Xp deus руководство пользователя

XP Logo

  • Этот адрес электронной почты защищен от спам-ботов. У вас должен быть включен JavaScript для просмотра.
  • 8 (495) 645-00-13
  • Контакты и реквизиты
  • Розничные магазины
  • Техподдержка
  • Проверить номер

5 YEAR

XP Logo

Инструкции к металлоискателям XP Detectors

  • Инструкция к металлоискателю XP Deus
  • Инструкция к металлоискателю XP G-MAXX 2
  • Инструкция к металлоискателю XP Gold MAXX Power
  • Инструкция к металлоискателю XP ADX 250
  • Инструкция к металлоискателю XP ADX 150
  • Инструкция к металлоискателю XP Adventis 2

Если Вы не нашли на этой странице нужную Вам инструкцию, то обратитесь в нашу Техподдержку.

XP Detectors

  • Консультации
  • О фирме XP Detectors
  • Официальные дилеры
  • Стать дилером XP

Пользователям

  • Инструкции к приборам
  • Техподдержка XP
  • Гарантия и сервис
  • Проверка серийного номера

XP РОССИЯ
8 (495) 645-00-13

Deus XP User Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Deus Manuals
  4. Metal Detector
  5. XP
  6. User manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

loading

Related Manuals for Deus XP

  • Metal Detector Deus V6 WS4 MASTER User Manual

Summary of Contents for Deus XP

  • Page 1
    USER’S MANUAL…
  • Page 3
    TABLE OF CONTENTS QUICK START CORDELESS HEADPHONES — Page 60 Menu — Page 29 / 30 TECHNICAL INTRODUCTION — Page 02 Discrimination-Sensitivity-Ground Frequency-Tones-Volume-Coil LIST OF PARTS — Pairing with a new coil — Page 30 Page 04 ASSEMBLY — Factory Programmes — Page 05 Page 31 Replacement of the backphone —…
  • Page 4
    CONGRATULATIONS ON THE PURCHASE OF YOUR XP METAL DETECTOR AND WELCOME TO THE WORLD OF RESEARCH AND EXPLORATION! You have invested in a high-tech detector capable of exceptional performance, which was designed and developed in France. You are therefore helping our company to further research in the eld of metal detecting and we thank you for your contribution.
  • Page 5
    Performance is identical whether you are searching with or without the remote control! Lastly, the new patented* XP stem has the combined advantages of an S-shaped stem and a straight telescopic stem. It enables you to deploy or fold away the device in just a few seconds, and to change the coil in an instant.
  • Page 6: List Of Parts

    LIST OF PARTS The box for your Dēus metal detector contains the following parts:…

  • Page 7
    Fitting the coil on the stem Insert the rubber washer in the lower shaft. Line up the stem with the coil and fit the two parts together. Install bolt and nut 3 positions…
  • Page 8: Remote Control

    After charging your device. (pg 33) DISC SENS TONE FREQ COIL Switch on Validate or not the use Switch on the remote control of the loudspeaker the headphones The LED on the coil gives 20 long, successive ashes to indicate that it is waking up and recalibrating.

  • Page 9
    Responsive pitch that varies in frequency and amplitude according to the signal’s strength, same speed as the Gold Maxx Power. 5 — G-MAXX Similar settings to those of the XP G-Maxx1 detector, medium speed, particularly effective for large masses and highly conductive coins.
  • Page 10
    After charging your device. (pg 33) DISC SENS TONE FREQ COIL Switch on Validate or not the use Switch on the remote control of the loudspeaker the headphones The LED on the coil gives 20 long, successive flashes to indicate that it is waking up and recalibrating.
  • Page 11: Discrimination

    Configuring the main detection settings. MENU Press menu Scroll through the menu by pressing Adjust the Discrimination level (from 0 to 99) with MENU NOTCH Exit with to return to the main menu. DISC SENS. FREQ. EXPERT Discrimination enables undesirable targets to be rejected by raising or lowering a threshold below which certain metals are differentiated.

  • Page 12: Sensitivity

    Two alternatives involve selecting a low level of discrimination, between 5 and 10, then using either: 1/ The digital target display to more or less visually discriminate a target category. 2/ The Multi-tone mode to discriminate undesirable targets using a selected audio tone.

  • Page 13: Frequency

    Scroll through the frequencies with MENU Exit with SENS. FREQ. IRON VOL. REACTIVITY EXPERT Dēus gives you the choice of four detection frequencies (4 kHz, 8 kHz, 12 kHz and 18 kHz) which cover most detection needs. They enable you to adapt your research more closely to the characteristics of the ground and the targets to be detected.

  • Page 14: Iron Level

    Remember that generally speaking, all frequencies can detect all kinds of targets, so for example a frequency of 4 kHz will detect a very small target and a frequency of 18 kHz will detect a large, deep mass. However, the 18 kHz frequency will lead you to discover a relatively higher number of small targets that cannot compare with that achieved with a frequency of 4 kHz.

  • Page 15: Reactivity

    Users familiar with the Gold Maxx Power have already had a foretaste of the reactivity of XP’s detectors. And even though Dēus is a particularly fast and selective detector, you now have the option of adjusting the…

  • Page 16
    Example Passing the coil over an iron object close to the surface then over a noble metal target (ring). With a low Reactivity level, the iron is detected for a longer duration, to the extent that it completely hides the ring. No sound With a medium Reactivity level, you begin detecting the ring.
  • Page 17: Notch

    AUDIO CURVE Adjust the Audio Curve from 0 to 5 with MENU Exit with REACTIVITY AUDIO R. NOTCH The Audio Curve enables you to amplify the sound volume of distant DISC targets and therefore to be more alert to them. It gives the sensation of greater power, however it does not provide any additional depth as this setting only affects the sound curve (the dynamic range of sounds).

  • Page 18: Manual Mode

    General features The different levels of soil mineralisation you encounter when prospecting can sometimes affect the performance of your detector. For example, this may be due to natural magnetic mineralisation such as iron oxide, hot rocks and magnetite, or sporadic mineralisation from sites of former human settlement (also magnetic): hearths, pottery, hot rocks, slag, etc.

  • Page 19
    Press Ground G.B. 4 modes are available: MANUAL — PUMPING — TRACKING — BEACH (ON / OFF) Go to Manual with G.B. Adjust with TRACKING MANUAL PUMPING Exit with BEACH You can manually adjust the ground rejection levels from 60 to 95 (Beach Off mode) or from 0 to 30 (Beach On mode) 90 is the default level, it is the most common level which enables you to reject all magnetic minerals found in the ground.
  • Page 20: Pumping Mode

    Pumping is a semi-automatic process which allows you to adjust the ground balance in a zone that you have determined as being representa- 15 cm tive of the mean level of the ground being prospected. Henceforth, the measured value of the ground is entered in memory and used as the new active ground balance value.

  • Page 21: Tracking Mode

    Indeed, within the same sweep of just one metre, a considerable variety of ground events may be encountered, ranging from one extreme to the other (values between 70 and 90): hot rocks, brick, slag, pottery interspersed with soil that is neutral or characterised by diverse mineralisation. This may be to such an extent that any mean value would be meaningless.

  • Page 22: Audio Response

    Go to Beach with G.B. PUMPING Choose YES or NO with BEACH TRACKING MANUAL NO (60-95) Deactivates calculation of the ground balance for a highly saline zone. Leave it set to OFF if you are searching on dry sand away from the wet zone, or for searches away from the seashore.

  • Page 23
    Animated test card depending on the signal’s amplitude PINPOINT Press the return button to go back to the home page Used to access the static menu and/or update the threshold Dēus is designed to operate most of the time in dynamic mode, which means that a metal target will only be detected if the detector’s coil is moving.
  • Page 24
    These enable you to save your settings, create new programmes and configure your equipment’s basic parameters. Listed here are the nine detection programmes which were pre-configured at the factory. You can modify the name of a programme, save modifications made to a programme or restore a factory programme.
  • Page 25: Coil

    Restore a programme Press to scroll through the menu and stop on the PROGRAM programme you wish to restaore, then press OPTION SAVE RESTORE RESTORE Scroll with and stop on EDIT NAME Press to save. SELECT SELECT Choose either YES or NO to confirm. Press X2 to return to the main menu.

  • Page 26
    COIL ( continued) Pairing the remote control and the headphones with a new coil If you purchase an additional coil, you need to pair it with the remote control and the headphones the first time you use it, to enable Dēus to recognise and communicate with it.
  • Page 27: Configuration

    Choose with then press EDIT SERIAL NUMBER SELECT COIL At the point where the cursor is flashing, scroll through the characters EDIT SERIAL NUMBER EDIT NAME using and press to advance to the next digit. SELECT At the sixth digit press then YES or NO to confirm this new VALID serial number.

  • Page 28: Speakers

    CONFIGURATION (continued) Loudspeaker Enables the remote control’s loudspeaker to be activated or deactivated. CONFIGURATION UPDATE SPEAKER. Choose with SPEAKER. BACKLIGHT CONTRAST and choose ON or OFF Press Press x2 to return to the main menu. Duration of backlighting The remote control screen has a backlighting function which comes on CONFIGURATION as soon as any button is pressed and goes off automatically after a certain SPEAKER…

  • Page 29: Update

    Press adjust the time. Press x2 to return to the main menu. Updates The software can be updated via the Dēus USB interface and an internet connection. Full information is available on our website: www.xpmetaldetectors.com/deus/update Use the single USB cable.

  • Page 30
    Displayed : Coil battery level Indicates the battery charge level of the coil Not displayed : Headphones battery level and the remote control (alternates every 4 seconds) Indicates the setting value or the number of the factory DISC Indicates that the radio link programme P1, P2, etc SENS TONE…
  • Page 31: Menu

    Menus accessed via the headphones have the same range of settings as DISC SENS the remote control: TONE FREQ COIL Press to access the different menus DISC Discrimination: 0-99 (pg 09). Adjusts with A flashing digit represents a digit after the decimal point. SENS Sensitivity: 0-99 (pg10).

  • Page 32: Menu

    continued If you are detecting with the remote control and you use it to change to a new coil, the headphones will automatically register this change (if they are switched on). Otherwise it can be done manually with this menu. Always leave the headphones switched on when you are changing the coil via the remote control, otherwise they will not register the change and will remain connected to the previous coil.

  • Page 33
    With enter the second digit then validate it with With enter the third digit then validate it with Continue in this way until you reach the sixth digit. The new coil is now operational in this slot and should become active. A coil’…
  • Page 34
    POWER SUPPLY-batteries LOW BATTERY LIGHTS The remote control alternately displays : 1 — BASIC 1 The symbol which indicates the coil’s charge level. The symbol which indicates its own charge level. OPTION MENU G.B. headphones If you only use the without the remote control, you will also DISC need to know the coil’s charge level.
  • Page 35
    POWER SUPPLY-batteries The search coil, remote control and headphones are all powered by identical lithium polymer batteries. These miniature, high-capacity batteries can be recharged quickly. The different Dēus elements can be charged while switched on or off, but switching them off speeds up the process. You should use the power adaptor supplied, which enables all three elements to be charged simultaneously when used with the USB/3 mini-B cable, also supplied.
  • Page 36
    The search coil battery is sealed for obvious reasons of safety and impermeability. It must be returned to our service department or an XP distributor for replacement. The batteries and the detector have a two-year guarantee for parts and labour.
  • Page 37
    Always connect your power adaptor in an accessible, visible place to ensure that it can be unplugged quickly in the event of overheating or other problems. Use the special XP chargers in the recommended charging method to charge the battery, do not use other charger, that will cause the battery internal short-circuit and make it heat, smoke or burning.
  • Page 38: Pitch

    This section covers the advanced settings. You should ensure that you have studied all the basic parameters before moving on to this section. MULTI TONES 2 TONES — 3 TONES- 4 TONES Press MENU Choose DISCRI with Press EXPERT MULTI TONES Choose 2 tones — 3 tones — 4 tones — Pitch using PITCH 2 TONES…

  • Page 39
    MULTI TONES, Thresholds and Tones Press MENU Scroll with and select Press EXPERT MULTI TONES Choose 2 tones — 3 tones — 4 toens — Pitch with 3 TONES 4 TONES Once you have selected the number of tones (for example: 4 tones) PITCH Press EXPERT…
  • Page 40
    Press MENU Scroll with and select SENS Press EXPERT MENU Dēus enables you to adjust the strength of the emitted electromagnetic field according to three levels (from 1 to 3). DISC. SENS FREQ. It is adjusted using IRON VOL. EXPERT Press x2 to return to the main menu.
  • Page 41
    Press MENU Scroll with and select FREQ Press EXPERT MENU Adjust the frequency with SENS. FREQ. IRON VOL. Press x2 to return to the main menu. REACTIVITY. EXPERT You can shift your operational frequency slightly to avoid occasional interference, particularly that generated by another detector nearby. DECAL FREQ Starting from the central frequency, two other frequencies are available.
  • Page 42
    These partially discriminated iron objects often generate a few audible remnants of broken, inconsistent signals (crackling). Depending on your abilities and preferences, you may wish to remove this crackling using the Silencer. When you increase the value of the silencer you are applying a filter which eliminates the crackling caused by iron.
  • Page 43
    PRACTICAL INFORMATION Metal detecting is a fascinating leisure activity that can bring you a lot of satisfaction. However, it requires a minimum of learning in order to get the most enjoyment. Begin by familiarising yourself with your equipment and its operation on a suitable practice ground. To do this, we recommend that you take an assortment of different objects: coins, everyday items, metal rubbish, etc.
  • Page 44
    When you are detecting, you are free to choose the rate at which you move. For example, if you prefer to cover a zone at high speed while detecting, this will certainly give you a global ‘snapshot’ of the site. However, it is clear that this way of detecting will also leave large areas of ground unexplored between each sweep.
  • Page 45
    Dēus is a precision device, designed to better address any detection constraints and be as robust as possible. Despite this, it is important to take care of it and exercise certain precautions in order to prolong its life: Do not store your device for long periods with discharged batteries. Ideally you should discharge/recharge the batteries at least once a month, and if possible store them 40 to 70% charged.
  • Page 46
    (pg 24/30). inadvertently. Recharge it. The coil battery is drained. Contact your reseller or XP. The coil battery has reached the end of its lifespan. Contact your reseller or XP. The coil is defective or blocked.
  • Page 47
    Change it, it is easy to replace The backphone is faulty. (pg 31/48). Contact your reseller or XP. The earpiece is faulty, for example its keypad was poorly reconnected to the circuit after being dismounted, or the audio contacts are faulty…
  • Page 49
    Car charger Emergency charger with AA battery (x1) with 5 LED torch function (Battery not provided) Strap for remote control available 2010 Other optional coils available 2010 Armband case available 2010…
  • Page 50
    Coil Réf: D01 Lower stem Magnetic holder Réf: D03 for remote control (with screws) Réf: D05 Armrest (with screws) Réf: D07 Middle part of aluminium stem Coil cover Réf: D04 Réf: D02 Handle (with top part of alum.stem) Réf: D06 Screwing kit for seach coil Locking parts for handle Full camlock…
  • Page 51
    Detecting is an activity which, like other leisure activities, requires a few general guidelines. These recommendations will enable everyone to enjoy their hobby to the full while respecting laws, places, the environment and other people. Ensure you are informed of current legislation relating to discovery of treasure in order to abide by the law.
  • Page 52
    FACTORY PROGRAMS General use Mineralised grounds Smalls targets Programme 1 Programme 2 MENU BASIC 1 GMPOWER MENU EXPERT SETTINGS DISC. DISC 0 to 99 (threshold 1 TONE / 2 TONES) 2 TONES YES/NO 3 TONES YES/NO 4 TONES YES/NO PITCH YES/NO TRESHOLD 2T/3 TONES 0 to 99…
  • Page 53
    GMPOWER Programme 3 Programme 4 Programme 5 Programme 6 Programme 7 Programme 8 Programme 9 PITCH G-MAXX RELIC WET BEACH ALL METAL BASIC 2 DEUS FAST 00-00 00-00 00-00 00-00 00-00 00-00 00-00 00-00 00-00 00-00 00-00 00-00 00-00 00-00…
  • Page 54
    Programme 1 Programme 2 MENU MENU EXPERT SETTINGS DISC. DISC 0 to 99 (Threshold 1 TONE / 2 TONES) 2 TONES YES/NO 3 TONES YES/NO 4 TONES YES/NO PITCH YES/NO TRESHOLD 2T/3 TONES 0 to 99 TRESHOLD 3T/4 TONES 0 to 99 FREQUENCY «TONE 1″…
  • Page 55
    Programme 3 Programme 4 Programme 5 Programme 6 Programme 7 Programme 8 Programme 9…
  • Page 56
    1 — BASIC 1 4 — PITCH 7 — WET BEACH 1-BASIC 1 2 — GMPOWER 5 — G-MAXX 8 — ALL METAL 2-GM POWER 3 — DEUS FAST 6 — RELIC 9 — BASIC 2 3-DEUS FAST OPTION MULTI TONES PROGRAM PROGRAM…
  • Page 57
    G.B. MENU MENU MENU MENU MENU MENU DISC. SENS. FREQ. IRON VOL. REACTIVITY. AUDIO RESP. SENS FREQ. IRON VO. REACTIV. AUDIO R. NOTCH FREQ. IRON VOL. REACTIVITY AUDIO RESP. NOTCH. DISC. IRON VOL. REACTIVITY. AUDIO RESP. NOTCH. DISC. SENS. EXPERT EXPERT EXPERT EXPERT…
  • Page 58
    This declaration is made under the responsibility of the manufacturer: XPLORER SARL — 8 rue du Développement – F-31320 CASTANET-TOLOSAN We, XPLORER, hereby certify that this detector complies with the essential requirements of European R&TTE Directive no. 1999/5/EC, which aims to harmonise legislation in member states on the use of the radio spectrum, electromagnetic compatibility and electrical safety.
  • Page 59
    This document contains information that is protected by existing legislation on copyright, brands and royalties. Any reproduction, even partial, of this document, the logos or the XP and Dēus brands is prohibited without the agreement of: XPLORER SARL — 8 rue du Développement – F-31320 CASTANET-TOLOSAN…
  • Page 60
    Xplorer reserves the right to modify its detectors’ characteristics or specifications without notice. Contacts Website : www.xpmetaldetectors.com e-mail : info@xpmetaldetectors.com XPLORER sarl 8 rue du développement F-31320 CASTANET TOLOSAN France Tel : 33 (0)5.61.73.63.29 Fax : 33 (0)5.61.73.48.39 XP and Dēus are trademarks of Xplorer sarl.
  • Page 62: Quick Start

    QUICK START After charging your device. (pg 33) DISC SENS TONE FREQ COIL Switch on Switch on Validate or not the use the remote control of the loudspeaker the headphones You’re now ready for detecting! By default you begin by using the 1 — BASIC 1 factory programme which is suitable for general use. If you wish to test one of the 9 other factory programmes, simply scroll through them with To switch off Dēus…

Вышла инструкция к XP Deus 2. Полный перечень характеристик, настроек, функций и управления на русском языке
Скачать инструкцию тут . На что обратить внимание читайте ниже.

XP Deus 2:

— 12 заводских программ, подходящих для любой местности в любых условиях!
— Мультичастотная технология MFM
— Погружение под воду до 20 метров

Попробуем прокомментировать…

Что мы видим прежде всего — это то, что достаточно много изменений коснулось озвучки, а именно:

Долгожданная Регулировка громкости блока! То, чего сильно не хватало в DEUS-I. Регулировка громкости будет доступна с блока управления для всех типов подключаемых наушников (10уровней)

Наряду с озвучкой PWM – классическая озвучка сигналов для ценителей фирменых звуков DEUS? Появился новый тип озвучки КВАДРАТ (SQUARE) – более четкая и понятная озвучка для новичков и бывших владельцев MINELAB.

«Усовершенствованная озвучка Pitch»

Достаточно много изменений коснулось озвучки, а именно:- Долгожданная Регулировка громкости блока! То, чего сильно не хватало в DEUS-I. Регулировка громкости будет доступна с блока управления для всех типов подключаемых наушников (10уровней)- Наряду с озвучкой PWM – классическая озвучка сигналов для ценителей фирменых звуков DEUS? Появился новый тип озвучки КВАДРАТ (SQUARE) – более четкая и понятная озвучка для новичков и бывших владельцев MINELAB.- Усовершенствованная озвучка Pitch

ПРОФИ настройка THRESHOLD позволяет отрегулировать уровень озвучки, тем самым позволит не пропустить цель, если вы прошли с ней рядом, а также позволит по длине звука определить размер цели и глубину залегания

EQUALIZER – не оставит равнодушным ни одного меломана! Настрой озвучку под себя, под индивидуальное восприятие высоких и низких звуковых частот.

*в будущих прошивках еще больше будет уделено внимания настройке звука

«DIVING»

Новая программа для поиска под водой. Автоматическая блокировка клавиатуры от случайных нажатий в подводном состоянии. В комплекте два типа заглушек: для подводного и сухопутного поиска.

- DIVING – новая программа для поиска под водой. Автоматическая блокировка клавиатуры от случайных нажатий в подводном состоянии. В комплекте два типа заглушек: для подводного и сухопутного поиска. XP Deus2

«Погружение и герметичность»

Совершенно новая функция, для тех, кто никогда не использовал прибор под водой — раздел обязательный к изучению.

Погружение и герметичность Xp Дэус 2
Подготовка XP Deus 2 к погружению под воду для пляжного и подводного поиска

«GO TERRAIN»

Почти готовая программа для синхронизации металлоискателя с вашим смартфоном. Программа позволит записывать трек для места поисков, работать с картами и обмениваться интересными местами с камрадами.

«GO TERRAIN» – почти готовая программа для синхронизации металлоискателя с вашим смартфоном. Программа позволит записывать трек для места поисков, работать с картами и обмениваться интересными местами с камрадами


«Отстройка»

Ручная и автоматическая отстройка DEUS-II от электропомех

    - Ручная и автоматическая отстройка DEUS-II от электропомех
— Ручная отстройка от грунта ТОЛЬКО в MONO-режиме (на одной частоте).

«Грунт»

Инструкция XP Deus2 с комментриаями. Грунт

Насколько удачное это решение, покажет время, но все мы помним, что в XP Deus-I ручное занижение значений грунта существенно добавляло глубины поиска. Будем надеяться, что глубина Multi-резима не пострадает от отсутствия этой настройки.

«Стабильность грунта»

Стабильность земли – новая подстройка под условия поиска для максимальной чувствительности к слабым сигналам или для комфортного поиска.

«Шумодава» в скоростях не будет, теперь отдельная функция в Грунте – «Стабильность грунта».

Инструкция XP Deus2 с комментриаями шумовод

«Горячие клавиши»

Добавлены горячие клавиши для быстрой правки некоторых настроек

+/- : настройка AUDIO,             

GB: Отстройка от электропомех,         

PIN: Захват грунта

«Пинпоинт AT: ON/OFF»

Настройка чувствительности при работе в режиме пинпоинта (локализации центра цели).

Пинпоинт AT: ON/OFF – настройка чувствительности пинпоинта

«Чувствительность к соли»

«Чувствительность к соли»

GB Пляж 0-90

Расширенное окно настройки Баланса Грунта в режиме Пляж от 0 до 90. Напомним, что в Deus-I настройка была в диапазоне 0-30.

«Фильтр ржавых пивных пробок»

Фильтр пробок в XP Deus 2

Функция точного распознавания круглых ржавых предметов, такие как железные пробки. Актуально для поиска на пляжах и в парках.

«Наушники WS6»

Теперь пользоваться наушниками WS-6 будет значительно удобнее, так как новые наушники по своим настройкам полностью совпадают с настройками в блоке. Даже для прошивки на новую версию блок не потребуется!

Инструкция XP Deus2 с комментриаями наушники

Инструкция XP Deus2 с комментариаями

***

Информация  обновляется.

***

Напомним, новинка XP Deus 2 поступила в продажу в России в начале 2022 года, сегодня это один из самых профессиональных металлоискателей на рынке.

XP DETECTORS DEUS2-28FMFRCWS6 Металлоискатель DEUS II

БЫСТРЫЙ СТАРТ

После зарядки вашего устройства!

Включить

  1. Включите пульт, нажмите 1 секунду кнопку.
  2. Выберите аудиовыход
  3. Включите наушники, нажмите и удерживайте 2 секунды (WS6 / WSA II / WSA II XL)

ПРИМЕЧАНИЕ: гарнитура, сопряженная с пультом дистанционного управления, будет автоматически включаться и выключаться.Выключить

  1. Нажмите 2 секунды кнопку вверху слева чтобы выключить пульт дистанционного управления.
  2. Беспроводные наушники XP выключаются автоматически (в противном случае принудительно выключите их, нажав и ).

Если вы хотите изменить основные настройки обнаружения:
Нажмите , пролистайте функции, установленные с помощьюи нажмите чтобы вернуться в главное меню.

ПИТАНИЕ – БАТАРЕИ

Срок службы батареи

Срок службы батареи может сильно зависеть от режимов, используемых в соответствии с выбранной частотой:

ЗАМЕТКА: Deus ll регулируется таким образом, чтобы избежать ухудшения производительности даже при низком уровне заряда батареи.

Время зарядки: -3 часа

Примечание:Хорошо обслуживаемая батарея LiPo может прослужить более 1 лет на вашем металлоискателе XP.

Чтобы продлить срок службы ваших аккумуляторов более чем на 5 лет, не храните их в течение длительного времени ни разряженными, ни полностью заряженными, держите их с половинной нагрузкой (от 30 до 80 %) и проверяйте их каждые 1–2 месяца. Аккумуляторы LiPo (литий-полимерные) не имеют эффекта памяти, поэтому их можно заряжать в любое время, не дожидаясь полной разрядки.

Объяснение светодиода катушки

  • Ответственная катушка: Светодиод горит.
  • Катушка ВКЛ: 1 вспышка каждую секунду.
  • Катушка в режиме ожидания: одна вспышка каждые 4 секунды.
  • Глубокий сон : одна вспышка каждые 30 секунд.
  • Переключатель катушки ВКЛ.: быстрое мигание с последующим уровнем заряда батареи от 3 до 1 мигания
  • Выключатель катушки ВЫКЛ.: от 3 до 1 Медленное мигание, указывающее уровень заряда батареи
  • При включении пинпоинтера: светодиод катушки быстро мигает.

ЗАМЕТКА: ЧТОБЫ выключить светодиод на наушниках и беспроводных наушниках во время сеанса. В OPTION>COIL PAIRING выберите нужную катушку и нажмите на 4 секунды.

Заряд

Поисковая катушка, пульт дистанционного управления и наушники питаются от литий-полимерных аккумуляторов. Вам следует использовать USB-адаптер питания, который позволяет одновременно заряжать все три элемента при использовании прилагаемого кабеля.

3 элемента (пульт дистанционного управления/наушники/катушка) можно заряжать с помощью любого стандартного сертифицированного зарядного устройства USB 5 В с минимальной мощностью 1 А и выходным напряжением 5 В. Зарядного устройства USB 1A 5V достаточно для одновременной зарядки 3 элементов (катушка/пульт/наушники). Позаботьтесь о качестве зарядного устройства и никогда не используйте неизвестную или небрендированную дешевую продукцию. Важно убедиться, что зарядное устройство имеет правильные символы сертификации:

В любом случае компания XPLORER (XP METAL DETECTORS) не несет ответственности за какие-либо несчастные случаи, потерю оборудования, травмы людей или материальный ущерб, которые могут произойти в результате: сертифицированное зарядное устройство.

  • Подсоедините штекер USB к источнику питания.
  • Подключите круглые разъемы к пульту дистанционного управления и 2 USB mini-B к наушникам и зажиму для зарядки.

Убедитесь, что clamp это правильный путь, прежде чем подключать его к катушке. Активация светодиода может занять до 10 секунд.

Адаптер питания

  • Всегда подключайте адаптер питания в доступном и видном месте, чтобы его можно было быстро отключить в случае перегрева или других проблем.
  • Не оставляйте зарядный детектор без присмотра и вблизи легковоспламеняющихся материалов.
  • Адаптер питания предназначен только для использования в помещении и не должен подвергаться воздействию воды или влаги.
  • Не заряжайте устройства во время грозы и отключайте адаптер питания от сети.
  • Используйте специальный USB-зарядник XP в рекомендованном методе зарядки или используйте сертифицированное зарядное устройство USB:

Xplorer не несет ответственности за любые последствия, возникающие в результате несоблюдения мер предосторожности при использовании.

Долговечность литий-полимерных (LIPO) аккумуляторов

Аккумуляторы LiPo рассчитаны на сотни зарядов и могут работать несколько лет в вашем металлоискателе, что позволяет значительно сэкономить на покупке аккумуляторов. После 300-400 циклов зарядки аккумулятор сохраняет 80% своей емкости, которая постепенно начинает уменьшаться в течение последующих циклов. Ориентировочно, батарейки должны работать от 3 до 4 лет при еженедельном использовании.

Замена батарей

Батарейки для беспроводных наушников и пульта легко заменить, так как они подключаются к схеме с помощью мини-коннектора и двустороннего скотча. Батарейка поисковой катушки герметизирована по понятным причинам безопасности и герметичности. Его необходимо вернуть в наш сервисный отдел или дистрибьютору XP для замены. На аккумуляторы распространяется гарантия 2 года на детали и работу.

Замена батареи катушки:

  1. Снимите крышку катушки. С помощью резака отрежьте крышку аккумуляторного отсека вдоль внутренней канавки (крышка аккумуляторного отсека находится напротив зарядного штекера).
  2. Отсоедините неисправный аккумулятор и извлеките его. Литиевые батареи, которые должны быть надлежащим образом переработаны или возвращены вашему поставщику.
  3. Подсоедините новую батарею и нанесите силикон на белый разъем батареи, чтобы запечатать его.
  4. Нанесите клей из комплекта по краю отсека, вставьте батарею/крышку в сборе и приклейте. Держите капот плоскогубцами.
  5. Переверните катушку и положите ее горизонтально, чтобы жидкий силикон идеально герметизировался, дайте высохнуть в течение 24 часов.
  6. Наконец, удалите излишки клея и переместите крышку катушки.

Видео объяснение по замене батареи доступно на XP webсайт.

Меры предосторожности

Допустимая температура окружающей среды во время зарядки: от 10°C до + 40°C Максимум. Рекомендуемая температура хранения: 25°C.

батареи

  • Аккумуляторы оснащены внутренними системами защиты, защищающими их от экстремальных перегрузок и разрядов. Их нельзя демонтировать или замыкать накоротко, что опасно и может привести к выходу из строя систем защиты, возникновению опасности взрыва или воспламенения.
  • Не оставляйте батареи заряжаться без необходимости и отключайте адаптер питания по завершении цикла зарядки или через 3 часа5.
  • Если вы заметили перфорацию, запах или другую аномалию, пожалуйста, верните аккумулятор продавцу в герметичном пластиковом пакете и не пытайтесь перезарядить его, так как это может привести к перегреву, взрыву или возгоранию.
  • Никогда не выбрасывайте литиевые батареи вместе с бытовыми отходами: верните их продавцу XP или отнесите в специальный пункт сбора.
  • Не кладите аккумуляторы рядом с источниками тепла и никогда не бросайте их в огонь.
  • Не допускайте короткого замыкания клемм аккумулятора.
  • Опасность взрыва при неправильной замене батареи. Замена батареи другой батареей неправильного типа может привести к взрыву. Используйте только батареи XP LiPo (пульт дистанционного управления/катушка: DO88M 3.7 В — 700 мАч; наушники: DO88S 3.7 В — 320 нмАч)

ХАРАКТЕРИСТИКИ

Радио

Функции/настройки

Общие характеристики

АКСЕССУАРЫ И ОПЦИИ

ЗАПЧАСТИ

ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИЙ ШТОК

  1. Крышка катушки
  2. змеевик
  3. Do894
  4. ДО38Д
  5. Нижняя штанга
  6. DO41
  7. DO4
  8. DO61
  9. ДОСБ-А
  10. DO6/D06ЧЕРНЫЙ
  11. DO42
  12. DO72
  13. DO7

ДЕУС II

  1. D2-RC-ГЛАВНЫЙ
  2. D2-RCI-TOP
  3. D2-RC-ДИНАМИК
  4. D2-RC-НИЗ
  5. D2-RC-ВОЛНА
  6. D2-RCI-ШТЕКЕР
  7. D2-RC-Ad-012
  8. D2-RC-Ap-013
  9. D2-RC1-PCBLC (без аккумулятора)

ВС6

  1. WS6-ТОП
  2. WS6-PCBLCD Без улучшений
  3. WS6-НАЗАД

WS АУДИО II

  1. WSAII-ТОП
  2. WSAII-PCB (без улучшений)
  3. WSAII-НАЗАД

МИ-6 / МИ-4

  1. PPCAP
  2. ВИС2.2*9.5TF
  3. ППБЛОКИБ-А
  4. ППВИБР
  5. ППЖТОР
  6. ППЖПЛАТ-А
  7. ПП-С-КОРПУС МИ-6 /МИ-4
  8. PP-S-КОНТУР МИ-6 /МИ-4
  9. ППБЛОКФЕР
  10. ППФЕР
  11. ДО88М

РЕКОМЕНДАЦИИ / ЗАКОН

Поиск — это деятельность, которая, как и другие виды досуга, требует соблюдения нескольких общих правил. Эти рекомендации позволят каждому в полной мере насладиться своим хобби, уважая законы, места, окружающую среду и других людей.

Уважайте закон!

  • Убедитесь, что вы проинформированы о действующем законодательстве, касающемся обнаружения сокровищ, чтобы соблюдать закон.
  • Перед поиском на сайте получите разрешение от его владельца (владельцев) или опекуна (ов).
  • Уважайте природную среду, в которой вы ведете разведку, и любые другие места, к которым вам нужен доступ.
  • Систематически заделывайте любые дыры, которые вы делаете, чтобы оставить сайт именно таким, каким вы его нашли.
  • Сохраняйте любой найденный мусор, чтобы выбрасывать его в мусорное ведро.
  • Избегайте поиска в районах, где, как известно, велись бои во время войны. Будьте предельно осторожны с любыми подозрительными предметами, напоминающими боеприпасы, гранаты, мины, снаряды, бомбы и т. д.
  • уведомить соответствующие органы (полицию, местные органы власти и т. д.) о любом таком предмете, который вы найдете.
    Помните, что вы являетесь послом металлоискателя, и важно, чтобы вы создавали положительный образ!

ДЕКЛАРАЦИЯ СООТВЕТСТВИЯ EU-IC – UKCA

Это заявление сделано под ответственность производителя: XPLORER SARL 8 rue du Développement – ​​F-31320 CASTANET-TOLOSAN Мы, XPLORER, настоящим удостоверяем, что этот детектор соответствует основным требованиям европейских директив RED 2014/53/EU, SECURITY 2014 /35/EU, EMC 2014/30/EU, целью которого является гармонизация законодательства государств-членов по использованию радиочастотного спектра, электромагнитной совместимости и электробезопасности. Оценка соответствия устройства была проведена в соответствии с основными требованиями этой директивы и гармонизированных стандартов:

  • EMF: EN 62311: 2008
  • ОБНАРУЖЕНИЕ ЕС: ETSI EN 303454 V111
  • РАДИО ЕС: EN 30044O ve11; ETSI EG 203367 V11.1
  • РАДИО США: FCC 47 CFR часть 15:2019
  • РАДИО КАНАДА: RSS-210, выпуск 9:08/2016 (модификация 2017 г.)
  • БЕЗОПАСНОСТЬ: IEC 6o950-1:12/2005/AC1:2006/A1:2009/A2:2013; ЕС 6236B-1:2014
  • ЭМС: ETSI EN 301489-1:2019V2.2.3; ETSI EN 301489-9:2019 V2i1; Проект ETSI EN 301489-172019 V3.2.2

Для получения более подробной информации, пожалуйста, свяжитесь:

XPLORER SARL 8 rue du Développement F-31320 CASTANET-TOLOSAN FRANCE Это устройство соответствует части 15 Правил FCC. Эксплуатация осуществляется при следующих двух условиях:

  1. Это устройство не должно вызывать вредных помех.
  2. Это устройство должно принимать любые помехи, включая помехи, которые могут вызвать сбои в работе.

ЗАМЕТКА: Грантополучатель не несет ответственности за любые изменения или модификации, не одобренные явным образом стороной, ответственной за соблюдение. такие модификации могут привести к аннулированию права пользователя на эксплуатацию оборудования.

БЕЗОПАСНОСТЬ/ ПЕРЕРАБОТКА/ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ

БЕЗОПАСНОСТЬ, ОТНОСЯЩАЯСЯ К ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫМ РАДИОВОЛНАМ

Этот продукт соответствует стандартам безопасности пользователей в отношении электромагнитных волн. Сила используемых радиосигналов значительно слабее и в гораздо меньшем масштабе, чем сигналы, излучаемые мобильными телефонами (в 2,000–4,000 раз слабее), а также намного меньше, чем сигналы, используемые системой Wi-Fi5. Более того, при использовании всей системы наушники действуют только как пассивный радиоприемник. Аксессуары, поставляемые с этими детекторами, могут различаться, и аналогичным образом меню и некоторые функции, описанные в данном руководстве, могут незначительно отличаться от приобретенного продукта. Этот детектор не подходит для приложений, связанных с поиском опасных целей, таких как боеприпасы, мины и т. д.

Примечание: Переработка электрических и электронных отходов в Европейском Союзе и других странах/регионах в соответствии с процедурами селективной сортировки отходов.

Если этот символ отображается на продукте или его упаковке, это означает, что продукт нельзя утилизировать вместе с бытовыми отходами. Вы должны сдать его в специальный пункт сбора для утилизации электрических и электронных отходов. Эта селективная сортировка и переработка отходов помогает сохранить природные ресурсы и избежать любых потенциальных рисков для здоровья человека и окружающей среды, которые могут возникнуть в результате ненадлежащей утилизации из-за возможного присутствия опасных веществ в электрическом и электронном оборудовании. Для получения дополнительной информации о местах, куда можно сдать электрические отходы, обратитесь в магазин, где вы приобрели этот продукт. Кроме того, вы можете вернуть его своему поставщику или напрямую в XP. То же самое относится и к литиевым батареям, которые необходимо утилизировать надлежащим образом.

Этот документ содержит информацию, защищенную действующим законодательством об авторском праве, торговых марках и роялти. Любое воспроизведение, даже частичное, данного документа, логотипов или торговых марок XP и Dêus запрещено без согласия:
XPLORER SARL 8 rue du Développement F-31320 КАСТАНЕ-ТОЛОСАН – ФРАНЦИЯ

МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ ПРИ ИСПОЛЬЗОВАНИИ

Deus l — это прецизионное устройство, максимально надежное. Несмотря на это, важно заботиться о нем и соблюдать определенные меры предосторожности, чтобы продлить его жизнь:

  • Не храните устройство в течение длительного времени с разряженными батареями.
  • В идеале вы должны разряжать/заряжать батареи не реже одного раза в месяц и, если возможно, хранить их на уровне от 40 до 80% заряда, чтобы продлить срок их службы более 5 лет.
  • Не подвергайте детектор воздействию экстремальных температур, особенно в автомобиле на ярком солнце.
  • Не подвергайте детектор воздействию солнца без причины, когда он не используется.
  • Используйте футляр для хранения, поставляемый с наушниками, и никогда не носите их на дне сумки без защиты.
  • Используйте футляр, поставляемый с пультом дистанционного управления, для его защиты в неблагоприятных условиях и при хранении металлоискателя.
  • В зависимости от того, как вы используете детектор, может быть целесообразно регулярно чистить его элементы. А дamp тряпкой можно очищать непроницаемые для воды детали (наушники и пульт дистанционного управления).
  • В соленых условиях промывка чистой водой пульта дистанционного управления, диска и наушников BH-O1 обязательна. Не используйте растворители или спирт.
  • После использования удалите грязь с фиксирующих механизмов штока.
  • Блок питания предназначен только для использования внутри помещений, подключайте его в 3 видимых и доступных местах. Отключите его после использования, в случае перегрева или любого другого подозрительного события.
  • Оборудование должно заряжаться с помощью источника питания SELV LPS.

Документы / Ресурсы

Рекомендации

  • www.xpmetaldetectors.com
    Металлодетекторы XP – производитель инновационных и эффективных детекторов металлов, 1998 г.!

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Автоматическая розетка с таймером инструкция по применению
  • Сделать жалюзи из ткани своими руками пошаговая инструкция
  • Где взять руководство по ремонту
  • Инструкция аирподс про на русском не оригинал
  • Ответственность за нарушение требований инструкции по охране труда кратко ответ