Yaesu ft 2980 инструкция на русском

Yaesu FT-2980R Operating Manual

  1. Manuals
  2. Brands
  3. Yaesu Manuals
  4. Transceiver
  5. FT-2980R
  6. Operating manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Bookmarks

Quick Links

FM TRANSCEIVER

FT-2980R

Operating Manual

loading

Related Manuals for Yaesu FT-2980R

Summary of Contents for Yaesu FT-2980R

  • Page 1
    FM TRANSCEIVER FT-2980R Operating Manual…
  • Page 2: Table Of Contents

    Index Introduction ………… 1 Memory Tuning ……….. 34 About this manual ……… 1 Masking Memories ……..34 Safety Precautions ……..2 Memory Bank Operation ……35 Accessories & Options ……… 4 Home Channel Memory ……37 Supplied Accessories ……..4 Memory-Only Mode ……..

  • Page 3
    FT-2980R Quick Reference Guide [ VOL K [ SQL K Á Â Adjusts the audio Adjust to the point where the volume level. background noise is muted. DIAL K Ã reQuency Selects the operating Frequency. [ LOcK S À Ä…
  • Page 4
    FT-2980R Quick Reference Guide Key Overview Press Key Briefly Press and Hold Key Locks out the switches and knobs Activates the Internet Connection (except the VOL, SQL knobs and Feature. PTT switch). Allows tuning the VFO frequency in 1-MHz steps, or tuning chan- Enters the Set (“Menu”) mode.
  • Page 5: Introduction

    S-Meter, thus reducing guesswork in setting the squelch threshold. Congratulations on your purchase of the FT-2980R! Whether this is your first rig, or if Yaesu equipment is already the backbone of your station, the Yaesu organization is committed to ensuring your enjoyment of this high-performance transceiver, which should provide you with many years of satisfying operation.

  • Page 6: Safety Precautions

    Also do not plug arately and replacing the fuse. and unplug the power plug with wet hands. This may result in fire, electric shock and This may result in injury, liquid leak, electric equipment failure. shock and equipment failure. FT-2980R Operating Manual…

  • Page 7
    DC power connector cannot be care not to mix up the positive and negative plugged in tightly. polarities. Please contact YAESU Technical Support or This may result in fire, electric shock and the retail store where you purchased the de- equipment failure.
  • Page 8: Accessories & Options

    DC Power Cord w/Fuse ………………..1 Spare Fuse 25A …………………… 2 Standing Foot ……………………2 Operating Manual ………………….1 Warranty Card ……………………1 Optional Accessories High-Power External Speaker MLS-100 FP-1023 (23 A: USA market only) AC Power Supply AC Power Supply FP-1030A FT-2980R Operating Manual…

  • Page 9: Front Panel Controls & Switches

    If receiving on a memory, pressing this key the first time activates the Memory Tuning mode, and pressing it again enables 1-MHz steps. Press and hold in this key for one second to activate the “Set” (Menu) mode. FT-2980R Operating Manual…

  • Page 10
    The microphone [ UP ] / [ DWN ] buttons duplicate the functions of this knob. Display The main digits on the display may show the operating frequency, memory name, or any of many parameters during Menu setup. FT-2980R Operating Manual…
  • Page 11: Microphone Switches

    [ UP ] / [ DWN ] Button Press (or hold in) either of these buttons to tune (or scan up or down) the operating frequency or through the memory channels. In many ways, these buttons emulate the function of the (rotary) DIAL knob. FT-2980R Operating Manual…

  • Page 12: Rear Panel Connectors

    The audio impedance is 4 Ohms, and the lev- el varies according to the setting of the front panel’s VOL control. Inserting a plug into this jack disables audio from the transceiver’s internal speaker. FT-2980R Operating Manual…

  • Page 13: Installation

    FT- 2980R. Avoid heating vents and window locations that could expose the transceiver to excessive direct sunlight, especially in hot climates. The FT-2980R should not be used in an environment where the ambient temperature exceeds +140 °F (+60 °C).

  • Page 14: Antenna Consideration

    Use high-quality 50-Ohm coaxial cable for the lead-in to your FT-2980R transceiver. Mobile Installation The FT-2980R must only be installed in vehicles having a 13.8 Volt negative ground electrical system. Mount the transceiver where the display, controls, and microphone are easily accessible, using the supplied MMB-83 mounting bracket.

  • Page 15: Mobile Power Connections

    Warning! Never apply AC power to the power cable of the FT-2980R, nor DC voltage greater than 15.8 Volts. When replacing the fuse, only use a 25-A fuse. Failure to observe these safety precautions will void the Limited Warranty on this product.

  • Page 16: Base Station Installation

    Installation Base Station Installation The FT-2980R is ideal for base station use as well as in mobile installations. The FT- 2980R is specifically designed to integrate into your station easily, using the information to follow as a reference. AC Power Supplies Operation of the FT-2980R from an AC line requires a power source capable of providing at least 15 Amps continuously at 13.8 Volts DC.

  • Page 17: Basic Operation

    1. To turn the transceiver on, press and hold in the PWR key for one second. When you turn on the FT-2980R, the current DC supply voltage is indicated on the LCD for 2 seconds. After this interval, the display will switch its normal indication of the operating frequency.

  • Page 18: Frequency Navigation

    1 ) Tuning Dial Rotating the DIAL knob allows tuning in the pre-programmed steps. Clockwise rotation of the DIAL knob causes the FT-2980R to be tuned toward a higher frequency, while counter-clockwise rotation will lower the operating frequency. Press the [ MHz ( SET )] key momentarily, then rotate the DIAL knob, to change the frequency steps to 1 MHz per step.

  • Page 19: Transmission

    Changing the Transmitter Power Level You can select from among a total of four transmit power levels on your FT-2980R. To change the power level, press the [ LOW ( A/N )] key (or the microphone’s [ C ] key to select one of four power settings.

  • Page 20: Advanced Operation

    When scanning the band or the “regular” memories, with the Severe Weather Alert feature engaged, you will notice that the FT-2980R will break over to the Weather Channel bank every five seconds, performing a quick scan of those channels in search for the 1050 Hz alert tone.

  • Page 21: Lock Feature

    In order to prevent accidental frequency change or inadvertent transmission, various aspects of the FT-2980R’s keys and knob may be locked out. To lock out some or all of the keys, use the “Set” (Menu) mode, described below: 1.

  • Page 22: Channel Step Selection

    Display Brightness The FT-2980R display illumination has been specially engineered to provide high visibility with minimal disruption of your “night vision” while you are driving. The brightness of the display is manually adjustable, using the following procedure: 1.

  • Page 23: Repeater Operation

    Repeater Operation The FT-2980R includes a host of convenience features which makes operation on amateur repeaters both efficient and enjoyable. This transceiver offers three methods of setting up split-frequency operation on repeaters:  Manual selection of preset repeater shifts (Standard Repeater Shift);…

  • Page 24: Automatic Repeater Shift

    Press the [ REV ( DW )] key again to cause operation to revert to normal monitoring of the repeater downlink (output) frequency. While you are listening on the input frequency to the repeater using the [ REV ( DW )] key, the repeater offset icon will blink. FT-2980R Operating Manual…

  • Page 25: Ctcss/Dcs/Epcs Operation

    FM carrier in order to activate the repeater. This helps prevent false activation of the repeater by radar or spurious signals from other transmitters. This tone system, called “CTCSS” (Continuous Tone Coded Squelch System), is included in your FT-2980R, and is very easy to activate.

  • Page 26
    CTCSS to control access to the repeater, but don’t pass it along when transmitting. If the S-Meter deflects, but the FT-2980R is not passing au- dio, repeat steps “1” through “3” above, but rotate the DIAL knob so that “TONE”…
  • Page 27: Dcs Operation

    CTCSS. The DCS Encoder/Decoder is built into your FT-2980R, and operation is very similar to that just described for CTCSS. Your repeater system may be configured for DCS;…

  • Page 28: Tone Search Scanning

    Set Mode Item “54 TS MUT” is set to “OFF”. See page 71 for details. You can also change the Tone Search scanning speed, using Set Mode Item “55 TS SPD”. See page 71 for details. Tone Scanning works either in the VFO or Memory mode. FT-2980R Operating Manual…

  • Page 29: Epcs (Enhanced Paging & Code Squelch) Operation

    The FT-2980R does not recognize the order of the 1st tone and the 2nd tone. In other words, for ex- ample, the FT-2980R considers both CTCSS pairs “10, 35” and “35, 10” to be iden- tical. CTCSS Tone Number 67.0…

  • Page 30: Paging Answer Back

    100 MHz digit of the frequency display. Paging Answer Back When you press the PTT switch to respond to a page call, the FT-2980R transmits the Transmitting CTCSS Tone pair. This tone pair will open the Code Squelch of the calling station.

  • Page 31: Ctcss/Dcs/Epcs Bell Operation

    CTCSS/DCS/EPCS Operation CTCSS/DCS/EPCS Bell Operation During CTCSS Decode, DCS, or EPCS operation, you may set up the FT-2980R such that a ringing “bell” sound alerts you to the fact that a call is coming in. Here is the procedure for activating the CTCSS/DCS/EPCS Bell: 1.

  • Page 32: Dtmf Operation

    6. When you have sent all the digits desired, release the PTT switch. DTMF Autodialer Nine DTMF Autodialer memories are available on the FT-2980R. These DTMF Autodialer memories can store up to 16 digits of a telephone number for repeater autopatch or other use.

  • Page 33
    2. Press the [ MHz ( SET )] key, then rotate the DIAL knob to select the desired speed (50/250/450/750/1000 ms). 3. Press and hold in the [ MHz ( SET )] key for one second to save the new setting and exit to normal operation. FT-2980R Operating Manual…
  • Page 34: Memory Operation

    Memory Operation The FT-2980R provides a wide variety of memory system resources. These include:  200 “basic” memory channels, numbered “0” through “199”.  A “Home” channel, providing storage and quick recall of one prime frequency.  10 sets of band-edge memories, also known as “Programmable Memory Scan”…

  • Page 35: Storing Independent Transmit

    4. Press the [ REV ( DW )] key to indicate the memorized frequency/code for the transmitter. You can confirm the Transmit and Receive TONE/DCS by alternately press- : Receive tone/DCS : Transmit tone/DCS ing of the [ REV ( DW )] key. FT-2980R Operating Manual…

  • Page 36: Memory Recall

    [ 1 ]  [ 1 ]  [ 8 ] . You may also recall Programmable Memory Scan (PMS) channels (“L0/U0” through “L9/ U9”) using the following numbers: Programmable Memory channels #L0 = “200”, U0 = “201”, L9 = “218”, and U9 = “219”. FT-2980R Operating Manual…

  • Page 37: Labeling Memories

    6. Press and hold in the [ MHz ( SET )] key for one second to exit to normal operation. While operating in the Memory Recall mode, press and hold in the [ LOW ( A/N )] key for one second to toggle the display between indication of the frequency and the channel’s Alpha/ Numeric label. FT-2980R Operating Manual…

  • Page 38: Memory Tuning

    Channel, and the Home Channel). 1. With the FT-2980R in the Memory Recall mode, press and hold in the [ D/MR ( MW )] key for one second, then rotate the DIAL knob to select the memory channel you wish to delete.

  • Page 39: Memory Bank Operation

    Memory Operation Memory Bank Operation The large number of memories available in the FT-2980R could be difficult to utilize without some means of organizing them. Fortunately, the FT-2980R includes provision for dividing the memories into as many as eight Memory Banks, so you can categorize the memories in a manner convenient to you.

  • Page 40
    8. When you have programmed a name which is under 6 characters, press and hold in the [ MHz ( SET )] key for one second to confirm the label and exit to normal operation. FT-2980R Operating Manual…
  • Page 41: Home Channel Memory

    To place the radio into the Memory Only mode, turn it off. Now press and hold in the [ D/MR ( MW )] key while turning the radio on. The VFO and Home Channel will now be disabled. To return to normal operation, repeat the above power-on procedure. FT-2980R Operating Manual…

  • Page 42: Scanning

    Scanning The FT-2980R’s scanning capability provides the operator with many convenient methods of rapid frequency navigation. Basic Scanner Operation Before activating the scanner, make sure that the Squelch is set to silence the background noise when no signal is present. Scanning is not possible while the Squelch is open (if noise or signals are being heard).

  • Page 43: Scan-Resume Options

    Scanning Scan-Resume Options Three scan-resume modes are available on the FT-2980R:  In the “BUSY” mode, the scanner will remain halted for as long as there is carrier present on the channel; after the carrier drops at the end of the other station’s trans- mission, scanning will resume.

  • Page 44: Preferential Memory Scan

    Scanning Preferential Memory Scan The FT-2980R also allows you to set up a “Preferential Scan List” of channels which you can “flag” within the memory system. These channels are designated by a blinking “SKIP” icon when you have selected them, one by one, for the Preferential Scan List.

  • Page 45: Memory Bank Link Scan

    MR ( MW )] key momentarily. Do not attempt to initiate “normal” scanning on any of the PMS memory channels. If you do, an error message will result; the “U/L” memories are dedicated for the establishment of band scanning limits. FT-2980R Operating Manual…

  • Page 46: Priority Channel Scanning (Dual Watch)

    ] key momentarily. The “PRI” icon will appear to the upper right corner on the display; indicating it is the Priority channel. 4. Now set the FT-2980R for operation on another memory channel, Home channel, or on a VFO frequency.

  • Page 47: Weather Alert Scan

    NOAA Alert Tone while operating using VFO scan or Memory channel scan. When the Weather Alert Scan feature is engaged, the FT-2980R will check the Weather Broadcast Memory Channels for activity every five seconds while scanning. If you watch the display carefully, you’ll observe the scanner periodically shifting to the Weather…

  • Page 48: Smart Search Operation

    7. To return to normal operation, press the [ D/MR ( MW )] key. Smart Search is a great tool when visiting a city for the first time. You don’t need to spend hours looking up repeater frequencies from a reference guidebook; just ask your FT-2980R where the action is! FT-2980R Operating Manual…

  • Page 49: Internet Connection Feature

    Internet Connection Feature The FT-2980R can be used to access a “node” (repeater or base station) which is tied into the Yaesu WIRES™ (Wide-Coverage Internet Repeater Enhancement System) network. Details may be found at the WiRES-II Web site: http://www.yaesu.com/jp/en/ wiresinfo-en/index.html. This feature may also be used to access other systems, as de- scribed below.

  • Page 50
    3. Press and hold in the [ MHz ( SET )] key for one second to save the new setting. 4. Press the [ ] key momentarily to activate the Internet Connection feature. The “Int” notation will appear at the right of the frequency. FT-2980R Operating Manual…
  • Page 51
    ] key, while you are transmitting, to send out the selected DTMF string (to establish the link to the desired Internet-link mode). 7. To return to the WiRES™ mode, repeat steps 1 — 3 above, selecting “SRG” in step 2. FT-2980R Operating Manual…
  • Page 52: Transponder System)

    “IN RNG” to confirm that the other station’s polling code was received in response to yours. 5. Press the assigned microphone’s programmable button momentarily to exit ARTS™ operation and resume normal functioning of the transceiver. FT-2980R Operating Manual…

  • Page 53
    ARTS™ Beep mode (see above). 3. When you have made your selection, press and hold in the [ MHz ( SET )] key for one second to save the new setting and exit to normal operation. FT-2980R Operating Manual…
  • Page 54: Cw Identifier Setup

    You may check your work by monitoring the entered callsign. To do this, re- call Set Mode Item “11 CW ID” and press the [MHz(SET)] key, then press the [D/ MR(MW)] key. FT-2980R Operating Manual…

  • Page 55: Cw Training Feature

    CW Training Feature The FT-2980R provides a CW Training feature, which sends random Morse Code via the sidetone (heard in the speaker), so you can improve your CW proficiency. 1. Press and hold in the [ MHz ( SET )] key for one second, then rotate the DIAL knob to select “12 CWTRNG”.

  • Page 56: Packet Operation

    The audio level from the receiver to the TNC may be adjusted by using the VOL knob, as with voice operation. The input level to the FT-2980R from the TNC may be adjusted via Set Mode Item “27 MCGAIN;” see page 57 for details.

  • Page 57: Miscellaneous Settings

    2) If you forget the password number, you may turn on the transceiver by per- forming the “Microprocessor Resetting” procedure (see page 59). However, the FT-2980R will clear the password, as well as all memories, and will restore all other settings to factory defaults.

  • Page 58: Time-Out Timer (Tot)

    If there is no action by you within the time interval programmed, an Alert bell will provide an audible warning from the speaker within 1 minute of the APO Timer expiration, then the microprocessor will shut down the radio automatically. FT-2980R Operating Manual…

  • Page 59: Busy Channel Lock-Out (Bclo)

    Remember that BCLO is controlled by the Noise Squelch; if you have DCS or TSQ engaged, BCLO will inhibit transmission if a station is on frequency but not transmitting the proper tone; BCLO will thus prevent you from interfering with the other station’s transmission. FT-2980R Operating Manual…

  • Page 60: Programming The Key Assignments

    Programming the Key Assignments Default FT-2980R key functions have been assigned to the Microphone’s [ P1 ] / [ P2 ] / [ P3 ] / [ P4 ] buttons at the factory. These may be changed by the user, if you wish to assign quick access to another function.

  • Page 61: Fm Bandwidth & Tx Deviation Level

    3. Press and hold in the [ MHz ( SET )] key for one second to save the new setting and exit to normal operation. Remember to readjust the default microphone input level to “LVL 5” when using the supplied MH-48 Microphone. FT-2980R Operating Manual…

  • Page 62: Dcs Code Inversion

    3. When you have made your selection, press and hold the [ MHz ( SET )] key for one second to save the new set- ting and exit to normal operation. 4. Remember to restore the default setting to “DISABLE” when done. FT-2980R Operating Manual…

  • Page 63: Reset Procedure

    The “SET MODE RESET PUSH D/MR KEY” notation will scroll on the display. 3. Press the [ D/MR ( MW )] key momentarily to reset the Set (Menu) mode settings to their factory defaults (press any other key to cancel the Reset procedure). FT-2980R Operating Manual…

  • Page 64: Cloning

    Cloning The FT-2980R includes a convenient “Clone” feature, which allows the memory and configuration data from one transceiver to be transferred to another FT-2980R. This can be particularly useful when configuring a number of transceivers for a public service operation. Here is the procedure for Cloning one radio’s data to another: 1.

  • Page 65: Set» ( Menu ) Mode

    “Set” ( Menu ) Mode The FT-2980R Set (Menu) mode, already described in parts of many previous chapters, is easy to activate and set. It may be used for configuration of a wide variety of transceiver parameters, some of which have not been detailed previously. Use the following procedure to activate the Set (Menu) mode: 1.

  • Page 66
    44 RVRT Enables/Disables the “Priority Channel Revert” fea- ON / OFF ture. 45 S SRCH Selects the Smart Search Sweep mode. SINGLE / CNTNUE SINGLE 46 SHIFT Sets the magnitude of the Repeater Shift. 0.00-99.95 (MHz) 0.60 (MHz) FT-2980R Operating Manual…
  • Page 67
    Enables/Disables the Weather Alert feature. ON / OFF 58 WX VOL Selects the audio output level of the Weather Alert. NOR.VOL / MAX.VOL NOR.VOL 59 W/N DV Reduction of the Microphone Gain/Deviation and re- WIDE / NARROW WIDE ceiver bandwidth. FT-2980R Operating Manual…
  • Page 68: Menu Selection Details

    Default: OFF 8 BNK.LNK Function: Selects the Memory Bank(s) for the Memory Bank Link Scan. See page 41 for details. 9 BNK NM Function: Programming an Alpha/Numeric label for a Memory Bank. See page 35 for details. FT-2980R Operating Manual…

  • Page 69
    DCS CODE 15 DCS RV Function: Enables/Disables “Inverted” DCS code decoding. Available Values: ENABLE / DISABL Default: DISABL 16 DIMMER Function: Setting of the front panel display’s illumination level. Available Values: 0 (OFF) — 10 Default: 5 FT-2980R Operating Manual…
  • Page 70
    26 LOCK Function: Selects the Control Locking Lockout combination. Available Values: KEY / DIAL / K+D / PTT / K+P / D+P / ALL Default: OFF Note: “K” = “Key;” “D” = “Dial;” and “P” = “PTT”. FT-2980R Operating Manual…
  • Page 71
    6. When you have entered the desired opening message, press the [ MHz ( SET )] key momentarily to confirm the message, then press and hold in the [ MHz ( SET )] key for one second to save the settings and exit to normal operation. FT-2980R Operating Manual…
  • Page 72
    Available Values: ARTS / SQL OFF / WX CH / S SRCH / C SRCH / SCAN / T CALL or one of the all Set mode items (except Set mode item #36 through 39; initial setting is “Set mode item #47 SKIP”). Default: USA Version: WX CH, Asian Version : T CALL FT-2980R Operating Manual…
  • Page 73
    31 channels are not filled after the first sweep, the radio con- tinues sweeping until they are all filled. 46 SHIFT Function: Sets the magnitude of the Repeater Shift. Available Values: 0.00 — 99.95 MHz Default: 0.60 MHz FT-2980R Operating Manual…
  • Page 74
    100.0 103.5 107.2 110.9 114.8 118.8 123.0 127.3 131.8 136.5 141.3 146.2 151.4 156.7 159.8 162.2 165.5 167.9 171.3 173.8 177.3 179.9 183.5 186.2 189.9 192.8 196.6 199.5 203.5 206.5 210.7 218.1 225.7 229.1 233.6 241.8 250.3 254.1 FT-2980R Operating Manual…
  • Page 75
    59 W/N DV Function: Reduction of the Microphone Gain/Deviation and receiver bandwidth. Available Values: WIDE (±5 kHz Deviation, 15 kHz Bandwidth) / NARROW (±2.5 kHz Deviation, 6 kHz Bandwidth) Default: WIDE (±5 kHz Deviation, 15 kHz Bandwidth) FT-2980R Operating Manual…
  • Page 76
    Store all packing materials for the transceiver for future use, such as when transporting the transceiver when moving or requesting after service. This transceiver is precise and sensitive. To prevent it from being damaged during transportation, the transceiver must be packed with its original packing materials. FT-2980R Operating Manual…
  • Page 77: Specifications

    Maximum AF Output: 3 W into 4 Ohms @10 % THD Specifications subject to change without notice or obligation. Specifications guaranteed only within Amateur band. Frequency ranges will vary according to transceiver version; check with your dealer. FT-2980R Operating Manual…

  • Page 78: After-Market Services

    Contact Yaesu Service Center for non-warranty repairs Repairs will be made at the user’s expense if normal functions can be maintained after the repair. Please check with the retail store or Yaesu service center for more information. Hole side up…

  • Page 79
    1. Changes or modifications to this device not expressly approved by YAESU MUSEN could void the user’s authorization to operate this device. 2. This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference including received, interference that may cause undesired operation.
  • Page 80
    Copyright 2017 YAESU MUSEN CO., LTD. All rights reserved. No portion of this manual may be reproduced without the permission of YAESU MUSEN CO., LTD. YAESU MUSEN CO., LTD. Tennozu Parkside Building 2-5-8 Higashi-Shinagawa, Shinagawa-ku, Tokyo 140-0002 Japan YAESU USA 6125 Phyllis Drive, Cypress, CA 90630, U.S.A.

Видео Yaesu FT-2900 - УКВ радиостанция с прямым вводом частоты (автор: Вива-Телеком)12:06

Yaesu FT-2900 — УКВ радиостанция с прямым вводом частоты

Видео Мощь 2018! Радиостанция Yaesu FT-2980 (автор: Вива-Телеком)07:56

Мощь 2018! Радиостанция Yaesu FT-2980

Видео Тест б/у Yaesu FT-2800 (автор: LaboratoryW)08:55

Тест б/у Yaesu FT-2800

Видео "Yaesu FT-2900" Вход в инженерное меню, регулировка выходной мощности TX. (автор: UA3YHG Valery)07:56

«Yaesu FT-2900» Вход в инженерное меню, регулировка выходной мощности TX.

Видео Yaesu FT-2900R Programming Tutorial (автор: WJ6F)06:12

Yaesu FT-2900R Programming Tutorial

Видео Yaesu FT 2900R Review Part 1: Initial Impressions and thoughts (автор: W7KBX)12:27

Yaesu FT 2900R Review Part 1: Initial Impressions and thoughts

Видео Сравнение на приём радиостанций Yaesu FT-2900R и Quansheng UV-R50-2 (автор: RA9UUG)05:15

Сравнение на приём радиостанций Yaesu FT-2900R и Quansheng UV-R50-2

Видео yaesu ft2900r power mod (автор: mountainman3225)10:00

yaesu ft2900r power mod

1

Инструкция по эксплуатации трансивера FT-2900R.

VERTEX STANDARD CO., LTD.

4-8-8 Nakameguro, Meguro-Ku, Tokyo 153-8644, Japan

VERTEX STANDARD

US Headquarters

10900 Walker Street, Cypress, CA 90630, U.S.A.

YAESU UK LTD.

Unit 12, Sun Valley Business Park, Winnall Close

Winchester, Hampshire, SO23 0LB, U.K.

VERTEX STANDARD HK LTD.

Unit 5, 20/F., Seaview Centre, 139-141 Hoi Bun Road,

Kwun Tong, Kowloon, Hong Kong

VERTEX STANDARD (AUSTRALIA) PTY., LTD.

Normanby Business Park, Unit 14/45 Normanby Road

Notting Hill 3168, Victoria, Australia

      Инструкция по эксплуатации трансивера FT...

2

Содержание
Краткая справка по трансиверу FT-2900R …………………………………………………………………………………………. 5

Обзор клавиш ……………………………………………………………………………………………………………………………….. 6

Введение ………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 6
Спецификации ………………………………………………………………………………………………………………………………….. 7

Общие сведения ……………………………………………………………………………………………………………………………. 7
Передатчик ……………………………………………………………………………………………………………………………………. 7
Приѐмник ……………………………………………………………………………………………………………………………………… 7

Состав и опции …………………………………………………………………………………………………………………………………. 8

Комплект поставки ……………………………………………………………………………………………………………………….. 8
Дополнительные устройства ………………………………………………………………………………………………………….. 8

Установка ………………………………………………………………………………………………………………………………………… 8

Предварительное обследование……………………………………………………………………………………………………… 8
Подсказки по установке ………………………………………………………………………………………………………………… 9
Информация по безопасности ………………………………………………………………………………………………………… 9
Установка антенны ……………………………………………………………………………………………………………………….. 9
Мобильная установка ………………………………………………………………………………………………………………….. 10

Подключение питания в мобильном варианте …………………………………………………………………………… 11
Динамики в мобильном варианте ……………………………………………………………………………………………… 12

Установка базовой станции …………………………………………………………………………………………………………. 12

Питание от сети переменного тока ……………………………………………………………………………………………. 12
Опоры базовой станции ……………………………………………………………………………………………………………. 12

Ручки и клавиши на передней панели ……………………………………………………………………………………………… 13
Клавиши микрофона……………………………………………………………………………………………………………………….. 16
Разъѐмы на задней панели ………………………………………………………………………………………………………………. 17
Основы управления ………………………………………………………………………………………………………………………… 17

Включение и выключение трансивера ………………………………………………………………………………………….. 18
Настройка уровня громкости ……………………………………………………………………………………………………….. 18
Настройка шумоподавления ………………………………………………………………………………………………………… 18
Настройка частоты ………………………………………………………………………………………………………………………. 19

Ручка настройки ………………………………………………………………………………………………………………………. 19
Непосредственный ввод частоты с клавиатуры …………………………………………………………………………. 19
Сканирование …………………………………………………………………………………………………………………………… 19

Передача ……………………………………………………………………………………………………………………………………… 20
Изменение уровня мощности передатчика …………………………………………………………………………………… 20

Продвинутые опции ……………………………………………………………………………………………………………………….. 21

Приѐм трансляции прогноза погоды (версия для США) ……………………………………………………………….. 21

Функция приѐма предупреждения об опасных погодных явлениях ……………………………………………. 21

Функция блокировки …………………………………………………………………………………………………………………… 21
Зуммер клавиатуры ……………………………………………………………………………………………………………………… 22
Выбор шага сканирования каналов ………………………………………………………………………………………………. 23
Яркость подсветки дисплея………………………………………………………………………………………………………….. 23
Шумоподавление в радиочастотном диапазоне ……………………………………………………………………………. 23

Работа ретранслятора ……………………………………………………………………………………………………………………… 24

Стандартный сдвиг частот ретранслятора …………………………………………………………………………………….. 24

Работа ретранслятора ……………………………………………………………………………………………………………………… 25

Автоматический сдвиг частот ретранслятора ……………………………………………………………………………….. 25
Проверка частоты передачи (приѐма) ретранслятора ……………………………………………………………………. 26

Действие CTCSS и кодовое DCS/EPCS шумоподавление …………………………………………………………………. 26

      Содержание Краткая справка по трансиверу FT...

Действие непрерывной тоновой системы кодового шумоподавл…

Страница 3

  • Изображение
  • Текст

Действие непрерывной тоновой системы кодового шумоподавления (“CTCSS”) ………………………….. 26
Действие шумоподавления с помощью цифрового кода [DCS – Digital Code Squelch] …………………… 29
Сканирование с поиском тона ……………………………………………………………………………………………………… 30
Работа в режиме усовершенствованного пейджинга и кодового шумоподавления EPCS (Enhanced
Paging & Code Squelch) ………………………………………………………………………………………………………………… 31

Хранение тоновых пар CTCSS для работы с EPCS ……………………………………………………………………. 31
Активация системы усовершенствованного пейджинга и кодового шумоподавления EPCS
[Enhanced Paging & Code Squelch] …………………………………………………………………………………………….. 32
Ответ на пейджинговый вызов …………………………………………………………………………………………………. 33

Работа в режиме звонка CTCSS/DCS/EPCS ………………………………………………………………………………….. 33
Работа в режиме разнесѐнного тона [Split Tone] …………………………………………………………………………… 34

Работа в режиме двухтонального многочастотного набора [DTMF – Dual-Tone Multi-Frequency] ……… 35

Генерация тона двухтонального многочастотного набора (DTMF) вручную …………………………………. 35
Автонабор в режиме двухтонального многочастотного набора (DTMF) ……………………………………….. 35

Работа с памятью ……………………………………………………………………………………………………………………………. 37

Хранение в памяти ………………………………………………………………………………………………………………………. 37
Хранение разнесѐнных частот передачи [Independent Transmit Frequencies] (“Odd Splits”) …………….. 38
Вызов из памяти ………………………………………………………………………………………………………………………….. 39
Метки для ячеек памяти ………………………………………………………………………………………………………………. 39
Настройка занесѐнных в память каналов………………………………………………………………………………………. 41
Маскирование памяти ………………………………………………………………………………………………………………….. 41
Работа с банком памяти ……………………………………………………………………………………………………………….. 42

Назначение ячеек памяти банку памяти ……………………………………………………………………………………. 42
Вызов из банка памяти ……………………………………………………………………………………………………………… 42
Удаление записей из банка памяти ……………………………………………………………………………………………. 43
Изменение имени банка памяти ………………………………………………………………………………………………… 43

Ячейка памяти для «домашнего» канала ………………………………………………………………………………………. 44
Режим работы «только память» ……………………………………………………………………………………………………. 45

Сканирование …………………………………………………………………………………………………………………………………. 45

Основные режимы сканирования …………………………………………………………………………………………………. 45
Режимы завершения сканирования ………………………………………………………………………………………………. 46
Сканирование с пропуском ряда занесѐнных в память каналов …………………………………………………….. 46
Избирательное сканирование занесенных в память каналов [Preferential Memory Scan] …………………. 47
Сканирование линков на банк памяти [Memory Bank Link Scan] …………………………………………………… 48
Программируемые границы диапазона сканирования [Programmable Band-Scan Limits] ………………… 49
Сканирование приоритетного канала (сканирование по двум каналам) [Priority Channel Scanning –
Dual Watch] …………………………………………………………………………………………………………………………………. 49

Режим возврата на приоритетный канал ……………………………………………………………………………………. 50

Сканирование предупреждения о неблагоприятных погодных условиях ………………………………………. 50
Звуковой сигнал предупреждения о достижении границы диапазона ……………………………………………. 51

Режим интеллектуального поиска …………………………………………………………………………………………………… 51

Установка режима интеллектуального поиска ……………………………………………………………………………… 52
Хранение информации интеллектуального поиска ……………………………………………………………………….. 52

Режим подключения к Интернет ……………………………………………………………………………………………………… 53

Режим SRG [Sister Radio Group – «дочерняя» группа ретрансляторов] ………………………………………….. 53
Режим FRG [Friends Radio Group –группа дружественных ретрансляторов] ………………………………….. 53

Программирование кода FRG [Friends Radio Group –группа дружественных ретрансляторов] ……. 53
Работа (доступ к узлу FRG) [Friends Radio Group –группа дружественных ретрансляторов] ………. 55

Система автоматического определения зоны взаимной радиовидимости ARTS™ [Automatic Range
Transponder System] ………………………………………………………………………………………………………………………… 55

    Действие непрерывной тоновой системы кодового шумоподавл...

Основы настройки и использования системы автоматического…

Страница 4

  • Изображение
  • Текст

Основы настройки и использования системы автоматического определения зоны взаимной
радиовидимости ARTS™ …………………………………………………………………………………………………………….. 56
Опции настройки интервалов опроса системы автоматического определения зоны взаимной
радиовидимости ARTS™ …………………………………………………………………………………………………………….. 56
Опции настройки предупредительного сигнала системы автоматического определения зоны
взаимной радиовидимости ARTS™ ……………………………………………………………………………………………… 57
Настройка идентификатора CW …………………………………………………………………………………………………… 57

Функция CW тренажѐра [телеграфная связь, азбука Морзе] …………………………………………………………….. 59
Пакетный режим работы …………………………………………………………………………………………………………………. 60
Различные настройки ……………………………………………………………………………………………………………………… 60

Пароль ………………………………………………………………………………………………………………………………………… 60
Таймер ограничения режима «передача» TOT [Time-Out Timer] …………………………………………………… 61
Автоматическое отключение питания после заданного периода неактивности APO [Automatic Power-
Off] ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 62
Запрет работы на занятом канале BCLO [Busy Channel Lock-Out] …………………………………………………. 62
Программирование функциональных клавиш ………………………………………………………………………………. 63
Изхменение ширины полосы и уровеня девиации ………………………………………………………………………… 64
Настройка коэффициента усиления микрофона ……………………………………………………………………………. 64
Инверсия кода DCS (шумоподавление с помощью цифрового кода [DCS – Digital Code Squelch]) … 65

Процедура перезагрузки …………………………………………………………………………………………………………………. 66

Перезагрузка микропроцессора ……………………………………………………………………………………………………. 66
Перезагрузка режима настройки ………………………………………………………………………………………………….. 66

Клонирование …………………………………………………………………………………………………………………………………. 66
Режим настройки (меню) ………………………………………………………………………………………………………………… 67

Детали пунктов меню ………………………………………………………………………………………………………………….. 75

    Основы настройки и использования системы автоматического...

5

Краткая справка по трансиверу FT-2900R

1. Кнопка
включения/выключения
питания
Нажать и удерживать в
течение секунды

5. Выключатель LOCK (блокировка)
Нажать и удерживать в течение секунды для блокирования
всех органов управления кроме ручек VOL, SQL и
переключателя PTT

Микрофон

6. Кнопка PTT. Нажатие этой
кнопки переключает
радиостанцию в режим
передачи, а отпускание в
режим приема

3. Ручка установки уровня
шумоподавления SQL.

4. Ручка настройки на
частоту DIAL.

2. Ручка регулировки
громкости VOL.

    Краткая справка по трансиверу FT...

Обзор клавиш Клавиша Кратковременное нажатие Нажать и…

Страница 6

  • Изображение
  • Текст

6

Обзор клавиш

Клавиша

Кратковременное нажатие

Нажать и удерживать

Активирует функцию соединения с
Интернетом.

Блокирует клавиши и ручки (кроме ручек
VOL, SQL и клавиши PTT).

Разрешает настройку VFO с шагом 1 МГц
или настройку каналов с шагом 10 каналов.

Вводит режим Меню радиостанции.

Осуществляет реверс частот приѐма и
передачи при работе в качестве
ретранслятора.

Активирует сканирование приоритетного
канала (функция двойного просмотра).

Выбор уровня мощности выходного сигнала
передатчика.

Переключение индикации дисплея между
«частота» и «алфавитно-цифровой тэг»
канала.

Переключение управления частотой между
VFO, системой памяти и домашним
каналом.

Передаѐт содержимое VFO в регистр
памяти.

Введение
Трансивер FT-2900R фирмы Yaesu представляет собой мобильное приѐмно-передающее устройство с
частотной модуляцией категории де люкс, работающее в любительском диапазоне 144 МГц и
отличающееся высокой мощностью выходного сигнала и выдающимся качеством приѐмника. К
основным функциям FT-2900R относятся:

Выходная мощность 75 Вт с возможностью выбора одного из четырѐх уровней в зависимости
от конкретной ситуации.

Расширенный диапазон рабочих частот ресивера: 136-174 МГц.

Ввод рабочих частот с клавиатуры микрофона.

Отличная защита от интермодуляционных искажений ресивера, обусловленная применением
усовершенствованной технологии фильтрации [Advanced Track Tuning front end] [обеспечивает
сдвиг радиочастотного фильтра вместе с выбранной частотой – shifting the RF filter along with
the selected frequency].

221 ячейка памяти (200 «базовых» каналов памяти, 10 наборов «интервальной» памяти
[хранимые в памяти каналы, находящиеся на границах зоны – band-edge memory channels] и
один «домашний» канал), в которых могут храниться сдвиги частот ретранслятора,
разнесѐнных частот передачи ретранслятора [odd repeater shifts], тоны CTCSS/DCS и 6-
символьные алфавитно-цифровые метки для простого распознавания каналов.

10 каналов прогноза погоды NOAA с функцией предупреждения о неблагоприятных погодных
условиях и изменяемым уровнем громкости сигнала предупреждения о неблагоприятных
погодных условиях.

Встроенные цепи CTCSS и кодера/декодера DCS.

Функция Smart Search™ («интеллектуальный поиск»), которая автоматически просматривает
диапазон и загружает активные частоты в предназначенные для них ячейки памяти, что
идеально подходит для идентификации активных ретрансляторов при первом визите в город.

Мощная система меню, позволяющая индивидуализировать ряд рабочих характеристик
трансивера.

Эксклюзивный многофункциональный ЖК дисплей.

Дополнительные функции включают таймер выключения передатчика (TOT – Time-Out-Timer),
система автоматического отключения питания (APO – Automatic Power-Off), автоматический сдвиг

    Обзор клавиш  Клавиша  Кратковременное нажатие  Нажать и...

7

частоты ретранслятора (ARS – Automatic Repeater Shift) и возможность снижения девиации частоты
передачи при большом количестве каналов. Система шумоподавления в радиочастотном диапазоне
позволяет владельцу настроить шумоподавитель таким образом, чтобы он открывался при
запрограммированном уровне показаний S-метра, снижая таким образом необходимость строить
предположения при настройке порога шумоподавителя.
Поздравляем Вас с приобретением трансивера FT-2900R! Вне зависимости от того, первое ли это
устройство или оборудование фирмы Yaesu уже составляет основу Вашей станции, фирма Vertex
Standard уполномочена гарантировать Вам наслаждение прекрасными характеристиками этого
трансивера в течение многих лет полноценной эксплуатации. За каждым продаваемым нами изделием
стоят наша дилерская сеть и персонал технической поддержки. Мы предлагаем Вам обращаться к нам
в случае, если Вам требуется технический совет или помощь.
Мы рекомендуем Вам внимательно изучить данную инструкцию до того, как устанавливать трансивер
FT-2900R, чтобы Вы полностью понимали все возможности Вашего нового устройства.

Спецификации
Общие сведения

Частотные диапазоны

Tx (передача) 144-146 МГц или 144-148 МГц

Rx (приѐм) 144-148 МГц или 136-174 МГц

Шаг каналов

5/10/12.5/15/20/25/50/100 МГц

Стандартный сдвиг частоты ретранслятора

±600 КГц

Стабильность частоты

Лучше ±10 ppm (импульсов/мин)

[от -4

о

F до +140

о

F (от -20

о

C до +60

о

C)]

Режимы излучения

F2D/F3E

Антенное сопротивление

50 Ом, несбалансированное

Напряжение питания

13.8 В постоянного тока ±15%, отрицательная земля

Потребление энергии (типичное)

Rx (приѐм): менее 0.7 А, менее 0.3 А (с
шумоподавлением)

Tx (передача): 15 А (75 Вт)/9 А (30 Вт)/5 А
(10 Вт)/4 А (5 Вт)

Рабочий диапазон температур

от -4

о

F до +140

о

F (от -20

о

C до +60

о

C)

Размеры корпуса

6.3″ х 2″ х 7.3″ (160 х 50 х 185 мм) (без ручек)

Вес

4.2 фунта (1.9 кг)

Передатчик

Выходная мощность

75 Вт/30 Вт/10 Вт/5 Вт

Тип модуляции

Частотная модуляция (FM)

Максимальная девиация

±5 КГц (широкий диапазон)

±2.5 КГц (узкий диапазон)

Паразитное излучение

Лучше -60 дБ

Сопротивление микрофонного входа

2 КОм

Приѐмник

Тип схемы

Супергетеродин с двойным преобразованием
частоты

Промежуточные частоты

21.7 МГц и 450 МГц

Чувствительность (для SINAD 12 дБ)

Лучше 0.4 мкВ

    частоты ретранслятора ...

8

Избирательность (-6/-60 дБ)

12 КГц/28 КГц (широкий диапазон)

9 КГц/22 КГц (узкий диапазон)

Подавление промежуточной частоты

Лучше 70 дБ

Подавление зеркального канала

Лучше 70 дБ

Максимальная мощность аудио сигнала

3 Вт при нагрузке 4 Ом (10% искажений)

Спецификации могут быть изменены без предупреждения или обязательств. Спецификации
гарантированы только в любительском диапазоне
.
Частотные диапазоны различны для различных версий трансивера; проверьте у своего дилера.

Состав и опции
Комплект поставки

Микрофон MH-48

A6J

1

Кронштейн для мобильного крепления MMB-83

1

Шнур питания постоянного тока с предохранителем (Т9021015)

1

Запасной предохранитель на 25А (Q0000074)

2

Подставка

1

Инструкция

1

Гарантийный талон

1

Дополнительные устройства

Мощный внешний динамик

MLS-100

Блок питания от переменного тока

FP-1023 (25 А; только для США)

Блок питания от переменного тока

FP-1030А (25 А)

Доступность дополнительных устройств может изменяться. Некоторые из них поставляются в
качестве стандартных для местных требований, в то время как другие в ряде регионов могут быть
недоступны. Данный продукт спроектирован для оптимального функционирования при использовании
оригинальных дополнительных устройств фирмы Vertex Standard. Фирма Vertex Standard не несѐт
ответственности за любое повреждение данного продукта и/или любые несчастные случаи (такие
как пожар, утечка из аккумуляторной батареи или еѐ взрыв, и т.д.), вызванные неправильным
функционированием дополнительных устройств, отличных от оригинальных фирмы Vertex Standard.
Проконсультируйтесь с Вашим дилером фирмы Vertex Standard о касающихся этого деталях и о
любых новых опциях. Подключение любого дополнительного устройства, не одобренного фирмой
Vertex Standard, может привести к прекращению дополнительной гарантии на данный прибор в
случае, если такое подключение приведѐт к повреждению
.

Установка
В этой главе описана процедура установки трансивера FT-2900R в качестве типичной любительской
радиостанции. Предполагается, что Вы обладаете техническими знаниями и принципиальным
пониманием, соответствующими Вашему статусу лицензированного радиолюбителя. Пожалуйста,
потратьте ещѐ немного времени на то, чтобы убедиться в точном следовании важным требованиям
безопасности, описанным в данной главе.
Предварительное обследование
Сразу после открытия упаковочной коробки осмотрите трансивер. Убедитесь, что все ручки и
клавиши легко вращаются и нажимаются. Проверьте корпус на отсутствие любых повреждений.
Аккуратно потрясите трансивер, чтобы убедиться в том, что никакие из находящихся в нѐм
компонентов не отвалились (или их крепление не ослабло) из-за небрежного обращения в процессе
транспортировки.

    Избирательность ...

9

Если Вы обнаружите какие-либо признаки повреждений, тщательно задокументируйте их и
обратитесь в компанию-перевозчик (или в Вашему местному дилеру, если данной устройство было
приобретено у него) для получения инструкций, касающихся должного разрешения ситуации с
повреждением. Обязательно сохраните упаковочную коробку, особенно если в ней имеются отверстия
или иные доказательства повреждения во время транспортировки. В случае, когда необходим возврат
прибора для сервисного обслуживания или замены, используйте оригинальную упаковку, но всю еѐ
упакуйте дополнительно в другую картонную коробку для сохранения доказательств повреждения в
процессе транспортировки, необходимых для страховщиков.
Подсказки по установке
Для длительной безотказной работы радиостанции обеспечьте хорошую вентиляцию корпуса
трансивера FT-2900R.
Не устанавливайте радиостанцию сверху других греющихся приборов (таких как блок питания или
усилитель) и не кладите на корпус радиостанции FT-2900R книги, бумаги, другое оборудование.
Избегайте располагать трансивер рядом с тепловентиляторами или окнами, где он может
подвергнуться избыточному тепловому воздействию, солнечному освещению, особенно в регионах с
жарким климатом. Трансивер FT-2900R не следует эксплуатировать при температуре воздуха,
превышающей +60

о

C.

Информация по безопасности
Трансивер FT-2900R – это электроприбор и генератор энергии радиочастотного диапазона, поэтому
Вы должны соблюдать все нормы безопасности, применимые для такого типа устройств. Следующие
подсказки по безопасности применимы для любого устройства, входящего в хорошо
спроектированную любительскую радиостанцию.

Никогда не позволяйте детям бесконтрольно играть вблизи трансивера или его антенны.

Обязательно тщательно оберните концы кабелей и проводов изоляционной лентой для
предотвращения коротких замыканий.

Не прокладывайте кабели и провода через дверные проѐмы или иные места, где они могут
перетереться и замкнуть на землю или друг на друга.

Не стойте перед направленной антенной во время передачи. Не устанавливайте направленную
антенну в местах, где в зоне еѐ прямого лепестка диаграммы направленности могут находиться
люди или животные.

При мобильной установке предпочтительно по возможности устанавливать антенну на крыше
транспортного средства, чтобы использовать корпус транспортного средства в качестве
антенного противовеса и максимально возможно удалить излучающий элемент от пассажиров.

При работе на неподвижном транспортном средстве (например, на парковке) возьмите за
правило переключать трансивер в режим малой мощности, если вблизи находятся люди.

Никогда не надевайте наушники с двумя амбушюрами, когда ведѐте транспортное средство.

Не пытайтесь вести транспортное средство во время набора номера на микрофоне с
использованием системы двухтональных многочастотных сигналов (DTMF – Dual Tone
Multifrequency). При наборе номера вручную или с использованием автонабора необходимо
съехать на обочину и остановиться.

Установка антенны
Трансивер FT-2900R спроектирован для использования с антеннами, имеющими волновое
сопротивление около 50 Ом во всѐм диапазоне рабочих частот. При работе, чтобы избежать выхода из
строя радиостанции, антенна (или эквивалент нагрузки сопротивлением 50 Ом) должна быть
подключена к нему всегда.

    Если Вы обнаружите какие...

Убедитесь, что антенна рассчитана на передаваемую мощнос…

Страница 10

  • Изображение
  • Текст

10

Убедитесь, что антенна рассчитана на передаваемую мощность 75 Вт. Некоторые мобильные антенны
на магнитном креплении, рассчитанные на использование с носимыми трансиверами, могут не
выдержать такого уровня мощности. Изучите детали спецификации антенны, данные еѐ
производителем.
Большинство радиостанций с частотной модуляцией работает с использованием вертикальной
поляризации. При установке направленной антенны (такой как Yagi [волновой канал] или Cubical
Quad [кубическая антенная решѐтка]) убедитесь, что она ориентирована таким образом, чтобы
обеспечить вертикальную поляризацию (кроме случаев, когда у Вас специфические условия,
требующие использования горизонтальной поляризации). В случае с антенной Yagi для вертикальной
поляризации ориентируйте еѐ элементы вертикально, а в случае Cubical Quad [кубическая антенная
решѐтка] точка питания антенны должна находиться в центре одной из вертикальных сторон
активного вибратора (или в углу стороны, в случае ромбовидной рамочной антенной «Delta Loop”).
Для проектирования и оптимизации УКВ антенн имеется масса отличных пособий и компьютерных
программ.
Для подключения к Вашему трансиверу FT-2900R используйте высококачественный 50-омный
коаксиальный кабель. При использовании низкокачественного коаксиального кабеля все попытки
создания эффективной антенной системы могут быть сведены на нет. Потери в коаксиальном кабеле
растут с ростом частоты, поэтому 8-метровый коаксиальный кабель с потерями ½ дБ при 29 МГц
может иметь потерю 1.8 дБ и более при 146 МГц. Тщательно выбирайте тип и длину Вашего
коаксиального кабеля в соответствии с условиями эксплуатации (мобильный/стационарный). Для
мобильного варианта, когда кабель очень короткий, можно использовать более тонкие и гибкие типы
кабеля.
Ниже для справки приведена таблица, в правой колонке которой показаны приблизительные цифры
потерь для типичных коаксиальных кабелей, используемых в УКВ аппаратуре.

Потери в дБ на 30 м (100 футов) для некоторых 50-омных коаксиальных кабелей

Тип кабеля

Потери: 144 МГц

RG-58A

6.5

RG-58 Foam

4.7

RG-213

3.0

RG-8 Foam

2.0

Belden 9913

1.5

Times Microwave LMR-400

1.5

7/8″ “Hardline”

0.7

При установке вне помещения убедитесь, что все соединения надѐжно защищены от непогоды,
поскольку вода при попадании в коаксиальный кабель вызывает быстрое нарастание потерь, снижая
эффективность Вашей связи. Наилучшее функционирование Вашего трансивера FT-2900R будет
обеспечено при использование максимально короткого коаксиального кабеля наилучшего в пределах
Вашего бюджета качества.
Мобильная установка
Трансивер FT-2900R может устанавливаться только на транспортных средствах с бортовым
электропитанием напряжением 13.8 В с отрицательным полюсом на массе. Устанавливайте трансивер
с помощью прилагаемого кронштейна для мобильного крепления MMB-83 в таком месте, чтобы был
обеспечен лѐгкий доступ к дисплею, органам управления и микрофону.
Трансивер можно смонтировать практически где угодно, но его не следует располагать рядом с
вентилятором системы обогрева или в месте, где он может помешать процессу вождения (перекрывая
обзор или доступ к органам управления). Вокруг корпуса трансивера необходимо обеспечить

    Убедитесь, что антенна рассчитана на передаваемую мощнос...

Комментарии

Рации в Казани

Рации в Казани

Количество

Итого, к оплате:

Товар добавлен в корзину

Товаров в корзине: 0. Товаров в корзине: 0.

Стоимость:

Стоимость доставки  Определить

Итого, к оплате:

  • Главная
  • >
  • Радиостанции
  • >
  • Автомобильные рации
  • >
  • Рации VHF/UHF
  • >
  • Yaesu
  • >
  • Радиостанция Yaesu FT-2980R VHF

Радиостанция Yaesu FT-2980R VHF

  • Печать
Диапазон: 136-174 МГц
Каналов: 221
Модуляция: FM
Мощность: до 80 Вт

Подробнее

YAESU
  • Подробнее
  • Характеристики
  • Комплектация
  • Сертификаты
  • Комментарии(0)

Радиостанция YAESU FT-2980R VHF

Yaesu FT-2980R — это прежде всего 80-ваттный FM-приемопередатчик с пассивным охлаждением, обеспечивающий в полной тишине высокую мощность передатчика и выдающуюся производительность приемника для любительской полосы 144 МГц.
Эргономика этой радиолюбительской рации идеально подходит для безопасного использования во время передвижения. Доступны, оперативно изменяемые, четыре уровня мощности: 80 Вт, 30 Вт, 10 Вт и 5 Вт.
Надёжность радиостанции соответствует профессиональному военному стандарту защиты от внешних воздействий MIL-STD-810. Дисплей имеет 4 уровня подсветки. 
Данный трансивер функционально похож на FT-2900R, но имеет на 5 Вт большую мощность передатчика и выполнен на базе более современной компонентной базы и схемотехники.

Особенности Yaesu FT-2980R

• 80 Вт выходной мощности, с выбором четырех уровней мощности для каждой операционной системы.
• Увеличенный охват приемника: 136-174 МГц.
• Запись на клавиатуре рабочих частот от микрофона.
• Отличная защита от интермодуляционных искажений приемника, благодаря встроенному интерфейсу Yaesu’srenowned Advanced Track Tuning.
• 221 память (200 «базовых» каналов памяти, 10 наборов диапазонных каналов памяти и один «домашний» канал), который может хранить сдвиги ретранслятора, нечетные сдвиги ретранслятора, тональные сигналы CTCSS / DCS и 6-символьные альфа-числовые метки для легкого распознавания каналов.
• 10 радиовещательных каналов NOAA, с предупреждением о погоде и регулятором громкости для сигнала предупреждения о погоде.
• Встроенные схемы CTCSS и DCS Encoder / Decoder.
• Интеллектуальные поисковые запросы в выделенные банки памяти идеально подходят для идентификации активных повторителей при посещении города в первый раз.
• Обширная система меню, которая позволяет настраивать ряд характеристик приемопередатчика.
• Многофункциональный ЖК-дисплей Yaesu.

Технические характеристики FT-2980R:

  • Диапазон частот на передачу, МГц: 144-148 (136-174)
  • Диапазон частот на прием, МГц: 136-174
  • Мощность передатчика, Вт: 5…10…30…80
  • Шаг сетки, кГц: 5 10 12.5 15 20 25 50 100
  • Стандартный сдвиг репитера: ±600 kHz
  • Режимы излучения: F2D/F3E
  • Кол-во каналов: 221
  • Антенный импеданс: 50 Ом, несбалансированный
  • Антенный разъем на радиостанции: SO-239 (UHF-мама под PL-259) 
  • Напряжение питания: 13,8 В постоянного тока ± 15%, отрицательное заземление
  • Потребление тока (типичное): 
  • Rx: менее 0,7 А, менее 0,3 А (подавлено)
  • Tx: 15 A (80 Вт) / 9 A (30 Вт) / 5 A (10 Вт) / 4 A (5 Вт)
  • Диапазон рабочих температур: от -20 ° C до + 60 ° C
  • Размер корпуса (ШхВхГ): 160 x 50 x 185 мм (без кнопок)
  • Масса (прибл.): 1,9 кг

Передатчик

  • Выходная мощность: 80 W / 30 W / 10 W / 5 W
  • Тип модуляции: Variable Reactance
  • Максимальное отклонение: ± 5 кГц (широкий) ± 2,5 кГц (узкий)
  • Ложное излучение: Лучше, чем -60 дБ
  • Сопротивление микрофона: 2 кОм 

Приемник

  • Тип схемы: Двойной супергетеродин
  • Ifs: 21,7 МГц и 450 кГц
  • Чувствительность (для 12 дБ SINAD): Лучше 0,4 мкВ
  • Селективность (-6 / -60 дБ): 12 кГц / 28 кГц (широкий) ; 9 кГц / 22 кГц (узкий)
  • Отклонение IF: Лучше 70 дБ
  • Отклонение изображения: Лучше 70 дБ
  • Максимальный выход AF: 3 W into 4 Ohms @10 % THD

В этой категории 4 товаров:

Радиостанция Yaesu FT-2980R — мощная и бесшумная. Этот УКВ-трансивер на диапазон 136-174 МГц (2-метра), имеет 80 Вт выходной мощности, а благодаря особой конструкции литого корпуса/радиатора, для охлаждения не требуется никакого вентилятора. Рация Yaesu FT-2900R, эргономична и имеет непревзойденные характеристики для безопасного использования. Доступны четыре уровня мощности: 80, 30, 10 и 5 Вт. Встроены погодные каналы с возможностью предупреждения о плохой погоде. Радиостанция Yaesu FT-2980R соответствует стандарту MIL-STD 810. Подсветка дисплея Yaesu FT-2980R, имеет четыре изменяемых уровня. Рация Yaesu FT-2980R похожа на FT-2900R, но в ней есть еще режим «Только память» и она на 5 Вт мощнее.

Основные функциональные особенности Yaesu FT-2980R

  • Прием и передача на полном двухметровом диапазоне 136-174  МГц, позоляет использовать рацию как радиолюбителями, так и профессионалами.

  • 80 Вт мощной выходной мощности без необходимости в охлаждающем вентиляторе! Предусмотрено четыре переключаемых уровня выходной мощности: 80/30/10/5 Вт. Выбор мощности может быть сохранен в памяти, что позволяет экономить электроэнергию при использовании мощных локальных ретрансляторов.

  • Для легкого доступа к ретранслятору или бесшумного мониторинга занятых каналов встроены схемы кодирования/декодирования CTCSS и DCS (цифровое шумоподавление). Данные конфигурации CTCSS и DCS могут храниться независимо в каждом канале памяти. Режим “раздельного тона” также позволяет работать в системах, где CTCSS и DCS используются отдельно на восходящей/нисходящей линии связи ретранслятора.

  • Yaesu FT-2980R обеспечивает в общей сложности 221 канал памяти, включая 200 “обычных” каналов, десять пар каналов памяти с ограничением диапазона и “домашний” канал мгновенного вызова, который вы можете выделить для часто используемой рабочей частоты или частоты ретранслятора. В памяти может храниться информация о частотах приема/передачи ретранслятора, данные CTCSS/DCS, уровень выходной мощности, статус сканирования (“Пропуск”) и буквенно-цифровые метки.

  • Каналы памяти могут отображаться либо с частотой в цифровом обозначении, либо с персонализированной буквенно-цифровой меткой для легкого распознавания. Для обозначения каналов может использоваться до шести букв, символов или цифр.

  • Приемника FT-2980R оснащена известной технологией Yaesu фильтрации входящего сиглана, которая обеспечивает превосходную защиту от интермодуляционных искажений.

  • Большой 6-значный ЖК-дисплей FT-2980R, с подсветкой, обеспечивает отличную видимость и информативность.

  • Yaesu FT-2980R обеспечивает громкий звук мощностью 3 Вт, благодаря собственному внутреннему динамику. Это особенно полезно, при использовании в шумных помещениях.

  • Тангента, входящая в комплект с радиостанцией, имеет DTMF клавиатуру, которая позволяет управлять всеми функциями радиостанции не трогая рычаги и кнопки управления на передней панели (дистанционно).

Комплектация радиостанции Yaesu FT-2980R

  • Радиостанция;
  • Выносной DTMF микрофон (тангента) MH-48A6J (с подсветкой);
  • Кабель питания с предохранителем;
  • Комплект для установки рации в автомобиль;
  • Инструкция по эксплуатации;
  • Упаковка.

Общая информация

Рация Yaesu FT-2980R входит в класс мобильных средств радиосвязи любительского и профессионального применения. Может, так-же, применяться как базовая радиостанция, стационарного использования.

Купить рацию Yaesu FT-2980R, Вы можете с доставкой в любой другой город РФ, а также в Казахстан и Беларусь.

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Тризидин инструкция по применению цена в беларуси таблетки
  • Дексаметазон инструкция по применению цена для крс
  • Digital door viewer user s manual инструкция на русском языке
  • Руководство по эксплуатации культиватора кпс
  • Руководство пользователя к мобильному устройству