +60 дБ относится ко входу
микрофона MIC и указывает значение усиления
поступающего сигнала.

Второй диапазон от +10 до 40 dBu относится к линейному

входу и указывает чувствительность входа. Для приборов
с обычным линейным выходным уровнем (-10 dBV или +4
dBu) настройка выполняется следующим образом:
подсоедините прибор при выключенном регуляторе TRIM и
установите его затем на указанный производителем уровень
выходного сигнала. Если внешний прибор имеет индикатор
уровня выходного сигнала, то при пиковом значении сигнала
он должен показывать 0 дБ. Для +4 dBu поверните его
немного, для -10 dBV — ещё немного. Тонкая настройка
осуществляется с помощью индикатора глубины модуляции
(светодиода CLIP) при поступлении музыкального сигнала.

EQ

Все входные моноканалы оснащены 3-полосным регулиро-

ванием звучания. В каждом случае допускается максимальное
повышение/понижение на 15 дБ на полосу, в центральном
положении эквалайзер имеет нейтральную настройку.

Верхняя (HIGH) и нижняя (LOW) полосы представляют

собой фильтры Шелвинга, повышающие и понижающие все
частоты выше и ниже своих граничных частот (частот среза).
Граничные частоты верхней и нижней полосы составляют
соответственно 12 кГц и 80 Гц. Средняя полоса (MID) выполнена
как фильтр пиковых сигналов со центральной частотой
2б5 кГц. В отличие от фильтров Шелвинга фильтр пиковых
сигналов обрабатывает только один диапазон частот,
расположенный вверх и вниз от его центральной частоты.

LOW CUT

Моноканалы пульта оснащены, далее, фильтром LOW

CUT (18 дБ/Окт, -3 дБ при 75 Гц) для устранения
нежелательных низкочастотных составляющих сигнала,
например шумов от ручек ручных микрофонов, шагов или
взрывообразных шумов от чувствительных микрофонов.

FX

Каналы FX Send (или AUX Send) дают Вам возможность

отобрать сигналы с одного или нескольких каналов и объединить
их на одной шине. Вы можете отобрать сигнал с разъёма
FX Send и направить его, например, во внешний процессор
эффектов. Для воспроизведения можно использовать,
например, выходы стереоканалов. Канал FX Send является
монофоническим и обеспечивает усиление до +15 дБ.

Канал FX микшерных пультов EURORACK предназначен

– как это видно уже из обозначения – для подключения
процессоров эффектов и подключен после фейдера. Это
означает, что громкость сигнала эффекта в канале зависит
от положения фейдера. В ином случае сигнал эффекта
соответствующего канала будет слышим даже тогда, когда
регулятор уровня установлен на минимум. В микшерных
пультах UB фейдер называется регулятором уровня (LEVEL).

В пульте UB1002FX/UB1202FX канал FX-Send является

также прямым трактом к интегрированному процессору
эффектов. Чтобы процессор эффектов мог получать сигнал,
этот регулятор не должен быть повёрнут влево до упора (-oo).

PAN

С помощью регулятора PAN устанавливается позиция

сигнала канала в пределах стереофонического поля. Этот
элемент обеспечивает постоянную характеристику
мощности, то есть, уровень сигнала остаётся неизменным
независимо от места в стереопанораме.

LEVEL

Регулятор уровня LEVEL определяет уровень сигнала канала

в выходном сигнале пульта (главном миксе = Main Mix).

2. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ

Eurorack

7

EURORACK

UB1002FX/UB1202FX

+4/-10

Эти стереовходы для адаптации уровня на входе имеют

выключатель, с помощью которого Вы можете переключать
чувствительность входа между +4 dBu и -10 dBV . При 10
dBV (уровень домашней записи) вход реагирует
чувствительней, чем при +4 dBu (студийный уровень).

2.3 Панель подключения главной секции

Рис.2.3: Разъёмы главной секции

FX SEND

На гнездо FX SEND поступает сигнал, отобранный Вами с

отдельных каналов с помощью регулятора FX. Подключите
к этому гнезду вход внешнего процессора эффектов, с
помощью которого Вы намерены обрабатывать суммарный
сигнал сборной шины FX. После составления микса
эффектов обрабатываемый сигнал может быть возвращён
с выхода процессора эффектов в стереоканал.

+

Если на вход подключённого процессора эффектов
не поступает сигнал, то, возможно, регулятор FX
SEND находится в крайнем положении. Это касается
также интегрированного процессора эффектов.

+

В этом случае внешний процессор эффектов должен
быть установлен на 100-процентную долю эффекта,
так как сигнал эффекта добавляется к главному
миксу параллельно «чистому» сигналу канала.

+

При возврате сигнала эффекта в стереоканал
обязательно проследите за тем, чтобы регулятор
FX SEND этого канала не был повёрнут, так как
иначе возникнет обратная связь.

PHONES/CONTROL ROOM OUT

Гнёздо PHONES (в верхней части панели) является

стереофоническим. Сюда Вы подключаете наушники.
Гнёзда студийного выхода CONTROL ROOM OUT
(несимметричные гнёзда) служат для контроля суммарных
сигналов (микса эффектов и главного микса), а также
отдельных сигналов через студийные колонки. С помощью
регулятора PHONES/CONTROL ROOM на панели главной
секции Вы устанавливаете уровень обоих выходов.

MAIN OUT

Гнёзда MAIN OUT имеют несимметричную схему и

являются монофоническими. Сюда выводится суммарный
сигнал главного микса с уровнем 0 dBu. В зависимости от
того, как именно Вы намерены использовать Ваш микшерный
пульт, здесь могут подсоединяться следующие устройства:

Концертное оборудование:

Стереодинамический процессор (опция), стереоэквалайзер

(опция) и стереофонический выходной усилительный каскад
для «полных» колонок с частотным разделительным
фильтром.

Если Вы намерены работать с многоканальной акустической

системой без интегрированных частотных разделительных
фильтров, то должны использовать активные частотные
разделительные фильтры и несколько выходных усилительных
каскадов. Часто в них уже встроен ограничитель динамического
диапазона (Limiter) (например, в BEHRINGER SUPER-X PRO
CX2310 ULTRADRIVE PRO DCX2496). Активные частотные
разделительные фильтры включаются непосредственно
перед выходными каскадами и делят диапазон частот на
несколько участков, направляемых затем через выходные
каскады на соответствующие акустические системы.

Запись:

Для мастеринга рекомендуется использовать стерео-

компрессор, например, COMPOSER PRO-XL MDX2600, с
помощью которого Вы можете адаптировать динамику Ваших
музыкальных сигналов к динамическому объёму применяемого
Вами звукозаписывающего устройства. Из компрессора
сигнал поступает в звукозаписывающее устройство.

CD/TAPE INPUT

Разъёмы CD/TAPE INPUT предназначены для

подсоединения внешнего источника сигнала (CD-плеера,
кассетного магнитофона и т.п.). Вы можете использовать
их также в качестве линейного стереофонического входа,
к которому можно подключить выходной сигнал второй
стойки EURORACK или BEHRINGER ULTRALINK PRO
MX882. Если Вы соедините Tape Input с усилителем HiFi с
выбором источников, то сможете прослушивать
дополнительные источники (например, кассетник, MD-
плейер, звуковую карту и т.п.).

TAPE OUTPUT

Эти разъёмы типа «сinch» расположены параллельно

MAIN OUT. Подсоедините сюда входы звуковой карты Вашего
компьютера или записывающего устройства. Уровень
выходного сигнала регулируется с помощью высокоточного
фейдера выходного сигнала пульта (MAIN MIX).

2.4 Главная секция

Рис. 2.4: Элементы управления главной секции

+48 V

Красный светодиод +48 V светится при включённом

фантомном питании. Фантомное питание требуется для
работы с конденсаторными микрофонами и включается с
помощью расположенного выше выключателя +48 V.

2. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ

Eurorack

8

EURORACK

UB1002FX/UB1202FX

+

Подключайте микрофоны к пульту только ДО
включения фантомного питания. Не подключайте
микрофоны к пульту и не отсоединяйте их от
пульта при включённом фантомном питании.
Перед включением фантомного питания следует
заглушить концертные колонки или колонки PA.
После включения подождите ок. 1 минуты, чтобы
дать системе стабилизироваться, а затем можете
установить входное усиление.

+

Внимание! Ни в коем случае не используйте
несимметричные соединения XLR (штырьки 1 и 3
соединены) на микрофонных входных гнёздах
MIC, если Вы намерены работать с фантомным
питанием.

POWER

Светящийся синий светодиод POWER свидетельствует

о том, что прибор подключён к сети и готов к работе.

ИНДИКАЦИЯ У Р О В Н Я

Состоящий из 4 сегментов индикатор уровня даёт Вам

возможность контролировать силу соответствующего
сигнала.

Модуляция:

Для регулировки уровня Вам следует установить

регулятор уровня LEVEL входных каналов в центральное
положение и с помощью регулятора TRIM установить
уровень входного сигнала равным не более 0 дБ.

При записи с помощью цифровых записывающих

устройств показания измерителей пиковых значений этих
устройств не должны превышать 0 дБ. Это необходимо
потому, что в противоположность аналоговым
записывающим устройствам в данном случае даже очень
малые перемодуляции приводят к неприятным цифровым
искажения.

При аналоговой записи измерители VU записывающего

устройства при сигналах низкой частоты (басовый барабан)
могут показывать отклонение до +3 дБ. Измерители VU по
причине своей инертности при частотах свыше 1 кГц
склонны показывать заниженный уровень сигнала.
Поэтому при работе с инструментами типа Hi-Hat
модуляция не должна превышать -10 дБ. Барабаны „snare“
должны иметь модуляцию ок. 0 дБ.

+

Светодиоды пиковых значений Вашей стойки
EURORACK показывают уровень практически
независимо от частоты. Для всех типов сигналов
рекомендуется уровень записи 0 дБ.

MAIN MIX

С помощью фейдера MAIN MIX Вы можете установить

громкость главного выхода (Main Out).

PHONES/CONTROL ROOM

С помощью регулятора PHONES/CONTROL ROOM Вы

устанавливаете уровень сигналов на выходах CONTROL
ROOM (студия) и PHONES (наушники).

CD/TAPE TO MIX

Если нажат выключатель CD/TAPE TO MIX, то вход CD/

Tape (CD/лента) включён на главный микс и служит, тем
самым, дополнительным входом для воспроизведения с
кассетного магнитофона, устройств MIDI или прочих
источников сигнала, не требующих дополнительной
обработки.

CD/TAPE TO CTRL

Воспользуйтесь выключателем CD/TAPE TO CTRL для

того, чтобы направить сигнал со входа CD/Tape также на
выход акустической колонки (CTRL ROOM OUT/PHONES).
Типичным примером студийного использования этой
функции является запись музыки с помощью цифровой
аудиостанции DAW (Digital Audio Workstation) при
одновременном воспроизведении (см. главу 3.1).

2. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ

+

Если Вы записываете сигнал через TAPE OUTPUT
и одновременно намерены прослушивать его
через CD/TAPE INPUT, то выключатель CD/TAPE
TO MIX не должен быть нажат. В результате
образуется контур обратной связи, так как этот
сигнал через шину главного микса вновь должен
поступить на TAPE OUTPUT. При подобном
режиме сигнал с ленты с помощью выключателя
CD/TAPE TO CTRL нужно направить на
акустические колонки или наушники. В
противоположность главному миксу такие
сигналы с гнезда TAPE OUTPUT не снимаются.

FX TO CONTROL

Если Вы хотите прослушивать через наушники или

акустические колонки только сигнал эффекта, то нажмите
на выключатель FX TO CTRL. Теперь будет слышен только
сигнал процессора эффектов. Сигналы с шины главного
микса и СD/плёнки на выходы наушников и колонок больше
не поступают.

2.5 Цифровой процессор эффектов

2.5: Секция эффектов

100 ПЕРВОКЛАССНЫХ ЭФФЕКТОВ

Пульт EURORACK UB1002FX/UB1202FX имеет

встроенный цифровой процессор эффектов. Этот
процессор эффектов предлагает Вам множество
стандартных акустических эффектов типа Hall (холл),
Chorus (хор), Flanger, Delay (задержка) и различные
комбинации эффектов. С помощью регуляторов FX каналов
Вы можете загрузить сигналы в процессор эффектов.
Встроенный цифровой процессор стереоэффектов имеет
то преимущество, что для него не требуется кабельное
соединение. В результате заранее устраняется опасность
фоновых помех или разных уровней и значительно
упрощается работа.

СВЕТОДИОДЫ SIGNAL и CLIP

Светодиод SIGNAL процессора эффектов сигнализирует

о наличии сигнала достаточно высокого уровня. Он должен
всегда загораться. Имейте ввиду, что светодиод CLIP
должен загораться только при пиковых значениях уровня
сигнала. Если он светится постоянно, то процессор
перемодулирован и возникают неприятные искажения. В
этом случае немного поверните регуляторы FX каналов в
сторону уменьшения уровня.

ПРОГРАММА

Регулятор PROGRAM имеет две функции: вращая

регулятор PROGRAM Вы выбираете номер пресета. Номер
выбранного пресета мигает на дисплее. Для подтверждения
выбора пресета нажмите на регулятор PROGRAM-Regler;
мигание прекратится.

FX TO MAIN

С помощью регулятора FX TO MAIN можно добавлять

сигнал эффекта в главный микс. При крайнем левом
положении регулятора сигнал эффекта в суммарном
сигнале микшерного пульта не прослушивается.

На прилагаемых дополнительных листах Вы найдёте

обзор всех пресетов процессора мультиэффектов.

Eurorack

9

EURORACK

UB1002FX/UB1202FX

2. ЭЛЕМЕНТЫ УПРАВЛЕНИЯ И ПОДКЛЮЧЕНИЕ

3. ВАРИАНТЫ ПРИМЕНЕНИЯ

3.1 Студия звукозаписи

Рис. 3.1: UB1002FX в студии звукозаписи

Даже если в студии большинство задач могут иногда

решаться с помощью компьютера, микшерный пульт
является незаменимым инструментом, помогающим
управлять входами и выходами аудиосигналов:
поступающие из микрофона сигналы перед записью
должны быть усилены, их звучание должно быть
обработано, сигналы записи и воспроизведения должны
быть направлены на соответствующие разъёмы или
добавлены к микшируемому сигналу, надо отрегулировать
уровень звука в наушниках и студийных колонках и т.п.
Богато оснащённая главная секция микшерных пультов
поможет Вам выполнить эти задачи.

Кабельные соединения:

Соедините Ваши источники акустического сигнала с

микрофонным и линейными входами Вашего микшерного
пульта. Подключите звукозаписывающее устройство
(DAT- или MD-рекордер) к главным выходам.
Предназначенные для прослушивания акустические
колонки следует соединить со студийными выходами
(Control Room), а наушники – с выходом для наушников
(Phone). Теперь соедините выходы CD/Tape с входом
звуковой карты Вашей цифровой аудиостанции DAW (Digital
Audio Workstation). Соедините выходы звуковой карты
компьютера со входами CD/Tape.

Запись и воспроизведение:

Записываемый сигнал предварительно усиливается в

канале микшерного пульта, обрабатывается эквалайзером
и направляется на главную шину. С помощью регулятора
уровня LEVEL установите уровень записи. Общий уровень
поступающего в компьютер сигнала устанавливается
фейдером выходного сигнала пульта (главного микса = MAIN
MIX). Чтобы быть уверенным в том, что сигнал действительно
записывается, Вы должны прослушивать на шине
наушников и акустических колонок не главный микс (то есть,
выходной сигнал пульта до записи), а обратный сигнал
звуковой карты, подсоединённой к входам CD/Tape.
Благодаря этому Вы получаете возможность контроля
воспроизведения. Для этого нажмите на выключатель CD/
TAPE TO CTRL и отрегулируйте громкость с помощью
регулятора PHONES/CONTROL ROOM. Таким образом, к
уже сделанной записи Вы можете записывать следующие
дорожки (так называемые «овердубли» = Overdub).
Используйте для этого функцию прямого мониторинга Вашей
цифровой акустической станции DAW.

+

В этом режиме выключатель CD/TAPE TO MIX не
должен быть нажат. В ином случае сигнал
воспроизведения возвращается в компьютер и
записывается вместе с первоначальным
сигналом, что не только нежелательно, но и
создаёт контур обратной связи.

Eurorack

10

EURORACK

UB1002FX/UB1202FX

3. ВАРИАНТЫ ПРИМЕНЕНИЯ

3.2 Концерт

Рис. 3.2: UB1202FX концертное применение

На рисунке представлена типичная система для

озвучивания концерта. К моноканалам UB1202FX
подсоединены два песенных микрофона, выход гитарного
усилителя и усилителя басов. К стереоканалам подключены
клавишный пульт и барабанный компьютер. Выходной
усилительной каскад соединён с главными выходами; между
микшерным пультом и выходным усилительным каскадом
подключаются устройства типа компрессоров,
эквалайзера или частотных разделительных фильтров.
Если Вы желаете записать концерт, то можете
подсоединить Ваше звукозаписывающее устройство
(в данном случае рекордер для лазерных минидисков) к
выходам CD/Tape. CD-плеер, воспроизводящий музыку во
время перерывов или пауз, подключается ко входам
CD/Tape. Если Вы подсоединяете универсальное устройство
записи-воспроизведения (например, кассетный
магнитофон), то во время записи выключатель CD/TAPE TO
MIX не должен быть нажат, так как в противном случае

предназначенный для записи сигнал будет поступать
непосредственно на микшерный пульт, а оттуда снова на
звукозаписывающее устройство…., создавая обратную
связь в момент включения записи. Следствием будет
громкий, неприятный или даже болезненный для слуха свист.

Если Вы применяете внешний процессор эффектов, как

это изображено на рисунке, то проследите за тем, чтобы
регулятор FX SEND в канале 11/12 был выключен (повёрнут
влево до упора) во избежание возникновения обратной
связи.

Eurorack

Комментарии

User Manual

Thank you

Thank you for choosing the XENYX 1002B 10 input mixer. This mixer

is packed with features like ultra low-noise XENYX mic preamps,

neo-classic «British» 3-band EQs, and stereo channels that allow

simultaneous mic and line input use, as well as both monitor and

FX sends on each channel. The 1002B can also operate on battery

power, a unique feature that allows you to record or perform on

the go or outdoors. The 1002B delivers everything you expect

from a powerful, small-format mixer. From broadcasting and video

dubbing to full band performance and recording, this versatile

piece of gear works wonders in a variety of applications.

This manual is available in English, German, Spanish and

Chinese. Download them by going to the appropriate product

page at:

www.behringer.com

XENYX 1002B

Ultra low-noise design,

10-input, 2-bus mic/line mixer

with optional battery

operation

Table of Contents

Thank you …………………………………………………………… 1

4. Gain Setting ……………………………………………………. 6

5. Applications …………………………………………………… 8

6. Specifications …………………………………………………. 9

Limited waranty ………………………………………………… 11

Legal Disclaimer ……………………………………………….. 12

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Сигнализация шерхан с автозапуском инструкция цена
  • Руководство внг по дагестану
  • Инструкция по эксплуатации автомобиля дэу матиз
  • Должностная инструкция руководителя аппарата администрации муниципального района
  • Стенка мальта инструкция по сборке видео