Yamaha dgx 220 инструкция на русском языке

Инструкция и руководство для
Yamaha dgx220 на русском

100 страниц подробных инструкций и пользовательских руководств по эксплуатации

Видео Обзор синтезатора Yamaha DGX 220 (автор: Музыкальные инструменты Обзор)15:08

Обзор синтезатора Yamaha DGX 220

Видео Yamaha Portable Grand DGX-220 (test) (автор: Roman Maslov)06:55

Yamaha Portable Grand DGX-220 (test)

Видео Yamaha P125 vs Yamaha DGX-220 [Cheap vs Expensive] ( Twinkle and Jingle bells sad ) (автор: Nocturno Piano)04:23

Yamaha P125 vs Yamaha DGX-220 [Cheap vs Expensive] ( Twinkle and Jingle bells sad )

Видео Yamaha DGX-230 (Test Sounds) (автор: Tiago Mallen [Oficial])23:32

Yamaha DGX-230 (Test Sounds)

Видео Yamaha Portable Grand DGX-220 demo (автор: John Paelmagno)03:14

Yamaha Portable Grand DGX-220 demo

Видео YAMAHA DGX-230 Y DGX-220 DEMO - TECLAS HOUSE (автор: Tecla's House)01:42

YAMAHA DGX-230 Y DGX-220 DEMO — TECLAS HOUSE

U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation

© 2007 Yamaha Corporation

LBA0

XXXCRX.X-01

Printed in Europe

Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only)

http://music.yamaha.com/homekeyboard
Yamaha Manual Library

http://www.yamaha.co.jp/manual/

RU

2

êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl DGX-230/YPG-235

PLEASE KEEP THIS MANUAL

This product utilizes batteries or an external power supply (adapter). DO
NOT connect this product to any power supply or adapter other than one
described in the manual, on the name plate, or specifically recom-
mended by Yamaha.

WARNING:

Do not place this product in a position where anyone could

walk on, trip over, or roll anything over power or connecting cords of any
kind. The use of an extension cord is not recommended! If you must use
an extension cord, the minimum wire size for a 25’ cord (or less) is 18
AWG. NOTE: The smaller the AWG number, the larger the current han-
dling capacity. For longer extension cords, consult a local electrician.

This product should be used only with the components supplied or; a
cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is
used, please observe all safety markings and instructions that accom-
pany the accessory product.

SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:

The information contained in this manual is believed to be correct at the
time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify
any of the specifications without notice or obligation to update existing
units.

This product, either alone or in combination with an amplifier and head-
phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that
could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods
of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult an
audiologist.
IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before
damage occurs.

Some Yamaha products may have benches and / or accessory mounting
fixtures that are either supplied with the product or as optional accesso-
ries. Some of these items are designed to be dealer assembled or
installed. Please make sure that benches are stable and any optional fix-
tures (where applicable) are well secured BEFORE using.
Benches supplied by Yamaha are designed for seating only. No other
uses are recommended.

NOTICE:

Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a
function or effect works (when the unit is operating as designed) are not
covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners
responsibility. Please study this manual carefully and consult your dealer
before requesting service.

ENVIRONMENTAL ISSUES:

Yamaha strives to produce products that are both user safe and environ-
mentally friendly. We sincerely believe that our products and the produc-
tion methods used to produce them, meet these goals. In keeping with
both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the
following:

Battery Notice:
This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if
applicable) is soldered in place. The average life span of this type of bat-
tery is approximately five years. When replacement becomes necessary,
contact a qualified service representative to perform the replacement.

This product may also use “household” type batteries. Some of these
may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a
rechargeable type and that the charger is intended for the battery being
charged.

When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batteries
of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mismatches or
incorrect installation may result in overheating and battery case rupture.

Warning:
Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all batter-
ies away from children. Dispose of used batteries promptly and as regu-
lated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of
household type batteries in your area for battery disposal information.

Disposal Notice:
Should this product become damaged beyond repair, or for some reason
its useful life is considered to be at an end, please observe all local,
state, and federal regulations that relate to the disposal of products that
contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist
you, please contact Yamaha directly.

NAME PLATE LOCATION:

The name plate is located on the bottom of the product. The model num-
ber, serial number, power requirements, etc., are located on this plate.
You should record the model number, serial number, and the date of pur-
chase in the spaces provided below and retain this manual as a perma-
nent record of your purchase.

Model

Serial No.

Purchase Date

SPECIAL MESSAGE SECTION

92-BP

(bottom)

Please keep this manual

êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl DGX-230/YPG-235

3

1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!

This product, when installed as indicated in the instructions con-
tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not
expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by
the FCC, to use the product.

2. IMPORTANT:

When connecting this product to accessories and/

or another product use only high quality shielded cables. Cable/s
supplied with this product MUST be used. Follow all installation
instructions. Failure to follow instructions could void your FCC
authorization to use this product in the USA.

3. NOTE:

This product has been tested and found to comply with the

requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital
devices. Compliance with these requirements provides a reason-
able level of assurance that your use of this product in a residential
environment will not result in harmful interference with other elec-
tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies
and, if not installed and used according to the instructions found in
the users manual, may cause interference harmful to the operation
of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does

not guarantee that interference will not occur in all installations. If
this product is found to be the source of interference, which can be
determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi-
nate the problem by using one of the following measures:

Relocate either this product or the device that is being affected by
the interference.

Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or
fuse) circuits or install AC line filter/s.

In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the
antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the
lead-in to co-axial type cable.

If these corrective measures do not produce satisfactory results,
please contact the local retailer authorized to distribute this type of
product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact
Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600
Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620

The above statements apply ONLY to those products distributed by
Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.

FCC INFORMATION (U.S.A.)

* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.

(class B)

OBSERVERA!

Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den
ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.

ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også
selvom der or slukket på apparatets afbryder.

VAROITUS:

Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko

laitetta verkosta.

(standby)

* This applies only to products distributed by

YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.

COMPLIANCE INFORMATION STATEMENT

(DECLARATION OF CONFORMITY PROCEDURE)

Responsible Party : Yamaha Corporation of America

Address : 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif.

90620

Telephone : 714-522-9011

Type of Equipment : Digital Keyboard

Model Name : DGX-230/YPG-235

This device complies with Part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions:
1) this device may not cause harmful interference, and
2) this device must accept any interference received including

interference that may cause undesired operation.

See user manual instructions if interference to radio reception is
suspected.

(FCC DoC)

IMPORTANT NOTICE FOR THE UNITED KINGDOM

Connecting the Plug and Cord

IMPORTANT. The wires in this mains lead are coloured in accor-
dance with the following code:

BLUE

: NEUTRAL

BROWN : LIVE

As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may
not correspond with the coloured makings identifying the terminals
in your plug proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the termi-
nal which is marked with the letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the ter-
minal which is marked with the letter L or coloured RED.
Making sure that neither core is connected to the earth terminal of
the three pin plug.

• This applies only to products distributed by

Yamaha Music U.K. Ltd.

(2 wires)

Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)

Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batte-
rien oder Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie kön-
nen bei einer Sammelstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll
abgegeben werden. Informieren Sie sich bei Ihrer Kommune.

(battery)

Fcc information (u.s.a.)

Èêäçàãä íöïçàäà åöáéèäëçéëíà, Èêöñìèêöüñöçàö, Ççàåäçàö

Страница 4

  • Изображение
  • Текст

4

êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl DGX-230/YPG-235

èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà

ÇçàåÄíÖãúçé èêéóàíÄâíÖ, èêÖÜÑÖ óÖå èêàëíìèÄíú ä ùäëèãìÄíÄñàà

* ï ‡ÌËÚ ˝ÚÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ‚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÏ ÏÂÒÚÂ. éÌÓ ‚‡Ï ¢ ÔÓ̇‰Ó·ËÚÒfl.

èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ

ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË Ò ¸ÂÁÌ˚ı Ú ‡‚Ï Ë ‰‡Ê ÒÏ ÚË ÓÚ Û‰‡ ‡ ˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ, ‡ Ú‡ÍÊ ÍÓ ÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl,
ÔÓ‚ ÂʉÂÌËfl Ó·Ó Û‰Ó‚‡ÌËfl, ÔÓʇ ‡ Ë ‰ Û„Ëı Ë̈ˉÂÌÚÓ‚ ‚Ò„‰‡ Òӷ≇ÈÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë Ï ˚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË:

• àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ Ì‡Ô flÊÂÌËÂ, Á‡‰‡ÌÌÓ ‰Îfl ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡.

ùÚÓ Ì‡Ô flÊÂÌË Û͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚÂ.

• àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ Û͇Á‡ÌÌ˚È ‡‰‡ÔÚ (PA-5D ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘Ì˚È, ÂÍÓ-

ÏẨӂ‡ÌÌ˚È ÍÓ ÔÓ ‡ˆËÂÈ Yamaha). àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÌÂÔ ‡‚ËθÌÓ„Ó
‡‰‡ÔÚ ‡ ÏÓÊÂÚ Ô Ë‚ÂÒÚË Í ÔÓ‚ ÂʉÂÌ˲ ËÎË Ô „ Â‚Û ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡.

• è ËӉ˘ÂÒÍË Ô Ó‚Â flÈÚ ‚ËÎÍÛ ˝ÎÂÍÚ ÓËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡ Ë Û‰‡ÎflÈÚÂ Ò ÌÂÂ

„ flÁ¸ Ë Ô˚θ.

• òÌÛ ‡‰‡ÔÚ ‡ Ô ÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ Ì ‰ÓÎÊÂÌ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl fl‰ÓÏ Ò ËÒ-

ÚÓ˜ÌË͇ÏË ÚÂÔ· (̇„ ‚‡ÚÂÎflÏË, ‡‰Ë‡ÚÓ ‡ÏË Ë ‰ .). ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚÂ
Ú‡ÍÊ ˜ ÂÁÏ ÌÓ„Ó Ò„Ë·‡ÌËfl Ë ÔÓ‚ ÂʉÂÌËfl ¯ÌÛ ‡, Ì ÒÚ‡‚¸Ú ̇ Ì„Ó
ÚflÊÂÎ˚Â Ô Â‰ÏÂÚ˚ Ë ‰Â ÊËÚÂ Â„Ó ‚ Ú‡ÍÓÏ ÏÂÒÚÂ, „‰Â ̇ ÌÂ„Ó ÌÂθÁfl
̇ÒÚÛÔËÚ¸, Á‡‰ÂÚ¸ ÌÓ„ÓÈ ËÎË ˜ÚÓ-ÌË·Û‰¸ ÔÓ ÌÂÏÛ Ô Â͇ÚËÚ¸.

• ç ÓÚÍ ˚‚‡ÈÚ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ Ë Ì Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ‡ÁÓ· ‡Ú¸ ËÎË ÏÓ‰ËÙˈË-

Ó‚‡Ú¸ Â„Ó ‚ÌÛÚ ÂÌÌË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚. Ç ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ ÌÂÚ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚,

ÍÓÚÓ ˚ ‰ÓÎÊÂÌ Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ú¸ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂθ. è Ë ÔÓfl‚ÎÂÌËË ÌÂËÒÔ ‡‚-
ÌÓÒÚË ÌÂωÎÂÌÌÓ Ô ÂÍ ‡ÚËÚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ Ë Ó· ‡ÚËÚÂÒ¸ Á‡ ÔÓÏÓ˘¸˛
Í Í‚‡ÎËÙËˆË Ó‚‡ÌÌ˚Ï ÒÔˆˇÎËÒÚ‡Ï ˆÂÌÚ ‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡-
ÌËfl ÍÓ ÔÓ ‡ˆËË Yamaha.

• Å „ËÚ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ ÓÚ ‰Óʉfl, Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ Â„Ó fl‰ÓÏ Ò ‚Ó‰ÓÈ,

‚ ÛÒÎÓ‚Ëflı Ò˚ ÓÒÚË Ë ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓÈ ‚·ÊÌÓÒÚË; Ì ÒÚ‡‚¸Ú ̇ Ì„Ó
ÂÏÍÓÒÚË Ò ÊˉÍÓÒÚ¸˛, ÍÓÚÓ ‡fl ÏÓÊÂÚ ‡ÁÎËÚ¸Òfl Ë ÔÓÔ‡ÒÚ¸ ‚ÌÛÚ ¸.
Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ÊˉÍÓÒÚË, Ì‡Ô ËÏ ‚Ó‰˚, ‚ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ
ÌÂωÎÂÌÌÓ ÓÚÍβ˜ËÚ ÔËÚ‡ÌËÂ Ë ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ͇·Âθ ÔËÚ‡ÌËfl ÓÚ
˝ÎÂÍÚ ÓÒÂÚË. á‡ÚÂÏ Ó· ‡ÚËÚÂÒ¸ Á‡ ÔÓÏÓ˘¸˛ Í Í‚‡ÎËÙËˆË Ó‚‡ÌÌ˚Ï
ÒÔˆˇÎËÒÚ‡Ï ˆÂÌÚ ‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÍÓ ÔÓ ‡ˆËË
Yamaha.

• çËÍÓ„‰‡ Ì ‚ÒÚ‡‚ÎflÈÚÂ Ë Ì ‚˚ÌËχÈÚ ‚ËÎÍÛ ˝ÎÂÍÚ ÓËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡

ÏÓÍ ˚ÏË Û͇ÏË.

• ç ÒÚ‡‚¸Ú ̇ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ „Ó fl˘ËÂ Ô Â‰ÏÂÚ˚, Ì‡Ô ËÏ ҂˜Ë.

ÉÓ fl˘ËÈ Ô Â‰ÏÂÚ ÏÓÊÂÚ ÛÔ‡ÒÚ¸ Ë ‚˚Á‚‡Ú¸ ÔÓʇ .

• Ç ÒÎÛ˜‡Â ËÁÌÓÒ‡ Ë ÔÓ‚ ÂʉÂÌËfl ¯ÌÛ ‡ ËÎË ‚ËÎÍË ‡‰‡ÔÚ ‡ Ô ÂÏÂÌ-

ÌÓ„Ó ÚÓ͇, ‡ Ú‡ÍÊÂ Ô Ë ‚ÌÂÁ‡ÔÌÓÏ ËÒ˜ÂÁÌÓ‚ÂÌËË Á‚Û͇ ‚Ó ‚ ÂÏfl ˝ÍÒ-
ÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, Ô Ë ÔÓfl‚ÎÂÌËË ÌÂÓ·˚˜ÌÓ„Ó Á‡Ô‡ı‡ Ë ‰˚χ ÌÂωÎÂÌÌÓ ÓÚ-
Íβ˜ËÚ ˝ÎÂÍÚ ÓÔËÚ‡ÌËÂ, ‚˚̸Ú ‚ËÎÍÛ ‡‰‡ÔÚ ‡ ËÁ ÓÁÂÚÍË Ë Ó· ‡ÚË-
ÚÂÒ¸ Á‡ ÔÓÏÓ˘¸˛ Í ÒÔˆˇÎËÒÚ‡Ï ˆÂÌÚ ‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl
ÍÓ ÔÓ ‡ˆËË Yamaha.

ÇçàåÄçàÖ!

ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ̇ÌÂÒÂÌËfl Ò ¸ÂÁÌ˚ı Ú ‡‚Ï ÒÂ·Â Ë ÓÍ Ûʇ˛˘ËÏ, ‡ Ú‡ÍÊ ÔÓ‚ ÂʉÂÌËfl ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡
Ë ‰ Û„Ó„Ó ËÏÛ˘ÂÒÚ‚‡, ÔÓÏËÏÓ Ô Ó˜Ëı,
‚Ò„‰‡ Òӷ≇ÈÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë Ï ˚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË:

• è Ë ÓÚÍβ˜ÂÌËË Í‡·ÂÎfl ÓÚ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡ ËÎË ÓÚ ˝ÎÂÍÚ ÓÒÂÚË ·Â ËÚÂÒ¸

Á‡ ‚ËÎÍÛ, ‡ Ì Á‡ ͇·Âθ.

• äÓ„‰‡ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl, ‡ Ú‡ÍÊ ‚Ó ‚ ÂÏfl „ ÓÁ˚ ÓÚÍβ-

˜‡ÈÚ ‡‰‡ÔÚ Ô ÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇.

• ç ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ Í Ó‰ÌÓÈ ˝ÎÂÍÚ Ë˜ÂÒÍÓÈ ÓÁÂÚÍÂ Ò ‰ Û„ËÏË

ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚‡ÏË (Ì‡Ô ËÏ , ˜Â ÂÁ Ú ÓÈÌËÍ). ùÚÓ ÏÓÊÂÚ Ô Ë‚ÂÒÚË Í ÒÌË-
ÊÂÌ˲ ͇˜ÂÒÚ‚‡ Á‚Û͇ ËÎË Ô „ Â‚Û ÓÁÂÚÍË.

• ÇÒ„‰‡ Ô Ó‚Â flÈÚÂ, ˜ÚÓ ·‡Ú‡ ÂË ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌ˚ Ô ‡‚ËθÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË

Ò ÔÓÎfl ÌÓÒÚ¸˛ +/-. çÂÒӷβ‰ÂÌË ˝ÚÓ„Ó Ô ‡‚Ë· ÏÓÊÂÚ Ô Ë‚ÂÒÚË Í
Ô „ ‚Û, ÔÓʇ Û ËÎË Ô ÓÚÂ͇Ì˲ ·‡Ú‡ ÂÈ.

• ÇÒ„‰‡ Á‡ÏÂÌflÈÚ ӉÌÓ‚ ÂÏÂÌÌÓ ‚Ò ·‡Ú‡ ÂË. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÌÓ‚˚Â

·‡Ú‡ ÂË ‚ÏÂÒÚ ÒÓ ÒÚ‡ ˚ÏË. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ·‡Ú‡ ÂË ‡ÁÌ˚ı ÚËÔÓ‚,
Ì‡Ô ËÏ ˘ÂÎÓ˜Ì˚ ‚ÏÂÒÚÂ Ò Ï‡ „‡ÌˆÂ‚˚ÏË, ·‡Ú‡ ÂË ‡ÁÌ˚ı Ô ÓËÁ-
‚Ó‰ËÚÂÎÂÈ ËÎË ‡ÁÌ˚ ÚËÔ˚ ·‡Ú‡ ÂÈ Ó‰ÌÓ„Ó Ô ÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎfl, Ú‡Í Í‡Í
˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ Ô Ë‚ÂÒÚË Í Ô „ ‚Û, ÔÓʇ Û ËÎË Ô ÓÚÂ͇Ì˲ ·‡Ú‡ ÂÈ.

• 砉 ÊËÚ ·‡Ú‡ ÂË ·ÎËÁÍÓ Í Ó„Ì˛.

• ç Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ Ô ÂÁ‡ fl‰ËÚ¸ ·‡Ú‡ ÂË, ÌÂ Ô Â‰Ì‡Á̇˜ÂÌÌ˚ ‰Îfl

Ô ÂÁ‡ fl‰ÍË.

• ÖÒÎË ·‡Ú‡ ÂË ‡Á fl‰ËÎËÒ¸ ËÎË ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ Ì ·Û‰ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl

‰ÎËÚÂθÌÓ ‚ ÂÏfl, ‚Ó ËÁ·ÂʇÌËfl Ô ÓÚÂ͇ÌËfl ·‡Ú‡ ÂÈ, Û‰‡ÎËÚ Ëı ËÁ
ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡.

• ç ‰‡‚‡ÈÚ ·‡Ú‡ ÂË ‰ÂÚflÏ.

• ÖÒÎË ·‡Ú‡ ÂË Ô ÓÚÂÍÎË, ËÁ·Â„‡ÈÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ Ò ‚˚ÚÂͯÂÈ ÊˉÍÓÒÚ¸˛.

Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ˝ÚÓÈ ÊˉÍÓÒÚË ‚ „·Á‡, ÓÚ ËÎË Ì‡ ÍÓÊÛ, ÌÂωÎÂÌ-
ÌÓ Ô ÓÏÓÈÚ Ëı ‚Ó‰ÓÈ Ë Ó· ‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‚ ‡˜Û. ÜˉÍÓÒÚ¸, ËÒÔÓθÁÛÂχfl
‚ ·‡Ú‡ Âflı, – ˝ÚÓ Â‰ÍÓ ‚¢ÂÒÚ‚Ó, ÒÔÓÒÓ·ÌÓ ‚˚Á‚‡Ú¸ ÔÓÚ ˛ Á ÂÌËfl
ËÎË ıËÏ˘ÂÒÍË ÓÊÓ„Ë.

• ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ‰ÂÙÓ Ï‡ˆËË Ô‡ÌÂÎË Ë ÔÓ‚ ÂʉÂÌËfl ‚ÌÛÚ ÂÌÌËı ÍÓÏÔÓ-

ÌÂÌÚÓ‚ ·Â „ËÚ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ ÓÚ ˜ ÂÁÏ ÌÓÈ Ô˚ÎË Ë ÒËθÌÓÈ ‚Ë· ‡ˆËË
Ë Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ Â„Ó Ô Ë Ó˜Â̸ ‚˚ÒÓÍÓÈ ËÎË ÌËÁÍÓÈ ÚÂÏÔ ‡ÚÛ Â (Ì‡Ô Ë-
Ï , ̇ ÒÓÎ̈Â, fl‰ÓÏ Ò Ì‡„ ‚‡ÚÂÎÂÏ ËÎË ‚ χ¯ËÌ ‚ ‰Ì‚ÌÓ ‚ ÂÏfl).

• ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ ‚ ÌÂÔÓÒ Â‰ÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ·ÎËÁÓÒÚË ÓÚ ÚÂ΂Ë-

ÁÓ ‡, ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌË͇, ÒÚ ÂÓÓ·Ó Û‰Ó‚‡ÌËfl, ÏÓ·ËθÌÓ„Ó ÚÂÎÂÙÓ̇ Ë
‰ Û„Ëı ˝ÎÂÍÚ ÓÔ Ë·Ó Ó‚. Ç Ô ÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚÂ, ÚÂ΂Ë-
ÁÓ Â ËÎË ‡‰ËÓÔ ËÂÏÌËÍ ÏÓ„ÛÚ ‚ÓÁÌËÍÌÛÚ¸ ÔÓÏÂıË.

• ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó Ô‡‰ÂÌËfl ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡ Ì ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚÂ Â„Ó ‚

ÌÂÛÒÚÓȘ˂ÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË.

àÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl/‡‰‡ÔÚ Ô ÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇

ç ÓÚÍ ˚‚‡Ú¸

Å ˜¸ ÓÚ ‚Ó‰˚

Å ˜¸ ÓÚ Ó„Ìfl

Ç̯ڇÚÌ˚ ÒËÚÛ‡ˆËË

àÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl/‡‰‡ÔÚ Ô ÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇

Ňڇ Âfl

åÂÒÚÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË

(4)-12

1/2

Èêäçàãä íöïçàäà åöáéèäëçéëíà, Èêöñìèêöüñöçàö, Ççàåäçàö

êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl DGX-230/YPG-235

5

• è ‰ Ô ÂÏ¢ÂÌËÂÏ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚È Í ÌÂÏÛ

‡‰‡ÔÚÂ Ë ‰ Û„Ë ͇·ÂÎË.

• è ‰ ̇ÒÚ ÓÈÍÓÈ ËÁ‰ÂÎËfl ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ËÒÔÓθÁÛÂχfl

˝ÎÂÍÚ Ó ÓÁÂÚ͇ ΄ÍÓ ‰ÓÒÚÛÔ̇. Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ͇ÍËı-ÎË·Ó
ÌÂÔÓ·‰ÓÍ ÌÂωÎÂÌÌÓ ‚˚Íβ˜ËÚ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ Ë ÓÚÍβ˜ËÚÂ Â„Ó ÓÚ
˝ÎÂÍÚ ÓÒÂÚË. чÊ ÂÒÎË ÔËÚ‡ÌË ‚˚Íβ˜ÂÌÓ, ËÁ‰ÂÎËÂ Ô Ó‰ÓÎʇÂÚ
ÔÓÚ Â·ÎflÚ¸ ˝ÎÂÍÚ Ó˝Ì „˲ ‚ ÏËÌËχθÌÓÏ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Â. ÖÒÎË ËÁ‰ÂÎËÂ
Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‚ Ú˜ÂÌË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó ‚ ÂÏÂÌË, ÓÚÍβ˜ËÚ ¯ÌÛ
ÔËÚ‡ÌËfl ÓÚ ˝ÎÂÍÚ ÓÒÂÚË.

• àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍÛ, Ô Â‰Ì‡Á̇˜ÂÌÌÛ˛ ÒÔˆˇθÌÓ ‰Îfl

ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡.

ÑÎfl Í ÂÔÎÂÌËfl ÒÚÓÈÍË ËÎË ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍË ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ

‚ËÌÚ˚, ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚÂ. Ç Ô ÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÏÓÊÌÓ
ÔÓ‚ ÂʉÂÌË ‚ÌÛÚ ÂÌÌËı ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ Ë Ô‡‰ÂÌË ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡.

• è ‰ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂÏ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡ Í ‰ Û„ËÏ ˝ÎÂÍÚ ÓÌÌ˚Ï ÍÓÏÔÓÌÂÌ-

Ú‡Ï ÓÚÍβ˜ËÚ Ëı ÔËÚ‡ÌËÂ. è ‰ ‚Íβ˜ÂÌËÂÏ ËÎË ÓÚÍβ˜ÂÌËÂÏ
˝ÎÂÍÚ ÓÌÌ˚ı ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÏËÌËχθÌ˚È Û Ó‚Â̸ „ ÓÏ-
ÍÓÒÚË. ì·Â‰ËÚÂÒ¸ Ú‡ÍÊ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ì‡ ‚ÒÂı ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ı ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ
ÏËÌËχθÌ˚È Û Ó‚Â̸ „ ÓÏÍÓÒÚË, ‡ ‚Ó ‚ ÂÏfl Ë„ ˚ ̇ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚÂ
ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ Û‚Â΢¸Ú „ ÓÏÍÓÒÚ¸ ‰Ó ÌÛÊÌÓÈ.

• ÑÎfl ˜ËÒÚÍË ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Ïfl„ÍÓÈ ÒÛıÓÈ Ú̸͇˛. çËÍÓ„‰‡ ÌÂ

ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÔflÚÌÓ‚˚‚Ó‰ËÚÂÎË, ‡ÒÚ‚Ó ËÚÂÎË, ÊˉÍË ӘËÒÚËÚÂÎË ËÎË
˜ËÒÚfl˘Ë ҇ÎÙÂÚÍË Ò Ô ÓÔËÚÍÓÈ.

• ç ÔÓÏ¢‡ÈÚ ԇθˆ˚ ËÎË ÛÍË ‚ ÓÚ‚Â ÒÚËfl ̇ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚÂ.

• çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì Á‡Ú‡ÎÍË‚‡ÈÚÂ Ë Ì ÓÌflÈÚ ·Ûχ„Û, ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÂ

Ë Ô Ó˜ËÂ Ô Â‰ÏÂÚ˚ ‚ ÓÚ‚Â ÒÚËfl Ë Á‡ÁÓ ˚ ̇ Ô‡ÌÂÎË Ë Í·‚ˇÚÛ Â. ÖÒÎË
˝ÚÓ ÒÎÛ˜ËÎÓÒ¸, ÌÂωÎÂÌÌÓ ‚˚Íβ˜ËÚ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ Ë ‚˚̸Ú ͇·Âθ
ÔËÚ‡ÌËfl ËÁ ÓÁÂÚÍË. á‡ÚÂÏ Ó· ‡ÚËÚÂÒ¸ Á‡ ÔÓÏÓ˘¸˛ Í ÒÔˆˇÎËÒÚ‡Ï
ˆÂÌÚ ‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÍÓ ÔÓ ‡ˆËË Yamaha.

• ç Í·‰ËÚ ̇ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ Ô Â‰ÏÂÚ˚ ËÁ ‚ËÌË·, Ô·ÒÚχÒÒ˚ ËÎË ÂÁË-

Ì˚: ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ‚˚ˆ‚ÂÚ‡ÌË ԇÌÂÎË ËÎË Í·‚ˇÚÛ ˚.

• ç ӷÎÓ͇˜Ë‚‡ÈÚÂÒ¸ ̇ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ, Ì ÒÚ‡‚¸Ú ̇ ÌÂ„Ó ÚflÊÂÎ˚Â Ô Â‰-

ÏÂÚ˚ Ë ÌÂ Ô ËÍ·‰˚‚‡ÈÚ ÒÎ˯ÍÓÏ ·Óθ¯ÓÈ ÒËÎ˚ Ô Ë ÔÓθÁÓ‚‡ÌËË
ÍÌÓÔ͇ÏË, ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎflÏË Ë ‡Á˙ÂχÏË.

• ç ÒΉÛÂÚ ‰ÓÎ„Ó ‡·ÓÚ‡Ú¸ Ò ‚˚ÒÓÍËÏ ËÎË ÌÂÍÓÏÙÓ ÚÌ˚Ï Û Ó‚ÌÂÏ

„ ÓÏÍÓÒÚË ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡/ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚‡ ËÎË Ì‡Û¯ÌËÍÓ‚, Ú‡Í Í‡Í ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ
Ô Ë‚ÂÒÚË Í ÔÓÚ  ÒÎÛı‡. è Ë ÛıÛ‰¯ÂÌËË ÒÎÛı‡ ËÎË Á‚ÓÌ ‚ Û¯‡ı
Ó· ‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‚ ‡˜Û.

ëÓı ‡ÌÂÌËÂ Ë ÂÁ ‚ÌÓ ÍÓÔË Ó‚‡ÌË ‰‡ÌÌ˚ı

• è Ë ÓÚÍβ˜ÂÌËË ÔËÚ‡ÌËfl ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡ ̇ÒÚ ÓÈÍË Ô‡ÌÂÎË Ë ÌÂÍÓÚÓ ˚Â

‰ Û„Ë ÚËÔ˚ ‰‡ÌÌ˚ı Ì ÒÓı ‡Ìfl˛ÚÒfl ‚ Ô‡ÏflÚË. ëÓı ‡ÌflÈÚ ÌÛÊÌ˚Â
‰‡ÌÌ˚ ‚ „ËÒÚ ‡ˆËÓÌÌÓÈ Ô‡ÏflÚË (ÒÚ . 73).
ëÓı ‡ÌÂÌÌ˚ ‰‡ÌÌ˚ ڇÍÊ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ÛÚ flÌ˚ ËÁ-Á‡ ÌÂËÒÔ ‡‚ÌÓÒÚË
ËÎË ÌÂÔ ‡‚ËθÌÓÈ ‡·ÓÚ˚ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡. ëÓı ‡ÌflÈÚ ‚‡ÊÌ˚ ‰‡ÌÌ˚Â
̇ ‚̯Ì ÛÒÚ ÓÈÒÚ‚Ó, Ì‡Ô ËÏ ÍÓÏÔ¸˛Ú (ÒÚ . 84).

ÇÒ„‰‡ ‚˚Íβ˜‡ÈÚ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ, ÂÒÎË Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚ „Ó.

è Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‡‰‡ÔÚ ‡ Ô ÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇, ‰‡Ê ÂÒÎË ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ÔËÚ‡ÌËfl ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÒÓÒÚÓflÌËË STANDBY, ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ Ô Ó‰ÓÎʇÂÚ ÔÓÚ Â·ÎflÚ¸
˝ÎÂÍÚ Ó˝Ì „˲ ̇ ÏËÌËχθÌÓÏ Û Ó‚ÌÂ. ÖÒÎË ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰ÎËÚÂθÌÓ ‚ ÂÏfl, ÓÚÍβ˜ËÚ ‡‰‡ÔÚ Ô ÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ ÓÚ ÓÁÂÚÍË.

ìÚËÎËÁË ÛÈÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ·‡Ú‡ ÂË ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ô ‡‚Ë·ÏË, Ô ËÌflÚ˚ÏË ‚ ‚‡¯ÂÏ Â„ËÓÌÂ.

íÓ‚‡ Ì˚ Á̇ÍË
• Windows является товарным знаком корпорации Microsoft

®

, зарегистрированным в

А и других странах.

азвания фирм и продуктов, используемые в данном руководстве, являются товарными знаками или зарегистрированными

товарными знаками соответствующих компаний.

èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ

é·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ

å ˚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË Ô Ë ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË

ëÓı ‡ÌÂÌË ‰‡ÌÌ˚ı

äÓ ÔÓ ‡ˆËfl Yamaha Ì ÌÂÒÂÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË Á‡ ÔÓ‚ ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËÂÈ ËÎË ÏÓ‰ËÙË͇ˆËÂÈ
ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡, ‡ Ú‡ÍÊ Á‡ ÔÓÚ flÌÌ˚ ËÎË ËÒÔÓ ˜ÂÌÌ˚ ‰‡ÌÌ˚Â.

àÎβÒÚ ‡ˆËË Ë ÒÌËÏÍË Üä-‰ËÒÔ΂ Ô Ë‚Â‰ÂÌ˚ ‚ ‰‡ÌÌÓÏ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ÚÓθÍÓ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â Ô ËÏ ӂ. Ç ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚË ‚Ò ÏÓÊÂÚ
‚˚„Îfl‰ÂÚ¸ ÌÂÒÍÓθÍÓ Ë̇˜Â.

(4)-12

2/2

ËÚÂ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ Ë ÓÚÍÎ...

Уведомление об авторских правах, Логотипы на панели, Ì‚â‰óïîâìëâ ó· ‡‚úó òíëı ô ‡‚‡ı ãó„óúëô˚ ì‡ ô‡ìâîë

Страница 6

  • Изображение
  • Текст

6

êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl DGX-230/YPG-235

иже указаны названия песен, встроенных в эту электронную клавиатуру, и список обладателей авторских

и других прав.

Mona Lisa

from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A.

Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans
Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation
International Copyright Secured All Rights Reserved

Composition Title : Against All Odds
Composer’s Name : Collins 0007403
Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD

AND HIT & RUN MUSIC LTD

All Rights Reserved, Unauthorized copying, public perfor-
mance and broadcasting are strictly prohibited.

Can’t Help Falling In Love

from the Paramount Picture BLUE HAWAII

Words and Music by George David Weiss,

Hugo Peretti and Luigi Creatore

Copyright © 1961; Renewed 1989 Gladys Music (ASCAP)
Worldwide Rights for Gladys Music Administered by Cherry Lane

Music Publishing Company, Inc.

International Copyright Secured All Rights Reserved

Этот продукт включает компьютерные программы и содержимое, авторские права на которые принадлежат
корпорации Yamaha или право на использование которых получено по лицензии от других фирм.

материалам, защищенным авторскими правами, относятся все без ограничения компьютерные программы,

файлы стиля, файлы MIDI, данные WAVE и музыкальные звукозаписи. юбое несанкционированное
использование таких программ и содержимого, выходящее за рамки личного пользования, запрещено
соответствующими законами. юбое нарушение авторских прав преследуется по закону.

О

А А

,

А

О

А Я

О Ь У

А О

О

.

опирование коммерческих музыкальных данных, включая MIDI-данные и/или аудиоданные, но не

ограничиваясь ими, строго запрещается, за исключением использования в личных целях.

GM System Level 1

«GM System Level 1» – это дополнение к MIDI-стандарту, благодаря которому любые GM-
совместимые музыкальные данные могут быть точно воспроизведены любым GM-совместимым тон-
генератором независимо от фирмы-изготовителя. аркировка GM ставится на все программное
обеспечение и оборудование, поддерживающее стандарт GM System Level.

XGlite

«XGlite» – это упрощенная версия формата высококачественных тон-генераторов XG корпорации
Yamaha. азумеется, с помощью тон-генератора XGlite можно воспроизвести любую песню
в формате XG. Однако имейте в виду, что из-за сокращенного набора параметров управления
и эффектов некоторые песни могут воспроизводиться не так, как оригинал.

USB

USB – это сокращение от Universal Serial Bus (универсальная последовательная шина). Это
последовательный интерфейс для связи компьютера с периферийными устройствами. Он позволяет
осуществлять «горячую» замену периферийных устройств (без выключения питания компьютера).

STYLE FILE

Style File Format – это оригинальный формат файла стиля, разработанный корпорацией Yamaha,
в котором используется уникальная система преобразования, позволяющая автоматически создавать
высококачественный аккомпанемент на основе большого количества типов аккордов.

삉ÓÏÎÂÌË ӷ ‡‚ÚÓ ÒÍËı Ô ‡‚‡ı

ãÓ„ÓÚËÔ˚ ̇ Ô‡ÌÂÎË

Уведомление об авторских правах, Логотипы на панели, Ì‚â‰óïîâìëâ ó· ‡‚úó òíëı ô ‡‚‡ı ãó„óúëô˚ ì‡ ô‡ìâîë

Дополнительные принадлежности, Ñóôóîìëúâî¸ì˚â ô ë쇉îâêìóòúë

Страница 7

  • Изображение
  • Текст

êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl DGX-230/YPG-235

7

оздравляем и благодарим за приобретение

Yamaha DGX-230/YPG-235 Portable Grand!

еред использованием инструмента внимательно прочитайте это руководство,

чтобы в полной мере воспользоваться его преимуществами.

осле прочтения руководства храните его в надежном и удобном месте,

чтобы можно было обращаться к нему в дальнейшем за более подробной

информацией об операциях или функциях.

комплект поставки DGX-230/YPG-235 входят следующие принадлежности (удостоверьтесь, что

все они имеются в наличии).

• êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl
• è˛ÔËÚ
• äÓÏÔ‡ÍÚ-‰ËÒÍ

ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚Â Ô Ë̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË

è˛ÔËÚ

ÇÒÚ‡‚¸Ú ԲÔËÚ ‚ „ÌÂÁ‰‡,
Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ.

Дополнительные принадлежности, Ñóôóîìëúâî¸ì˚â ô ë쇉îâêìóòúë

Радации чувствительности клавиш, Çóòô óëá‚â‰âìëâ ‡áì˚ı ëìòú ûïâìú‡î¸ì˚ı úâï· ó, À„ ‡ ‚ óô â‰âîâììóï òúëîâ

ʇáû˜ë‚‡ú¸ ïûá˚í‡î¸ì˚â ô óëá‚â‰âìëfl îâ„íó ë ‚âòâîó

  • Изображение
  • Текст

8

êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl DGX-230/YPG-235

ëÔˆˇθÌ˚ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡ DGX-230/YPG-235

радации чувствительности клавиш

ак и на настоящем пианино, нижние клавиши нажимаются тяжелее, а верхние — легче.

ля начинающих доступна высокая чувствительность цифровой клавиатуры.

ÇÓÒÔ ÓËÁ‚‰ÂÌË ‡ÁÌ˚ı ËÌÒÚ ÛÏÂÌڇθÌ˚ı ÚÂÏ· Ó‚

ÒÚ . 14

ожно выбрать тембр инструмента, звучащий во время игры на

клавиатуре. Это может быть тембр скрипки, флейты, арфы или любой
другой из множества различных тембров. апример, можно изменить
настроение песни, написанной для фортепиано, используя для ее
воспроизведения тембр скрипки. Откройте для себя мир музыкального
разнообразия!

à„ ‡ ‚ ÓÔ Â‰ÂÎÂÌÌÓÏ ÒÚËÎÂ

ÒÚ . 19

отите играть с полным аккомпанементом? опробуйте стили

автоаккомпанемента.

тили аккомпанемента позволяют создать полное оркестровое звучание

со множеством стилей от вальса до 8-beat и евротранса. ыберите стиль,
подходящий для музыки, которую вы хотите сыграть, или для
расширения своих музыкальных горизонтов поэкспериментируйте
с новыми стилями.

097

PopBossa

íÂıÌÓÎÓ„Ëfl Performance assistant (èÓÏÓ˘ÌËÍ ÏÛÁ˚͇ÌÚ‡)

ÒÚ . 29

грайте на клавиатуре инструмента одновременно с пением, и ваше

исполнение всегда будет идеальным… даже если вы нажимаете
неправильные клавиши! се, что нужно делать, – это играть на
клавиатуре или, например, на ее левой или правой части. вучание будет
профессиональным, пока вы соблюдаете ритм.

ê‡Áۘ˂‡Ú¸ ÏÛÁ˚͇θÌ˚Â Ô ÓËÁ‚‰ÂÌËfl ΄ÍÓ Ë ‚ÂÒÂÎÓ

ÒÚ . 36

данному инструменту прилагается целый ряд песен в различных

жанрах, которые можно послушать или поиграть одновременно с ними.

ы можете начать упражняться, играя только одной рукой, можно даже

играть в своем собственном темпе, нажимая на клавиши как угодно
медленно, пока вы не научитесь играть с необходимой скоростью.

оспроизведение песни автоматически настраивается в соответствии

с вашим темпом. ля уроков можно также использовать песни,
загруженные из нтернета, то есть ваши музыкальные ресурсы практи-
чески не ограничены! нструмент может даже оценить вашу игру!

Excellen

Радации чувствительности клавиш, Çóòô óëá‚â‰âìëâ ‡áì˚ı ëìòú ûïâìú‡î¸ì˚ı úâï· ó, À„ ‡ ‚ óô â‰âîâììóï òúëîâ

Ëó‰â ê‡ìëâ, Ä ‡úíóâ ûíó‚ó‰òú‚ó, Ëô ‡‚ó˜ìëí

Настройка, Требования к электропитанию, LJòú óèí

Í â·ó‚‡ìëfl í ˝îâíú óôëú‡ìë, Åîóí ôëú‡ìëfl ôâ âïâììó„ó úóí, Ňú‡ âë

  • Изображение
  • Текст

10

êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl DGX-230/YPG-235

ç‡ÒÚ ÓÈ͇

é·flÁ‡ÚÂθÌÓ ‚˚ÔÓÎÌËÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, èêÖÜÑÖ óÖå ‚Íβ˜‡Ú¸ ÔËÚ‡ÌËÂ.

отя инструмент может работать как от дополнительного блока питания переменного тока, так и от батарей,
корпорация Yamaha рекомендует по возможности использовать блок питания. Он безопаснее батарей
с экологической точки зрения и гораздо экономичнее.

ÅÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl Ô ÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇

ᕡ Установите переключатель [STANDBY/ON]

в положение STANDBY.

ᕢ одключите блок питания переменного тока

к разъему питания инструмента.

ᕣ одключите блок питания к электросети.

Ňڇ ÂË

ᕡ Откройте крышку отсека для батарей,

расположенную на нижней панели инструмента.

ᕢ ставьте шесть новых батарей. Обратите

внимание на маркировку полярности
внутри отсека.

ᕣ акройте и защелкните крышку отсека.

ÑÎfl ‡·ÓÚ˚ ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡ Ú Â·ÛÂÚÒfl ¯ÂÒÚ¸ ·‡Ú‡ ÂÈ 1,5 Ç

‡ÁÏ ‡ «D», R20P (LR20) ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘Ì˚Â. (êÂÍÓÏÂÌ‰Û˛ÚÒfl

˘ÂÎÓ˜Ì˚ ·‡Ú‡ ÂË.) ÖÒÎË Á‡ fl‰‡ ·‡Ú‡ ÂË Ì ı‚‡Ú‡ÂÚ ‰Îfl
Ô ‡‚ËθÌÓ„Ó ÙÛÌ͈ËÓÌË Ó‚‡ÌËfl ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ‡, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ
Á‡ÏÂÌËÚ¸ ·‡Ú‡ ÂË, Òӷ≇fl ÓÒÌÓ‚Ì˚ Ï ˚
Ô Â‰ÓÒÚÓ ÓÊÌÓÒÚË, Ô Ë‚Â‰ÂÌÌ˚ ÌËÊÂ.
è Ë ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÒÓı ‡ÌËÚ ‚Ò ‚‡ÊÌ˚ ‰‡ÌÌ˚Â
(ÒÏ. ÒÚ . 49), ÔÓÒÍ
ÓθÍÛ Ô Ë Á‡ÏÂÌ ·‡Ú‡ ÂÈ Ô‡ ‡ÏÂÚ ˚
̇ÒÚ ÓÈÍË Ô‡ÌÂÎË ·Û‰ÛÚ ÛÚ flÌ˚.

í ·ӂ‡ÌËfl Í ˝ÎÂÍÚ ÓÔËÚ‡Ì˲

• àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ Û͇Á‡ÌÌ˚È ÚËÔ ·ÎÓ͇ ÔËÚ‡ÌËfl (PA-5D ËÎË

‡‚ÌÓˆÂÌÌ˚È, ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚È Í Ô ËÏÂÌÂÌ˲ ÍÓ ÔÓ ‡ˆËÂÈ Yamaha).

è Ë ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‰ Û„Ëı ·ÎÓÍÓ‚ ÔËÚ‡ÌËfl ÏÓÊÌÓ Ì‡ÌÂÒÚË
ÌÂÔÓÔ ‡‚ËÏ˚È ‚ ‰ Í‡Í Ò‡ÏÓÏÛ ·ÎÓÍÛ, Ú‡Í Ë ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚÛ.

• éÚÍβ˜‡ÈÚ ·ÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl Ô ÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇, ÂÒÎË ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ ÌÂ

ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl, ‡ Ú‡ÍÊ ‚Ó ‚ ÂÏfl „ ÓÁ˚.

ÅÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl

ÔÂ ÂÏÂÌÌÓ„Ó

ÚÓ͇

ùÎÂÍÚ Ó ÓÁÂÚ͇

• è Ë ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËË ·ÎÓ͇ ÔËÚ‡ÌËfl Ô ÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ ÔËÚ‡ÌË ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË

̇˜Ë̇ÂÚ ÔÓÒÚÛÔ‡Ú¸ ÓÚ ˝ÎÂÍÚ ÓÒÂÚË, ‰‡Ê ÂÒÎË ‚ ÒËÌÚÂÁ‡ÚÓ Â
ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚ ·‡Ú‡ ÂË.

• àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ Ï‡ „‡ÌˆÂ‚˚ ËÎË ˘ÂÎÓ˜Ì˚ ·‡Ú‡ ÂË. Ñ Û„Ë ÚËÔ˚

·‡Ú‡ ÂÈ (‚Íβ˜‡fl ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Ì˚Â) ÏÓ„ÛÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ Ô ÂÔ‡‰˚ Ì‡Ô flÊÂÌËfl
Ô Ë ÔÓÌËÊÂÌËË Á‡ fl‰‡ ·‡Ú‡ ÂË. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ Ô Ë‚ÂÒÚË Í ÔÓÚ  ‰‡ÌÌ˚ı ‚Ó
Ùν¯-Ô‡ÏflÚË.

• ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÓ‚˚ ·‡Ú‡ ÂË, Òӷ≇fl Ô ‡‚ËθÌÛ˛ ÔÓÎfl ÌÓÒÚ¸

(Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ). çÂÔ ‡‚ËθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ ·‡Ú‡ ÂË ÏÓ„ÛÚ ÒÚ‡Ú¸ Ô Ë˜ËÌÓÈ
Ô „ ‚‡, ÔÓʇ ‡ ËÎË ÛÚ˜ÍË Â‰ÍËı ıËÏË͇ÚÓ‚.

• è Ë ‡Á fl‰Í ·‡Ú‡ ÂÈ Á‡ÏÂÌËÚ ‚ÂÒ¸ ̇·Ó ËÁ ¯ÂÒÚË ·‡Ú‡ ÂÈ. çÖ

àëèéãúáìâíÖ ÒÚ‡ ˚ ·‡Ú‡ ÂË ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÌÓ‚˚ÏË. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ
Ó‰ÌÓ‚ ÂÏÂÌÌÓ ‡ÁÌ˚ ÚËÔ˚ ·‡Ú‡ ÂÈ (Ì‡Ô ËÏ , ˘ÂÎÓ˜Ì˚Â Ë Ï‡ „‡ÌˆÂ‚˚Â).

• ÖÒÎË ËÌÒÚ ÛÏÂÌÚ Ì ·Û‰ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ Ú˜ÂÌË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó

‚ ÂÏÂÌË, ËÁ‚ÎÂÍËÚ ·‡Ú‡ ÂË, ˜ÚÓ·˚ ËÁ·Âʇڸ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ÛÚ˜ÍË
˝ÎÂÍÚ ÓÎËÚ‡.

• è Ë Ô ‰‡˜Â ‰‡ÌÌ˚ı ‚Ó Ùν¯-Ô‡ÏflÚ¸ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ·ÎÓÍÓÏ ÔËÚ‡ÌËfl

Ô ÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇. ÇÓ ‚ ÂÏfl Ú‡ÍÓÈ ÓÔ ‡ˆËË ·‡Ú‡ ÂË (‚Íβ˜‡fl
‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓ Ì˚Â) ÏÓ„ÛÚ ·˚ÒÚ Ó ‡Á fl‰ËÚ¸Òfl. ÖÒÎË Ô Ë Ô ‰‡˜Â
‰‡ÌÌ˚ı ·‡Ú‡ ÂË ‡Á fl‰ËÎËÒ¸, ‚Ò Ô ‰‡ÌÌ˚Â Ë Ô ‰‡‚‡ÂÏ˚ ‰‡ÌÌ˚Â
·Û‰ÛÚ ÛÚ flÌ˚.

Настройка, Требования к электропитанию, LJòú óèí

Комментарии

Синтезаторы Yamaha DGX-220 — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.

Вы можете скачать инструкцию к Yamaha DGX-220 по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.

«Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.

Полезные видео

Остались вопросы?

Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему :)

Часто задаваемые вопросы

Как посмотреть инструкцию к Yamaha DGX-220?

Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.

Руководство на русском языке?

Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью

Как можно распечатать инструкцию?

Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.

Раздел: Музыкальное Оборудование

Тип: Синтезатор

Инструкция к Синтезатору Yamaha DGX-220

SPECIAL MESSAGE SECTION

This product utilizes batteries or an external power supply (adapter).

This product may also use “household” type batteries. Some of these

DO NOT connect this product to any power supply or adapter other

may be rechargeable. Make sure that the battery being charged is a

than one described in the manual, on the name plate, or specifically

rechargeable type and that the charger is intended for the battery being

recommended by Yamaha.

charged.

This product should be used only with the components supplied or; a

When installing batteries, do not mix batteries with new, or with batter-

cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is

ies of a different type. Batteries MUST be installed correctly. Mis-

used, please observe all safety markings and instructions that accom-

matches or incorrect installation may result in overheating and battery

pany the accessory product.

case rupture.

SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE:

Warning:

The information contained in this manual is believed to be correct at the

Do not attempt to disassemble, or incinerate any battery. Keep all bat-

time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or mod-

teries away from children. Dispose of used batteries promptly and as

ify any of the specifications without notice or obligation to update exist-

regulated by the laws in your area. Note: Check with any retailer of

ing units.

household type batteries in your area for battery disposal information.

This product, either alone or in combination with an amplifier and head-

Disposal Notice:

phones or speaker/s, may be capable of producing sound levels that

Should this product become damaged beyond repair, or for some rea-

could cause permanent hearing loss. DO NOT operate for long periods

son its useful life is considered to be at an end, please observe all local,

of time at a high volume level or at a level that is uncomfortable. If you

state, and federal regulations that relate to the disposal of products that

experience any hearing loss or ringing in the ears, you should consult

contain lead, batteries, plastics, etc. If your dealer is unable to assist

an audiologist.

you, please contact Yamaha directly.

IMPORTANT: The louder the sound, the shorter the time period before

damage occurs.

NAME PLATE LOCATION:

The name plate is located on the bottom of the product. The model

NOTICE:

number, serial number, power requirements, etc., are located on this

Service charges incurred due to a lack of knowledge relating to how a

plate. You should record the model number, serial number, and the date

function or effect works (when the unit is operating as designed) are not

of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a

covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners

permanent record of your purchase.

responsibility. Please study this manual carefully and consult your

dealer before requesting service.

Model

ENVIRONMENTAL ISSUES:

Yamaha strives to produce products that are both user safe and envi-

ronmentally friendly. We sincerely believe that our products and the pro-

duction methods used to produce them, meet these goals. In keeping

Serial No.

with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of

the following:

Purchase Date

Battery Notice:

This product MAY contain a small non-rechargeable battery which (if

applicable) is soldered in place. The average life span of this type of

battery is approximately five years. When replacement becomes neces-

sary, contact a qualified service representative to perform the replace-

ment.

PLEASE KEEP THIS MANUAL

92-BP (bottom)

2 DGX-220/YPG-225 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl

FCC INFORMATION (U.S.A.)

1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS UNIT!

not guarantee that interference will not occur in all installations. If

This product, when installed as indicated in the instructions con-

this product is found to be the source of interference, which can be

tained in this manual, meets FCC requirements. Modifications not

determined by turning the unit “OFF” and “ON”, please try to elimi-

expressly approved by Yamaha may void your authority, granted by

nate the problem by using one of the following measures:

the FCC, to use the product.

Relocate either this product or the device that is being affected by

the interference.

2. IMPORTANT: When connecting this product to accessories and/

or another product use only high quality shielded cables. Cable/s

Utilize power outlets that are on different branch (circuit breaker or

supplied with this product MUST be used. Follow all installation

fuse) circuits or install AC line filter/s.

instructions. Failure to follow instructions could void your FCC

In the case of radio or TV interference, relocate/reorient the

authorization to use this product in the USA.

antenna. If the antenna lead-in is 300 ohm ribbon lead, change the

lead-in to co-axial type cable.

3. NOTE: This product has been tested and found to comply with the

requirements listed in FCC Regulations, Part 15 for Class “B” digital

If these corrective measures do not produce satisfactory results,

devices. Compliance with these requirements provides a reason-

please contact the local retailer authorized to distribute this type of

able level of assurance that your use of this product in a residential

product. If you can not locate the appropriate retailer, please contact

environment will not result in harmful interference with other elec-

Yamaha Corporation of America, Electronic Service Division, 6600

tronic devices. This equipment generates/uses radio frequencies

Orangethorpe Ave, Buena Park, CA90620

and, if not installed and used according to the instructions found in

The above statements apply ONLY to those products distributed by

the users manual, may cause interference harmful to the operation

Yamaha Corporation of America or its subsidiaries.

of other electronic devices. Compliance with FCC regulations does

* This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA.

(class B)

OBSERVERA!

Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar

ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.

ADVARSEL: Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt, sålæenge

netledningen siddr i en stikkontakt, som er t endt — også selvom der or

slukket på apparatets afbryder.

VAROITUS: Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita koko laitetta

verkosta.

(standby)

Entsorgung leerer Batterien (nur innerhalb Deutschlands)

Leisten Sie einen Beitrag zum Umweltschutz. Verbrauchte Batterien oder

Akkumulatoren dürfen nicht in den Hausmüll. Sie können bei einer Sam-

melstelle für Altbatterien bzw. Sondermüll abgegeben werden. Informieren

Sie sich bei Ihrer Kommune.

(battery)

DGX-220/YPG-225 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl 3

èêÄÇàãÄ íÖïçàäà ÅÖáéèÄëçéëíà

ÇçàåÄíÖãúçé èêéóàíÄâíÖ, èêÖÜÑÖ óÖå èêàëíìèÄíú ä ùäëèãìÄíÄñàà

* ï‡ÌËÚ ˝ÚÓ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ‚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÏ ÏÂÒÚÂ. éÌÓ ‚‡Ï ¢ ÔÓ̇‰Ó·ËÚÒfl.

èêÖÑìèêÖÜÑÖçàÖ

ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÒÂ¸ÂÁÌ˚ı Ú‡‚Ï Ë ‰‡Ê ÒÏÂÚË ÓÚ Û‰‡‡ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ, ‡ Ú‡ÍÊ ÍÓÓÚÍÓ„Ó Á‡Ï˚͇ÌËfl,

ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl, ÔÓʇ‡ Ë ‰Û„Ëı Ë̈ˉÂÌÚÓ‚ ‚Ò„‰‡ Òӷ≇ÈÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÏÂ˚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË:

àÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl/‡‰‡ÔÚÂ ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇

ÅÂ˜¸ ÓÚ ‚Ó‰˚

àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ Ì‡ÔflÊÂÌËÂ, Á‡‰‡ÌÌÓ ‰Îfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.

ÅÂ„ËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÓÚ ‰Óʉfl, Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ Â„Ó fl‰ÓÏ Ò ‚Ó‰ÓÈ,

ùÚÓ Ì‡ÔflÊÂÌË Û͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÂ.

‚ ÛÒÎÓ‚Ëflı Ò˚ÓÒÚË Ë ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓÈ ‚·ÊÌÓÒÚË; Ì ÒÚ‡‚¸Ú ̇ Ì„Ó

àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ Û͇Á‡ÌÌ˚È ‡‰‡ÔÚÂ (PA-5D ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘Ì˚È, ÂÍÓ-

ÂÏÍÓÒÚË Ò ÊˉÍÓÒÚ¸˛, ÍÓÚÓ‡fl ÏÓÊÂÚ ‡ÁÎËÚ¸Òfl Ë ÔÓÔ‡ÒÚ¸ ‚ÌÛÚ¸.

ÏẨӂ‡ÌÌ˚È ÍÓÔÓ‡ˆËÂÈ Yamaha). àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÌÂÔ‡‚ËθÌÓ„Ó

çËÍÓ„‰‡ Ì ‚ÒÚ‡‚ÎflÈÚÂ Ë Ì ‚˚ÌËχÈÚ ‚ËÎÍÛ ˝ÎÂÍÚÓËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡

‡‰‡ÔÚÂ‡ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ ËÎË ÔÂ„Â‚Û ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.

ÏÓÍ˚ÏË Û͇ÏË.

èÂËӉ˘ÂÒÍË ÔÓ‚ÂflÈÚ ‚ËÎÍÛ ˝ÎÂÍÚÓËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ë Û‰‡ÎflÈÚÂ Ò ÌÂÂ

„flÁ¸ Ë Ô˚θ.

ÅÂ˜¸ ÓÚ Ó„Ìfl

òÌÛ ‡‰‡ÔÚÂ‡ ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ Ì ‰ÓÎÊÂÌ Ì‡ıÓ‰ËÚ¸Òfl fl‰ÓÏ Ò ËÒ-

ç ÒÚ‡‚¸Ú ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ „Ófl˘Ë Ô‰ÏÂÚ˚, ̇ÔËÏÂ ҂˜Ë.

ÚÓ˜ÌË͇ÏË ÚÂÔ· (̇„‚‡ÚÂÎflÏË, ‡‰Ë‡ÚÓ‡ÏË Ë ‰.). ç ‰ÓÔÛÒ͇ÈÚÂ

ÉÓfl˘ËÈ Ô‰ÏÂÚ ÏÓÊÂÚ ÛÔ‡ÒÚ¸ Ë ‚˚Á‚‡Ú¸ ÔÓʇ.

Ú‡ÍÊ ˜ÂÁÏÂÌÓ„Ó Ò„Ë·‡ÌËfl Ë ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ¯ÌÛ‡, Ì ÒÚ‡‚¸Ú ̇ Ì„Ó

ÚflÊÂÎ˚ Ô‰ÏÂÚ˚ Ë ‰ÂÊËÚÂ Â„Ó ‚ Ú‡ÍÓÏ ÏÂÒÚÂ, „‰Â ̇ ÌÂ„Ó ÌÂθÁfl

Ç̯ڇÚÌ˚ ÒËÚÛ‡ˆËË

̇ÒÚÛÔËÚ¸, Á‡‰ÂÚ¸ ÌÓ„ÓÈ ËÎË ˜ÚÓ-ÌË·Û‰¸ ÔÓ ÌÂÏÛ ÔÂÂ͇ÚËÚ¸.

Ç ÒÎÛ˜‡Â ËÁÌÓÒ‡ Ë ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ¯ÌÛ‡ ËÎË ‚ËÎÍË ‡‰‡ÔÚÂ‡ ÔÂÂÏÂÌ-

ÌÓ„Ó ÚÓ͇, ‡ Ú‡ÍÊ ÔË ‚ÌÂÁ‡ÔÌÓÏ ËÒ˜ÂÁÌÓ‚ÂÌËË Á‚Û͇ ‚Ó ‚ÂÏfl ˝ÍÒ-

ç ÓÚÍ˚‚‡Ú¸

ÔÎÛ‡Ú‡ˆËË, ÔË ÔÓfl‚ÎÂÌËË ÌÂÓ·˚˜ÌÓ„Ó Á‡Ô‡ı‡ Ë ‰˚χ ÌÂωÎÂÌÌÓ ÓÚ

ç ÓÚÍ˚‚‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ë Ì Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ‡ÁÓ·‡Ú¸ ËÎË ÏÓ‰ËÙˈË-

Íβ˜ËÚ ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡ÌËÂ, ‚˚̸Ú ‚ËÎÍÛ ‡‰‡ÔÚÂ‡ ËÁ ÓÁÂÚÍË Ë Ó·‡ÚË-

Ó‚‡Ú¸ Â„Ó ‚ÌÛÚÂÌÌË ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ˚. Ç ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÌÂÚ ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚,

ÚÂÒ¸ Á‡ ÔÓÏÓ˘¸˛ Í ÒÔˆˇÎËÒÚ‡Ï ˆÂÌÚ‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl

ÍÓÚÓ˚ ‰ÓÎÊÂÌ Ó·ÒÎÛÊË‚‡Ú¸ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂθ. èË ÔÓfl‚ÎÂÌËË ÌÂËÒÔ‡‚-

ÍÓÔÓ‡ˆËË Yamaha.

ÌÓÒÚË ÌÂωÎÂÌÌÓ ÔÂÍ‡ÚËÚ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆË˛ Ë Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Á‡ ÔÓÏÓ˘¸˛

Í Í‚‡ÎËÙˈËÓ‚‡ÌÌ˚Ï ÒÔˆˇÎËÒÚ‡Ï ˆÂÌÚ‡ ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡-

ÌËfl ÍÓÔÓ‡ˆËË Yamaha.

ÇçàåÄçàÖ!

ÇÓ ËÁ·ÂʇÌËÂ

̇ÌÂÒÂÌËfl ÒÂ¸ÂÁÌ˚ı Ú‡‚Ï ÒÂ·Â Ë ÓÍÛʇ˛˘ËÏ, ‡ Ú‡ÍÊ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡

Ë ‰Û„Ó„Ó ËÏÛ˘ÂÒÚ‚‡, ÔÓÏËÏÓ ÔÓ˜Ëı,

‚Ò„‰‡ Òӷ≇ÈÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ÏÂ˚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË:

àÒÚÓ˜ÌËÍ ÔËÚ‡ÌËfl/‡‰‡ÔÚÂ ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇

ÖÒÎË ·‡Ú‡ÂË ‡Áfl‰ËÎËÒ¸ ËÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ì ·Û‰ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl

‰ÎËÚÂθÌÓ ‚ÂÏfl, ‚Ó ËÁ·ÂʇÌËfl ÔÓÚÂ͇ÌËfl ·‡Ú‡ÂÈ, Û‰‡ÎËÚ Ëı ËÁ

èË ÓÚÍβ˜ÂÌËË Í‡·ÂÎfl ÓÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ËÎË ÓÚ ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË ·ÂËÚÂÒ¸

ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.

Á‡ ‚ËÎÍÛ, ‡ Ì Á‡ ͇·Âθ.

ç ‰‡‚‡ÈÚ ·‡Ú‡ÂË ‰ÂÚflÏ.

äÓ„‰‡ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl, ‡ Ú‡ÍÊ ‚Ó ‚ÂÏfl „ÓÁ˚ ÓÚÍβ-

˜‡ÈÚ ‡‰‡ÔÚÂ ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇.

ÖÒÎË ·‡Ú‡ÂË ÔÓÚÂÍÎË, ËÁ·Â„‡ÈÚ ÍÓÌÚ‡ÍÚ‡ Ò ‚˚ÚÂͯÂÈ ÊˉÍÓÒÚ¸˛.

Ç ÒÎÛ˜‡Â ÔÓÔ‡‰‡ÌËfl ˝ÚÓÈ ÊˉÍÓÒÚË ‚ „·Á‡, ÓÚ ËÎË Ì‡ ÍÓÊÛ, ÌÂωÎÂÌ-

ç ÔÓ‰Íβ˜‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Í Ó‰ÌÓÈ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍÓÈ ÓÁÂÚÍÂ Ò ‰Û„ËÏË

ÌÓ ÔÓÏÓÈÚ Ëı ‚Ó‰ÓÈ Ë Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‚‡˜Û. ÜˉÍÓÒÚ¸, ËÒÔÓθÁÛÂχfl

ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ÏË (̇ÔËÏÂ, ˜ÂÂÁ ÚÓÈÌËÍ). ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÒÌË-

‚ ·‡Ú‡Âflı, – ˝ÚÓ Â‰ÍÓ ‚¢ÂÒÚ‚Ó, ÒÔÓÒÓ·ÌÓ ‚˚Á‚‡Ú¸ ÔÓÚÂ˛ ÁÂÌËfl

ÊÂÌ˲ ͇˜ÂÒÚ‚‡ Á‚Û͇ ËÎË ÔÂ„Â‚Û ÓÁÂÚÍË.

ËÎË ıËÏ˘ÂÒÍË ÓÊÓ„Ë.

ŇڇÂfl

åÂÒÚÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÍË

ÇÒ„‰‡ ÔÓ‚ÂflÈÚÂ, ˜ÚÓ ·‡Ú‡ÂË ‚ÒÚ‡‚ÎÂÌ˚ Ô‡‚ËθÌÓ ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË

ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ‰ÂÙÓχˆËË Ô‡ÌÂÎË Ë ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ‚ÌÛÚÂÌÌËı ÍÓÏÔÓ-

Ò ÔÓÎflÌÓÒÚ¸˛ +/-. çÂÒӷβ‰ÂÌË ˝ÚÓ„Ó Ô‡‚Ë· ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË

ÌÂÌÚÓ‚ ·Â„ËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÓÚ ˜ÂÁÏÂÌÓÈ Ô˚ÎË Ë ÒËθÌÓÈ ‚Ë·‡ˆËË

Í ÔÂ„‚Û, ÔÓʇÛ ËÎË ÔÓÚÂ͇Ì˲ ·‡Ú‡ÂÈ.

Ë Ì ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ Â„Ó ÔË Ó˜Â̸ ‚˚ÒÓÍÓÈ ËÎË ÌËÁÍÓÈ ÚÂÏÔÂ‡ÚÛ (̇ÔË-

ÇÒ„‰‡ Á‡ÏÂÌflÈÚ ӉÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ‚Ò ·‡Ú‡ÂË. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÌÓ‚˚Â

ÏÂ, ̇ ÒÓÎ̈Â, fl‰ÓÏ Ò Ì‡„‚‡ÚÂÎÂÏ ËÎË ‚ χ¯ËÌ ‚ ‰Ì‚ÌÓ ‚ÂÏfl).

·‡Ú‡ÂË ‚ÏÂÒÚ ÒÓ ÒÚ‡˚ÏË. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ·‡Ú‡ÂË ‡ÁÌ˚ı ÚËÔÓ‚,

ç ËÒÔÓθÁÛÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‚ ÌÂÔÓÒ‰ÒÚ‚ÂÌÌÓÈ ·ÎËÁÓÒÚË ÓÚ ÚÂ΂Ë-

̇ÔËÏÂ ˘ÂÎÓ˜Ì˚ ‚ÏÂÒÚÂ Ò Ï‡„‡ÌˆÂ‚˚ÏË, ·‡Ú‡ÂË ‡ÁÌ˚ı ÔÓËÁ-

ÁÓ‡, ‡‰ËÓÔËÂÏÌË͇, ÒÚÂÂÓÓ·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl, ÏÓ·ËθÌÓ„Ó ÚÂÎÂÙÓ̇

‚Ó‰ËÚÂÎÂÈ ËÎË ‡ÁÌ˚ ÚËÔ˚ ·‡Ú‡ÂÈ Ó‰ÌÓ„Ó ÔÓËÁ‚Ó‰ËÚÂÎfl, Ú‡Í Í‡Í

Ë ‰Û„Ëı ˝ÎÂÍÚÓÔË·ÓÓ‚. Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÂ, ÚÂ΂Ë-

˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÂ„‚Û, ÔÓʇÛ ËÎË ÔÓÚÂ͇Ì˲ ·‡Ú‡ÂÈ.

ÁÓ ËÎË ‡‰ËÓÔËÂÏÌËÍ ÏÓ„ÛÚ ‚ÓÁÌËÍÌÛÚ¸ ÔÓÏÂıË.

ç ‰ÂÊËÚ ·‡Ú‡ÂË ·ÎËÁÍÓ Í Ó„Ì˛.

ÇÓ ËÁ·ÂʇÌË ÒÎÛ˜‡ÈÌÓ„Ó Ô‡‰ÂÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ì ÓÒÚ‡‚ÎflÈÚ „Ó

ç Ô˚Ú‡ÈÚÂÒ¸ ÔÂÂÁ‡fl‰ËÚ¸ ·‡Ú‡ÂË, Ì Ô‰̇Á̇˜ÂÌÌ˚ ‰Îfl

‚ ÌÂÛÒÚÓȘ˂ÓÏ ÔÓÎÓÊÂÌËË.

ÔÂÂÁ‡fl‰ÍË.

(4)-10 1/2

4 DGX-220/YPG-225 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl

èÂ‰ ÔÂÂÏ¢ÂÌËÂÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÓÚÒÓ‰ËÌËÚ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌÌ˚È Í ÌÂÏÛ

åÂ˚ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÒÚË ÔË ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË

‡‰‡ÔÚÂ Ë ‰Û„Ë ͇·ÂÎË.

ç ‚ÒÚ‡‚ÎflÈÚ ԇθˆ˚ ËÎË ÛÍÛ ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.

èÂ‰ ̇ÒÚÓÈÍÓÈ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ËÒÔÓθÁÛÂχfl

çËÍÓ„‰‡ Ì Á‡ÒÓ‚˚‚‡ÈÚÂ Ë Ì ÓÌflÈÚ ·Ûχ„Û, ÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÂ Ë ÔÓ˜ËÂ

˝ÎÂÍÚÓÓÁÂÚ͇ ΄ÍÓ ‰ÓÒÚÛÔ̇. Ç ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁÌËÍÌÓ‚ÂÌËfl ͇ÍËı-ÎË·Ó

Ô‰ÏÂÚ˚ ‚ ÓÚ‚ÂÒÚËfl ̇ Ô‡ÌÂÎË Ë Í·‚ˇÚÛÂ. ÖÒÎË ˝ÚÓ ÒÎÛ-˜ËÎÓÒ¸,

ÌÂÔÓ·‰ÓÍ ÌÂωÎÂÌÌÓ ‚˚Íβ˜ËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ë ÓÚÍβ˜ËÚÂ Â„Ó ÓÚ

ÌÂωÎÂÌÌÓ ‚˚Íβ˜ËÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ë ‚˚̸Ú ͇·Âθ ÔËÚ‡ÌËfl ËÁ

˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË.

ÓÁÂÚÍË. á‡ÚÂÏ Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Á‡ ÔÓÏÓ˘¸˛ Í ÒÔˆˇÎËÒÚ‡Ï ˆÂÌÚ‡

àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍÛ, ÒÔˆˇθÌÓ Ô‰̇Á̇˜ÂÌ-

ÌÛ˛ ‰Îfl

ÚÂıÌ˘ÂÒÍÓ„Ó Ó·ÒÎÛÊË‚‡ÌËfl ÍÓÔÓ‡ˆËË Yamaha.

ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡. ÑÎfl ÍÂÔÎÂÌËfl ÒÚÓÈÍË ËÎË ÔÓ‰ÒÚ‡‚ÍË ËÒÔÓθÁÛÈ-

Ú ÚÓθÍÓ

ç Í·‰ËÚ ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ô‰ÏÂÚ˚ ËÁ ‚ËÌË·, Ô·ÒÚχÒÒ˚ ËÎË ÂÁË-

‚ËÌÚ˚, ÔÓÒÚ‡‚ÎflÂÏ˚ ‚ ÍÓÏÔÎÂÍÚÂ. Ç ÔÓÚË‚ÌÓÏ ÒÎÛ˜‡Â ‚ÓÁ-ÏÓÊÌÓ

Ì˚: ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ‚˚ˆ‚ÂÚ‡ÌË ԇÌÂÎË ËÎË Í·‚ˇÚÛ˚.

ÔÓ‚ÂʉÂÌË ‚ÌÛÚÂÌÌËı ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ Ë Ô‡‰ÂÌË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.

ç ӷÎÓ͇˜Ë‚‡ÈÚÂÒ¸ ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ, Ì ÒÚ‡‚¸Ú ̇ ÌÂ„Ó ÚflÊÂÎ˚ Ô‰-

ÏÂÚ˚ Ë Ì ÔËÍ·‰˚‚‡ÈÚ ÒÎ˯ÍÓÏ ·Óθ¯ÓÈ ÒËÎ˚ ÔË ÔÓθÁÓ‚‡ÌËË

èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ

ÍÌÓÔ͇ÏË, ‚˚Íβ˜‡ÚÂÎflÏË Ë ‡Á˙ÂχÏË.

èÂ‰ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Í ‰Û„ËÏ ˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚Ï ÍÓÏÔÓÌÂÌ-

ç ÒΉÛÂÚ ‰ÓÎ„Ó ‡·ÓÚ‡Ú¸ Ò ‚˚ÒÓÍËÏ ËÎË ÌÂÍÓÏÙÓÚÌ˚Ï ÛÓ‚ÌÂÏ

Ú‡Ï ÓÚÍβ˜ËÚ Ëı ÔËÚ‡ÌËÂ. èÂ‰ ‚Íβ˜ÂÌËÂÏ ËÎË ÓÚÍβ˜ÂÌËÂÏ

„ÓÏÍÓÒÚË, Ú‡Í Í‡Í ˝ÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓÚÂ ÒÎÛı‡. èË ÛıÛ‰¯ÂÌËË

˝ÎÂÍÚÓÌÌ˚ı ÍÓÏÔÓÌÂÌÚÓ‚ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÏËÌËχθÌ˚È ÛÓ‚Â̸ „ÓÏ-

ÒÎÛı‡ ËÎË Á‚ÓÌ ‚ Û¯‡ı Ó·‡ÚËÚÂÒ¸ Í ‚‡˜Û.

ÍÓÒÚË. ì·Â‰ËÚÂÒ¸ Ú‡ÍÊ ‚ ÚÓÏ, ˜ÚÓ Ì‡ ‚ÒÂı ÍÓÏÔÓÌÂÌÚ‡ı ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ

ÏËÌËχθÌ˚È ÛÓ‚Â̸ „ÓÏÍÓÒÚË, ‡ ‚Ó ‚ÂÏfl Ë„˚ ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÂ

ëÓı‡ÌÂÌË ‰‡ÌÌ˚ı

ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ Û‚Â΢¸Ú „ÓÏÍÓÒÚ¸ ‰Ó ÌÛÊÌÓÈ.

ëÓı‡ÌÂÌËÂ Ë ÂÁÂ‚ÌÓ ÍÓÔËÓ‚‡ÌË ‰‡ÌÌ˚ı

èË ÓÚÍβ˜ÂÌËË ÔËÚ‡ÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ̇ÒÚÓÈÍË Ô‡ÌÂÎË Ë ÌÂÍÓÚÓ˚Â

é·ÒÎÛÊË‚‡ÌËÂ

‰Û„Ë ÚËÔ˚ ‰‡ÌÌ˚ı ·Û‰ÛÚ ÔÓÚÂflÌ˚. ëÓı‡ÌflÈÚ ‰‡ÌÌ˚Â

ÑÎfl ˜ËÒÚÍË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ Ïfl„ÍÓÈ ÒÛıÓÈ Ú̸͇˛. çËÍÓ„‰‡ ÌÂ

‚ „ËÒÚ‡ˆËÓÌÌÓÈ Ô‡ÏflÚË (ÒÚ. 73).

ËÒÔÓθÁÛÈÚ ÔflÚÌÓ‚˚‚Ó‰ËÚÂÎË, ‡ÒÚ‚ÓËÚÂÎË, ÊˉÍË ӘËÒÚËÚÂÎË ËÎË

ëÓı‡ÌÂÌÌ˚ ‰‡ÌÌ˚ ÏÓ„ÛÚ ·˚Ú¸ ÔÓÚÂflÌ˚ ËÁ-Á‡ ÌÂËÒÔ‡‚ÌÓÒÚË ËÎË

˜ËÒÚfl˘Ë ҇ÎÙÂÚÍË Ò ÔÓÔËÚÍÓÈ.

ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ‡·ÓÚ˚.

ëÓı‡ÌflÈÚ ‚‡ÊÌ˚ ‰‡ÌÌ˚ ̇ ‚̯Ì ÛÒÚÓÈÒÚ‚Ó ı‡ÌÂÌËfl ‰‡ÌÌ˚ı,

̇ÔËÏÂ ̇ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ (ÒÚ. 84).

êÂÁÂ‚ÌÓ ÍÓÔËÓ‚‡ÌË ̇ ‚̯ÌË ÌÓÒËÚÂÎË

óÚÓ·˚ ‰‡ÌÌ˚ Ì ÔÓÔ‡ÎË ËÁ-Á‡ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl ÌÓÒËÚÂÎfl,

ÂÍÓÏẨÛÂÚÒfl ÒÓı‡ÌflÚ¸ ̇˷ÓΠ‚‡ÊÌ˚ ‰‡ÌÌ˚ ̇ ‰‚Ûı

‚̯ÌËı ÌÓÒËÚÂÎflı.

äÓÔÓ‡ˆËfl Yamaha Ì ÌÂÒÂÚ ÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÂÌÌÓÒÚË Á‡ ÔÓ‚ÂʉÂÌËfl, ‚˚Á‚‡ÌÌ˚ ÌÂÔ‡‚ËθÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËÂÈ ËÎË ÏÓ‰ËÙË͇ˆËÂÈ

ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡, ‡ Ú‡ÍÊ Á‡ ÔÓÚÂflÌÌ˚ ËÎË ËÒÔÓ˜ÂÌÌ˚ ‰‡ÌÌ˚Â.

ÇÒ„‰‡ ‚˚Íβ˜‡ÈÚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ, ÂÒÎË Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚ „Ó.

èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‡‰‡ÔÚÂ‡ ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇, ‰‡Ê ÂÒÎË ‚˚Íβ˜‡ÚÂθ ÔËÚ‡ÌËfl ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÒÓÒÚÓflÌËË STANDBY, ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ÔÓÚ·ÎflÚ¸

˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„˲ ̇ ÏËÌËχθÌÓÏ ÛÓ‚ÌÂ. ÖÒÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl ‰ÎËÚÂθÌÓ ‚ÂÏfl, ÓÚÍβ˜ËÚ ‡‰‡ÔÚÂ ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ ÓÚ ÓÁÂÚÍË.

ìÚËÎËÁËÛÈÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌÌ˚ ·‡Ú‡ÂË ‚ ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ËË Ò Ô‡‚Ë·ÏË, ÔËÌflÚ˚ÏË ‚ ‚‡¯ÂÏ „ËÓÌÂ.

àÎβÒÚ‡ˆËË Ë ËÒÛÌÍË Üä-˝Í‡ÌÓ‚ Ô˂‰ÂÌ˚ ‚ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Â ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl ÚÓθÍÓ ‚ ͇˜ÂÒÚ‚Â ÔËÏÂÓ‚ Ë Ì‡ ‚‡¯ÂÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÏÓ„ÛÚ

·˚Ú¸ ‰Û„ËÏË.

íÓ‚‡Ì˚ Á̇ÍË

®

•Windows является зарегистрированным товарным знаком корпорации Microsoft

.

•азвания компаний и продуктов в данном руководстве пользователя являются товарными знаками или зарегистрированными

товарными знаками соответствующих компаний.

(4)-10 2/2

DGX-220/YPG-225 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl 5

삉ÓÏÎÂÌË ӷ ‡‚ÚÓÒÍËı Ô‡‚‡ı

иже указаны названия песен, встроенных в эту электронную клавиатуру, и список обладателей авторских

и других прав.

Mona Lisa

Can’t Help Falling In Love

from the Paramount Picture CAPTAIN CAREY, U.S.A.

from the Paramount Picture BLUE HAWAII

Words and Music by Jay Livingston and Ray Evans

Words and Music by George David Weiss,

Copyright © 1949 (Renewed 1976) by Famous Music Corporation

Hugo Peretti and Luigi Creatore

International Copyright Secured All Rights Reserved

Copyright © 1961 by Gladys Music, Inc.

Copyright Renewed and Assigned to Gladys Music

Composition Title : Against All Odds

All Rights Administered by Cherry Lane Music Publishing Com-

Composer’s Name : Collins 0007403

pany, Inc. and Chrysalis Music

Copyright Owner’s Name : EMI MUSIC PUBLISHING LTD /

International Copyright Secured All Rights Reserved

HIT & RUN MUSIC LTD

се права защищены. есанкционированное копирование, публичное воспроизведение и трансляция строго

запрещены.

Этот продукт включает компьютерные программы и содержимое, авторские права на которые принадлежат

корпорации Yamaha или право на использование которых получено по лицензии от других фирм.

 материалам, защищенным авторскими правами, относятся все без ограничения компьютерные программы,

файлы стиля, файлы MIDI, данные WAVE и музыкальные звукозаписи. юбое несанкционированное

использование таких программ и содержимого, выходящее за рамки личного пользования, запрещено

соответствующими законами. юбое нарушение авторских прав преследуется по закону.

 ОАА,  АОАЯ   ОЬУ АО О.

 этом устройстве могут использоваться различные типы или форматы музыкальных данных путем

преобразования их в музыкальные данные необходимого формата для дальнейшего использования. аким

образом, при воспроизведении данных устройством звучание может несколько отличаться от исходного.

опирование коммерческих музыкальных данных, включая MIDI-данные и/или аудиоданные, но не

ограничиваясь ими, строго запрещается, за исключением использования в личных целях.

ãÓ„ÓÚËÔ˚ ̇ Ô‡ÌÂÎË

GM System Level 1

«GM System Level 1» – это дополнение к MIDI-стандарту, благодаря которому любые GM-

совместимые музыкальные данные могут быть точно воспроизведены любым GM-совместимым тон-

генератором независимо от фирмы-изготовителя. аркировка GM ставится на все программное

обеспечение и оборудование, поддерживающее стандарт GM System Level.

XGlite

«XGlite» – это упрощенная версия формата высококачественных тон-генераторов XG корпорации

Yamaha. азумеется, с помощью тон-генератора XGlite можно воспроизвести любую песню

в формате XG. Однако имейте в виду, что из-за сокращенного набора параметров управления

и эффектов некоторые песни могут воспроизводиться не так, как оригинал.

USB

USB – это сокращение от Universal Serial Bus (универсальная последовательная шина). Это

последовательный интерфейс для связи компьютера с периферийными устройствами. Он позволяет

осуществлять «горячую» замену периферийных устройств (без выключения питания компьютера).

STYLE FILE

Style File Format – это оригинальный формат файла стиля, разработанный корпорацией Yamaha,

в котором используется уникальная система преобразования, позволяющая автоматически создавать

высококачественный аккомпанемент на основе большого количества типов аккордов.

6 DGX-220/YPG-225 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl

оздравляем и благодарим за приобретение

Yamaha DGX-220/YPG-225 Portable Grand!

еред использованием инструмента внимательно прочитайте это руководство,

чтобы в полной мере воспользоваться его преимуществами.

осле прочтения руководства храните его в надежном и удобном месте,

чтобы можно было обращаться к нему в дальнейшем за более подробной

информацией об операциях или функциях.

ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË

 комплект поставки DGX-220/YPG-225 входят следующие принадлежности (удостоверьтесь, что

все они имеются в наличии).

• êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl

• è˛ÔËÚ

• äÓÏÔ‡ÍÚ‰ËÒÍ

è˛ÔËÚ

ÇÒÚ‡‚¸Ú ԲÔËÚ ‚ „ÌÂÁ‰‡,

Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ Ì‡ ËÒÛÌÍÂ.

DGX-220/YPG-225 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl 7

ëÔˆˇθÌ˚ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ DGX-220/YPG-225

ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ‡ÁÌ˚ı ËÌÒÚÛÏÂÌڇθÌ˚ı ÚÂÏ·Ó‚ ÒÚ. 14

ожно выбрать тембр инструмента, звучащий во время игры на

клавиатуре. Это может быть тембр скрипки, флейты, арфы или любой

другой из множества различных тембров. апример, можно изменить

настроение песни, написанной для фортепиано, используя для ее

воспроизведения тембр скрипки. Откройте для себя мир музыкального

разнообразия!

à„‡ ‚ ÓÔ‰ÂÎÂÌÌÓÏ ÒÚËΠÒÚ. 19

отите играть с полным аккомпанементом? опробуйте стили

автоаккомпанемента.

PopBossa

тили аккомпанемента позволяют создать полное оркестровое звучание

087

со множеством стилей от вальса до 8-beat и евротранса. ыберите стиль,

подходящий для музыки, которую вы хотите сыграть, или для

расширения своих музыкальных горизонтов поэкспериментируйте

с новыми стилями.

íÂıÌÓÎÓ„Ëfl Performance assistant (èÓÏÓ˘ÌËÍ ÏÛÁ˚͇ÌÚ‡) ÒÚ. 29

грайте на клавиатуре инструмента одновременно с пением, и ваше

исполнение всегда будет идеальным… даже если вы нажимаете

неправильные клавиши! се, что нужно делать, – это играть на

клавиатуре или, например, на ее левой или правой части. вучание будет

профессиональным, пока вы соблюдаете ритм.

ê‡Áۘ˂‡Ú¸ ÏÛÁ˚͇θÌ˚ ÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl ΄ÍÓ Ë ‚ÂÒÂÎÓ ÒÚ. 36

 данному инструменту прилагается целый ряд песен в различных

жанрах, которые можно послушать или поиграть одновременно с ними.

ы можете начать упражняться, играя только одной рукой, можно даже

Excellen

играть в своем собственном темпе, нажимая на клавиши как угодно

медленно, пока вы не научитесь играть с необходимой скоростью.

оспроизведение песни автоматически настраивается в соответствии

с вашим темпом. ля уроков можно также использовать песни,

загруженные из нтернета, то есть ваши музыкальные ресурсы практи-

чески не ограничены! нструмент может даже оценить вашу игру!

8 DGX-220/YPG-225 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl

ëÓ‰ÂʇÌËÂ

삉ÓÏÎÂÌË ӷ ‡‚ÚÓÒÍËı Ô‡‚‡ı ………………………………………………… 6

ëÔ‡‚Ó˜ÌËÍ

ãÓ„ÓÚËÔ˚ ̇ Ô‡ÌÂÎË………………………………………………………………………. 6

ÑÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚ ÔË̇‰ÎÂÊÌÓÒÚË ………………………………………………… 7

ÑÓ·‡‚ÎÂÌË ˝ÙÙÂÍÚÓ‚ 53

ëÔˆˇθÌ˚ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÒÚË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ DGX-220/YPG-225…………… 8

ɇÏÓÌËÁ‡ˆËfl……………………………………………………………………………….53

ÑÓ·‡‚ÎÂÌË ‚Â·Â‡ˆËË ……………………………………………………………54

ç‡ÒÚÓÈ͇ 10

ÑÓ·‡‚ÎÂÌË ıÓÛÒ‡……………………………………………………………………….55

í·ӂ‡ÌËfl Í ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡Ì˲ …………………………………………………….. 10

èÓ‰Íβ˜ÂÌË ̇ۯÌËÍÓ‚ (‡Á˙ÂÏ PHONES/OUTPUT) ………………….. 11

èÓÎÂÁÌ˚ ËÒÔÓÎÌËÚÂθÒÍË ÙÛÌ͈ËË 56

èÓ‰Íβ˜ÂÌË Ô‰‡ÎË („ÌÂÁ‰Ó SUSTAIN) ………………………………………. 11

åÂÚÓÌÓÏ……………………………………………………………………………………..56

èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÛ (USB-ÔÓÚ)……………………………………….. 11

á‡ÔÛÒÍ ÍÌÓÔÍÓÈ «Tap» …………………………………………………………………..58

ÇÍβ˜ÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl …………………………………………………………………….. 11

óÛ‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚ¸ Í ÒËΠ̇ʇÚËfl ………………………………………………..58

ùÙÙÂÍÚ Sustain…………………………………………………………………………….59

è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‡Á˙ÂÏ˚ 12

Pitch Bend (àÁÏÂÌÂÌË ‚˚ÒÓÚ˚ Á‚Û͇)……………………………………………59

èÂ‰Ìflfl Ô‡ÌÂθ…………………………………………………………………………. 12

ùÎÂÏÂÌÚ˚ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‚˚ÒÓÚÓÈ Á‚Û͇……………………………………………60

ᇉÌflfl Ô‡ÌÂθ…………………………………………………………………………….. 13

One Touch Setting………………………………………………………………………….61

ç‡ÒÚÓÈ͇ „ÓÏÍÓÒÚË „‡ÏÓÌËË……………………………………………………..62

Ç˚·Ó ̇ÒÚÓÂÍ ˝Í‚‡Î‡ÈÁÂ‡ ‰Îfl Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl

ä‡ÚÍÓÂ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó

̇ËÎÛ˜¯Â„Ó Á‚Û˜‡ÌËfl………………………………………………………………62

ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ‡ÁÌ˚ı ËÌÒÚÛÏÂÌڇθÌ˚ı ÚÂÏ·Ó‚ 14

îÛÌ͈ËË ÒÚËÎfl (‡‚ÚÓ‡ÍÍÓÏÔ‡ÌÂÏÂÌÚ) 63

Ç˚·Ó Ë ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ÚÂÏ·‡ — ÂÊËÏ MAIN (éÒÌÓ‚ÌÓÈ) ……… 14

ó‡ÒÚË ÒÚËÎfl ………………………………………………………………………………….63

é‰ÌÓ‚ÂÏÂÌ̇fl Ë„‡ ‰‚ÛÏfl ÚÂÏ·‡ÏË — ÂÊËÏ DUAL

ç‡ÒÚÓÈ͇ „ÓÏÍÓÒÚË ÒÚËÎfl…………………………………………………………..65

(ç‡ÎÓÊÂÌË ÚÂÏ·Ó‚)…………………………………………………………….. 15

ìÒÚ‡Ìӂ͇ Ô‡‡ÏÂÚ‡ Split Point…………………………………………………….65

à„‡ ‡ÁÌ˚ÏË ÚÂÏ·‡ÏË Ô‡‚ÓÈ Ë Î‚ÓÈ ÛÍÓÈ — ÂÊËÏ SPLIT

ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ÒÚËÎfl Ò ‡ÍÍÓ‰‡ÏË, ÌÓ ·ÂÁ ËÚχ

(ê‡Á‰ÂÎÂÌË ÚÂÏ·Ó‚) ……………………………………………………………. 16

(ÓÒÚ‡Ìӂ͇ ‡ÍÍÓÏÔ‡ÌÂÏÂÌÚ‡)……………………………………………………66

à„‡ ÚÂÏ·ÓÏ Grand Piano …………………………………………………………… 17

ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ÒÚËÎÂÈ Ò ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËÂÏ ‚ÒÂÈ Í·‚ˇÚÛ˚………..66

ᇄÛÁ͇ Ù‡ÈÎÓ‚ ÒÚËÎÂÈ……………………………………………………………….67

á‚ÛÍÓ‚˚Â ˝ÙÙÂÍÚ˚ 18

éÒÌÓ‚˚ ‡ÍÍÓ‰Ó‚………………………………………………………………………….68

燷Ó˚ Û‰‡Ì˚ı………………………………………………………………………….. 18

èÓËÒÍ ‡ÍÍÓ‰Ó‚ ‚ ÒÎÓ‚‡ …………………………………………………………….70

á‚ÛÍÓ‚˚Â ˝ÙÙÂÍÚ˚ …………………………………………………………………….. 18

ç‡ÒÚÓÈ͇ ÔÂÒÂÌ 71

ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ÒÚËÎÂÈ 19

ÉÓÏÍÓÒÚ¸ ÔÂÒÌË …………………………………………………………………………..71

Ç˚·Ó ËÚχ ÒÚËÎfl ……………………………………………………………………… 19

A-B Repeat ……………………………………………………………………………………71

à„‡ ÒÓ ÒÚËÎÂÏ ……………………………………………………………………………. 20

èË„ÎÛ¯ÂÌË ÓÚ‰ÂθÌ˚ı ˜‡ÒÚÂÈ ÔÂÒÌË ………………………………………….72

àÒÔÓÎÌÂÌË ‡ÍÍÓ‰Ó‚ ‡‚ÚÓ‡ÍÍÓÏÔ‡ÌÂÏÂÌÚ‡…………………………………. 24

àÁÏÂÌÂÌË ÚÂÏ·‡ ÏÂÎÓ‰ËË ………………………………………………………….72

àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÔÂÒÂÌ 25

ëÓı‡ÌÂÌË ËÁ·‡ÌÌ˚ı ̇ÒÚÓÂÍ Ô‡ÌÂÎË ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl 73

Ç˚·Ó Ë ÔÓÒÎۯ˂‡ÌË ÔÂÒÌË…………………………………………………….. 25

ëÓı‡ÌÂÌË ̇ÒÚÓÂÍ ‚ „ËÒÚ‡ˆËÓÌÌÓÈ Ô‡ÏflÚË…………………………..73

èÂÂÏÓÚ͇ ÔÂÒÌË ‚ÔÂ‰ Ë Ì‡Á‡‰ Ë ÛÒÚ‡Ìӂ͇ ̇ Ô‡ÛÁÛ ………………… 26

ᇄÛÁ͇ ‰‡ÌÌ˚ı ËÁ „ËÒÚ‡ˆËÓÌÌÓÈ Ô‡ÏflÚË………………………………..74

íËÔ˚ ÔÂÒÂÌ………………………………………………………………………………….. 28

îÛÌ͈ËË 75

èÓÒÚÂȯ‡fl ÚÂıÌË͇ Ë„˚ ̇ ÙÓÚÂÔ¸flÌÓ 29

Ç˚·Ó Ë Ì‡ÒÚÓÈ͇ ÙÛÌ͈ËÈ………………………………………………………….75

íËÔ CHORD — Ë„‡ ‰‚ÛÏfl Û͇ÏË ……………………………………………….. 30

èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÛ 78

íËÔ CHD/FREE — ÔËÏÂÌÂÌË ÚËÔ‡ Chord

ÚÓθÍÓ Í Î‚ÓÈ ÒÚÓÓÌ ………………………………………………………….. 32

óÚÓ ÓÁ̇˜‡ÂÚ MIDI? ………………………………………………………………………78

àÁÏÂÌÂÌË ÚÂÏÔ‡ ÔÂÒÌË ………………………………………………………………. 35

èÓ‰Íβ˜ÂÌË ÔÂÒÓ̇θÌÓ„Ó ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ‡……………………………………..79

èÂ‰‡˜‡ ‰‡ÌÌ˚ı Ó· ËÒÔÓÎÌÂÌËË Ì‡ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ

Ç˚·Ó ÔÂÒÌË ‰Îfl ÛÓ͇ 36

Ë ÔËÂÏ Ò ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ‡……………………………………………………………..80

ìÓÍ 1 — Waiting …………………………………………………………………………. 36

ÑËÒڇ̈ËÓÌÌÓ ÛÔ‡‚ÎÂÌË MIDI-ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ÏË……………………………..81

ìÓÍ 2 — Your Tempo…………………………………………………………………… 39

Initial Send (èÂÂÒ˚Î͇ ̇˜‡Î¸ÌÓÈ ÍÓÌÙË„Û‡ˆËË)………………………….82

ìÓÍ 3 — Minus One …………………………………………………………………….. 40

èÂ‰‡˜‡ ‰‡ÌÌ˚ı ÏÂÊ‰Û ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÓÏ Ë ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓÏ………………..82

èÓ‚ÚÓÂÌË — χڸ Û˜ÂÌËfl …………………………………………………………. 41

êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í ÔÓ„‡ÏÏ

ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌËÂ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÏÛÁ˚͇θÌÓÈ ·‡Á˚ ‰‡ÌÌ˚ı 42

̇ ÍÓÏÔ‡ÍÚ-‰ËÒÍ «Accessory CD-ROM» 85

LJÊ̇fl ËÌÙÓχˆËfl Ó ÍÓÏÔ‡ÍÚ-‰ËÒÍ …………………………………………..85

àÁÏÂÌÂÌË ÒÚËÎfl ÔÂÒÌË 43

ëÓ‰ÂÊËÏÓ ÍÓÏÔ‡ÍÚ-‰ËÒ͇………………………………………………………….86

èÓÒÎۯ˂‡ÌË ‰ÂÏÓÌÒÚ‡ˆËÓÌÌÓÈ ÔÂÒÌË ‰Îfl ÙÛÌ͈ËË

ëËÒÚÂÏÌ˚ Ú·ӂ‡ÌËfl…………………………………………………………………87

Easy Song Arranger…………………………………………………………………. 43

ìÒÚ‡Ìӂ͇ ÔÓ„‡ÏÏÌÓ„Ó Ó·ÂÒÔ˜ÂÌËfl ………………………………………….87

àÒÔÓθÁÓ‚‡ÌË ÙÛÌ͈ËË Easy Song Arranger ………………………………… 43

á‡ÔËÒ¸ ÒÓ·ÒÚ‚ÂÌÌÓ„Ó ÔÓËÁ‚‰ÂÌËfl 45

èËÎÓÊÂÌËÂ

äÓÌÙË„Û‡ˆËfl ‰ÓÓÊÍË……………………………………………………………….. 45

ìÒÚ‡ÌÂÌË ÌÂÔÓ·‰ÓÍ ……………………………………………………………….92

èӈ‰Û‡ Á‡ÔËÒË ……………………………………………………………………….. 45

è‡ÚËÚÛ˚…………………………………………………………………………………..94

쉇ÎÂÌË ÔÂÒÌË — Û‰‡ÎÂÌË ÔÂÒÂÌ ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎÂÈ………………………. 48

ëÔËÒÓÍ ÚÂÏ·Ó‚ ………………………………………………………………………..100

Track Clear — Û‰‡ÎÂÌË ÓÔ‰ÂÎÂÌÌÓÈ ‰ÓÓÊÍË ËÁ ÔÂÒÌË

ëÔËÒÓÍ Û‰‡Ì˚ı ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ ………………………………………………………104

ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl…………………………………………………………………………. 48

ëÔËÒÓÍ ÒÚËÎÂÈ…………………………………………………………………………..106

ëÔËÒÓÍ ÏÛÁ˚͇θÌ˚ı ·‡Á ‰‡ÌÌ˚ı …………………………………………….107

êÂÁÂ‚ÌÓ ÍÓÔËÓ‚‡ÌËÂ Ë ËÌˈˇÎËÁ‡ˆËfl 49

èÂÒÌË Ì‡ ÔË·„‡ÂÏÓÏ ÍÓÏÔ‡ÍÚ-‰ËÒÍÂ……………………………………..108

êÂÁÂ‚ÌÓ ÍÓÔËÓ‚‡ÌË ………………………………………………………………. 49

íËÔ˚ ˝ÙÙÂÍÚÓ‚…………………………………………………………………………109

àÌˈˇÎËÁ‡ˆËfl……………………………………………………………………………. 49

퇷Îˈ‡ ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍ MIDI-ËÌÚÂÙÂÈÒ‡………………………………..110

éÒÌÓ‚Ì˚ ÓÔÂ‡ˆËË Ë ˝Í‡Ì˚ 50

îÓÏ‡Ú MIDI-‰‡ÌÌ˚ı …………………………………………………………………112

íÂıÌ˘ÂÒÍË ı‡‡ÍÚÂËÒÚËÍË……………………………………………………113

éÒÌÓ‚Ì˚ ÓÔÂ‡ˆËË…………………………………………………………………….. 50

ùÎÂÏÂÌÚ˚ ÓÚÓ·‡ÊÂÌËfl………………………………………………………………. 52

è‰ÏÂÚÌ˚È Û͇Á‡ÚÂθ……………………………………………………………..114

DGX-220/YPG-225 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl 9

ç‡ÒÚÓÈ͇

é·flÁ‡ÚÂθÌÓ ‚˚ÔÓÎÌËÚ ÒÎÂ‰Û˛˘Ë ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl, èêÖÜÑÖ óÖå ‚Íβ˜‡Ú¸ ÔËÚ‡ÌËÂ.

í·ӂ‡ÌËfl Í ˝ÎÂÍÚÓÔËÚ‡Ì˲

отя инструмент может работать как от дополнительного блока питания переменного тока, так и от батарей,

корпорация Yamaha рекомендует по возможности использовать блок питания. Он безопаснее батарей

с экологической точки зрения и гораздо экономичнее.

ÅÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇

Установите переключатель [STANDBY/ON]

в положение STANDBY.

ÑÎfl ÔËÚ‡ÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ ÓÚ ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË ËÒÔÓθÁÛÈÚ íéãúäé ·ÎÓÍ

ÔËÚ‡ÌËfl ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ Yamaha PA-5D (ËÎË ·ÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl,

ÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚È ÍÓÔÓ‡ˆËÂÈ Yamaha). èË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË ‰Û„Ëı

·ÎÓÍÓ‚ ÔËÚ‡ÌËfl ÏÓÊÌÓ Ì‡ÌÂÒÚË ÌÂÔÓÔ‡‚ËÏ˚È ‚‰ Ò‡ÏÓÏÛ ·ÎÓÍÛ

Ë ËÌÒÚÛÏÂÌÚÛ.

одключите блок питания переменного тока

(PA-5D или блок, рекомендованный корпорацией

Yamaha) к разъему питания инструмента.

одключите блок питания к электросети.

éÚÍβ˜‡ÈÚ ·ÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇, ÂÒÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÌÂ

ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl, ‡ Ú‡ÍÊ ‚Ó ‚ÂÏfl „ÓÁ˚.

ÑÎfl ‡·ÓÚ˚ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Ú·ÛÂÚÒfl ¯ÂÒÚ¸ ·‡Ú‡ÂÈ 1,5 Ç

‡ÁÏÂ‡ «D», R20P (LR20) ËÎË ‡Ì‡Îӄ˘Ì˚Â. (êÂÍÓÏÂÌ‰Û˛ÚÒfl

˘ÂÎÓ˜Ì˚ ·‡Ú‡ÂË.) ÖÒÎË Á‡fl‰‡ ·‡Ú‡ÂË Ì ı‚‡Ú‡ÂÚ ‰Îfl

Ô‡‚ËθÌÓ„Ó ÙÛÌ͈ËÓÌËÓ‚‡ÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡, ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ

Á‡ÏÂÌËÚ¸ ·‡Ú‡ÂË, Òӷ≇fl ÓÒÌÓ‚Ì˚ ÏÂ˚

Ô‰ÓÒÚÓÓÊÌÓÒÚË, Ô˂‰ÂÌÌ˚ ÌËÊÂ.

èË ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓÒÚË ÒÓı‡ÌËÚ ‚Ò ‚‡ÊÌ˚ ‰‡ÌÌ˚Â

(ÒÏ. ÒÚ. 49), ÔÓÒÍÓθÍÛ ÔË Á‡ÏÂÌ ·‡Ú‡ÂÈ Ô‡‡ÏÂÚ˚

̇ÒÚÓÈÍË Ô‡ÌÂÎË ·Û‰ÛÚ ÛÚÂflÌ˚.

PA-5D

ùÎÂÍÚÓÓÁÂÚ͇

ŇڇÂË

Откройте крышку отсека для батарей,

расположенную на нижней панели инструмента.

ставьте шесть новых батарей. Обратите

внимание на маркировку полярности

внутри отсека.

акройте и защелкните крышку отсека.

èË ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËË ·ÎÓ͇ ÔËÚ‡ÌËfl ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ ÔËÚ‡ÌË ‡‚ÚÓχÚ˘ÂÒÍË

̇˜Ë̇ÂÚ ÔÓÒÚÛÔ‡Ú¸ ÓÚ ˝ÎÂÍÚÓÒÂÚË, ‰‡Ê ÂÒÎË ‚ ÒËÌÚÂÁ‡ÚÓÂ

ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ˚ ·‡Ú‡ÂË.

10 DGX-220/YPG-225 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl

àÒÔÓθÁÛÈÚ ÚÓθÍÓ Ï‡„‡ÌˆÂ‚˚ ËÎË ˘ÂÎÓ˜Ì˚ ·‡Ú‡ÂË. ÑÛ„Ë ÚËÔ˚

·‡Ú‡ÂÈ (‚Íβ˜‡fl ‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌ˚Â) ÏÓ„ÛÚ ‚˚Á‚‡Ú¸ ÔÂÂÔ‡‰˚ ̇ÔflÊÂÌËfl

ÔË ÔÓÌËÊÂÌËË Á‡fl‰‡ ·‡Ú‡ÂË. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓÚÂ ‰‡ÌÌ˚ı ‚Ó

Ùν¯-Ô‡ÏflÚË.

•ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ÌÓ‚˚ ·‡Ú‡ÂË, Òӷ≇fl Ô‡‚ËθÌÛ˛ ÔÓÎflÌÓÒÚ¸

(Í‡Í ÔÓ͇Á‡ÌÓ). çÂÔ‡‚ËθÌÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌÌ˚ ·‡Ú‡ÂË ÏÓ„ÛÚ ÒÚ‡Ú¸ Ô˘ËÌÓÈ

ÔÂ„‚‡, ÔÓʇ‡ ËÎË ÛÚ˜ÍË Â‰ÍËı ıËÏË͇ÚÓ‚.

èË ‡Áfl‰Í ·‡Ú‡ÂÈ Á‡ÏÂÌËÚ ‚ÂÒ¸ ̇·Ó ËÁ ¯ÂÒÚË ·‡Ú‡ÂÈ. çÖ

àëèéãúáìâíÖ ÒÚ‡˚ ·‡Ú‡ÂË ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÌÓ‚˚ÏË. ç ËÒÔÓθÁÛÈÚÂ

Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ ‡ÁÌ˚ ÚËÔ˚ ·‡Ú‡ÂÈ (̇ÔËÏÂ, ˘ÂÎÓ˜Ì˚Â Ë Ï‡„‡ÌˆÂ‚˚Â).

ÖÒÎË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ Ì ·Û‰ÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ‚ Ú˜ÂÌË ‰ÎËÚÂθÌÓ„Ó

‚ÂÏÂÌË, ËÁ‚ÎÂÍËÚ ·‡Ú‡ÂË, ˜ÚÓ·˚ ËÁ·Âʇڸ ‚ÓÁÏÓÊÌÓÈ ÛÚ˜ÍË

˝ÎÂÍÚÓÎËÚ‡.

èË ÔÂ‰‡˜Â ‰‡ÌÌ˚ı ‚Ó Ùν¯-Ô‡ÏflÚ¸ ÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸ ·ÎÓÍÓÏ ÔËÚ‡ÌËfl

ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇. ÇÓ ‚ÂÏfl Ú‡ÍÓÈ ÓÔÂ‡ˆËË ·‡Ú‡ÂË (‚Íβ˜‡fl

‡ÍÍÛÏÛÎflÚÓÌ˚Â) ÏÓ„ÛÚ ·˚ÒÚÓ ‡Áfl‰ËÚ¸Òfl. ÖÒÎË ÔË ÔÂ‰‡˜Â

‰‡ÌÌ˚ı ·‡Ú‡ÂË ‡Áfl‰ËÎËÒ¸, ‚Ò ÔÂ‰‡ÌÌ˚Â Ë ÔÂ‰‡‚‡ÂÏ˚ ‰‡ÌÌ˚Â

·Û‰ÛÚ ÛÚÂflÌ˚.

ç‡ÒÚÓÈ͇

ÇÒ ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏ˚ ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ÒΉÛÂÚ ‚˚ÔÓÎÌËÚ¸ Ñé ‚Íβ˜ÂÌËfl ÔËÚ‡ÌËfl.

èÓ‰Íβ˜ÂÌË ̇ۯÌËÍÓ‚

èÓ‰Íβ˜ÂÌËÂ Í ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÛ (USB-ÔÓÚ)

(‡Á˙ÂÏ PHONES/OUTPUT)

ри подключении шнура к этому гнезду колонки

DGX-220/YPG-225 автоматически отключаются.

оединив USB-порт инструмента с USB-портом

нездо PHONES/OUTPUT можно также

компьютера, вы можете осуществлять обмен

использовать как внешний выход.  гнезду

данными исполнения и песенными файлами между

PHONES/OUTPUT можно подключить усилитель

этими устройствами (стр. 79). ля использования

клавиатуры, стереосистему, микшер, магнитофон

функций передачи данных USB выполните

или другое линейное устройство для передачи

следующие действия:

выходного сигнала от инструмента к подключенному

•ì·Â‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ POWER ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡

устройству.

ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÎÂÌ ‚ ÔÓÎÓÊÂÌË OFF, Á‡ÚÂÏ ‚ÓÒÔÓθÁÛÈÚÂÒ¸

͇·ÂÎÂÏ USB ‰Îfl ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËfl ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡ Í ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ-

Û. èÓ‰Íβ˜Ë‚ ͇·Âθ, ‚Íβ˜ËÚ ÔËÚ‡ÌË ËÌÒÚÛÏÂÌÚ‡.

ç ÒΉÛÂÚ ‰ÓÎ„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ̇ۯÌËÍË ÔË ÔÓ‚˚¯ÂÌÌÓÏ ÛÓ‚ÌÂ

•ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ̇ ÍÓÏÔ¸˛ÚÂ ‰‡È‚Â USB MIDI.

„ÓÏÍÓÒÚË. ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í Ì‡Û¯ÂÌ˲ ÒÎÛı‡.

Установка драйвера USB MIDI описана на стр. 87.

Ç‡Ï ÔÓÚ·ÛÂÚÒfl ÔËÓ·ÂÒÚË Í‡·Âθ USB (҉·ڸ ˝ÚÓ ÏÓÊÌÓ ‚ ÏÛÁ˚͇θÌÓÏ

χ„‡ÁËÌÂ, ÍÓÏÔ¸˛ÚÂÌÓÏ Ï‡„‡ÁËÌ ËÎË ‚ χ„‡ÁËÌ ˝ÎÂÍÚÓÔË·ÓÓ‚).

óÚÓ·˚ Ì ÔÓ‚‰ËÚ¸ ‰Ë̇ÏËÍË, ÔÂ‰ Ëı ÔÓ‰Íβ˜ÂÌËÂÏ ÛÒÚ‡ÌÓ‚ËÚÂ

ÏËÌËχθÌÛ˛ „ÓÏÍÓÒÚ¸ ̇ ‚̯ÌËı ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ı. çÂÒӷβ‰ÂÌË ˝ÚÓ„Ó

Ô‡‚Ë· ÏÓÊÂÚ ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓ‡ÊÂÌ˲ ˝ÎÂÍÚ˘ÂÒÍËÏ ÚÓÍÓÏ ËÎË

ÔÓ‚ÂʉÂÌ˲ Ó·ÓÛ‰Ó‚‡ÌËfl. ìÒÚ‡ÌÓ‚ËÚ ̇ ‚ÒÂı ÛÒÚÓÈÒÚ‚‡ı

ÇÍβ˜ÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl

ÏËÌËχθÌÛ˛ „ÓÏÍÓÒÚ¸ Ë ‚Ó ‚ÂÏfl Ë„˚ ̇ ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ÔÓÒÚÂÔÂÌÌÓ

Û‚Â΢˂‡Èڠ ‰Ó ÌÂÓ·ıÓ‰ËÏÓ„Ó ÛÓ‚Ìfl.

Установите минимальную громкость, повернув

регулятор [MASTER VOLUME] влево, и включите

питание, нажав переключатель [STANDBY/ON].

тобы выключить питание, снова нажмите кнопку

[STANDBY/ON].

èÓ‰Íβ˜ÂÌË Ô‰‡ÎË („ÌÂÁ‰Ó SUSTAIN)

ри включении питания сохраненные во флэш-

ункция сустейна позволяет воспроизвести

памяти данные загружаются в инструмент. сли во

длительное звучание нот при нажатии педали.

флэш-памяти не сохранена резервная копия данных,

одключите к этому разъему педальный

при включении питания восстанавливаются

переключатель FC4 или FC5 и используйте его для

исходные настройки производителя.

включения или выключения эффекта «сустейн».

èÂ‰ ‚Íβ˜ÂÌËÂÏ ÔËÚ‡ÌËfl ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ Ô‰‡Î¸Ì˚È ÔÂÂÍβ˜‡ÚÂθ

Ô‡‚ËθÌÓ ÔÓ‰ÒÓ‰ËÌÂÌ Í „ÌÂÁ‰Û SUSTAIN.

ç ̇ÊËχÈÚ ̇ Ô‰‡Î¸ ‚ ÏÓÏÂÌÚ ‚Íβ˜ÂÌËfl ÔËÚ‡ÌËfl. èË ˝ÚÓÏ ËÁÏÂÌflÂÚÒfl

ÔËÌflÚ‡fl ÔÓÎflÌÓÒÚ¸ Ô‰‡ÎË, ˜ÚÓ Ô˂‰ÂÚ Í Â ӷ‡ÚÌÓÏÛ ‰ÂÈÒڂ˲.

DGX-220/YPG-225 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl 11

чÊ ÂÒÎË ÍÌÓÔ͇ ÔËÚ‡ÌËfl ̇ıÓ‰ËÚÒfl ‚ ÔÓÎÓÊÂÌËË STANDBY, ËÌÒÚÛÏÂÌÚ

ÔÓ‰ÓÎʇÂÚ ‚ ÏËÌËχθÌÓÏ ÍÓ΢ÂÒÚ‚Â ÔÓÚ·ÎflÚ¸ ˝ÎÂÍÚÓ˝ÌÂ„˲. ÖÒÎË

ËÌÒÚÛÏÂÌÚ ‰ÓÎ„Ó Ì ËÒÔÓθÁÛÂÚÒfl, ÓÚÍβ˜ËÚ ÓÚ ÒÂÚË ·ÎÓÍ ÔËÚ‡ÌËfl

ÔÂÂÏÂÌÌÓ„Ó ÚÓ͇ Ë/ËÎË ‚˚̸Ú ·‡Ú‡ÂË.

çË ‚ ÍÓÂÏ ÒÎÛ˜‡Â Ì ÓÚÍβ˜‡ÈÚ ÔËÚ‡ÌËÂ, ÂÒÎË Ì‡ ˝Í‡Ì ‚˚‚‰ÂÌÓ

ÒÓÓ·˘ÂÌË «WRITING!». ùÚÓ ÏÓÊÂÚ ÔÓ‚‰ËÚ¸ ‚ÌÛÚÂÌÌ˛˛ Ùν¯-Ô‡ÏflÚ¸

Ë ÔË‚ÂÒÚË Í ÔÓÚÂ ‰‡ÌÌ˚ı.

è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‡Á˙ÂÏ˚

èÂ‰Ìflfl Ô‡ÌÂθ

q èÂÂÍβ˜‡ÚÂθ [STANDBY/ON]……………….. ÒÚ. 11

!2 äÌÓÔ͇ [REW]/[MAIN/AUTO FILL] …………ÒÚ. 26, 64

w ê„ÛÎflÚÓ [MASTER VOLUME]…………….ÒÚ. 11, 50

!3 äÌÓÔ͇ [FF]/[SYNC STOP]…………………….ÒÚ. 26, 64

e äÌÓÔ͇ [P.A.T. ON/OFF] …………………………….ÒÚ. 30

!4 äÌÓÔ͇ [PAUSE]/[SYNC START] …………..ÒÚ. 26, 63

r äÌÓÔ͇ [MUSIC DATABASE] ……………………..ÒÚ. 42

!5 äÌÓÔ͇ [START/STOP] ……………………ÒÚ. 19, 26, 51

t äÌÓÔ͇ [FUNCTION] ………………………………….ÒÚ. 75

!6 äÌÓÔ͇ [SONG]………………………………………….ÒÚ. 25

y äÌÓÔÍË LESSON [L], [R], [START] ……………..ÒÚ. 37

!7 äÌÓÔ͇ [EASY SONG ARRANGER]…………….ÒÚ. 43

u äÌÓÔ͇ [METRONOME ON/OFF]………………… ÒÚ. 56

!8 äÌÓÔ͇ [STYLE]…………………………………………ÒÚ. 19

i äÌÓÔ͇ [TEMPO/TAP]………………………………..ÒÚ. 35

!9 äÌÓÔ͇ [VOICE]…………………………………………ÒÚ. 14

o äÌÓÔÍË SONG MEMORY [REC],

@0 ÑËÒÍ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ………………………………..ÒÚ. 51, 75

[1]–[5], [A]………………………………………………….ÒÚ. 45

@1 äÌÓÔÍË CATEGORY [ ] Ë [ ]……………..ÒÚ. 51, 75

!0 äÌÓÔ͇ [REPEAT & LEARN]/

[ACMP ON/OFF]…………………………………… ÒÚ. 41, 20

!1 äÌÓÔ͇ [A-B REPEAT]/

[INTRO/ENDING/rit.] ……………………………..ÒÚ. 71, 64

12 DGX-220/YPG-225 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl

f

èÂ‰Ìflfl Ô‡ÌÂθ

ëÔËÒÓÍ Í‡Ú„ÓËÈ ÒÚËÎÂÈ (ÒÚ. 106) ùÍ‡Ì (ÒÚ. 52)

ëÔËÒÓÍ Í‡Ú„ÓËÈ ÔÂÒÂÌ (ÒÚ. 27)

ëÔËÒÓÍ ÏÛÁ˚͇θÌ˚ı ·‡Á

‰‡ÌÌ˚ı (ÒÚ. 107)

e r t

q

u

i

y

GrandPno

001

w

o

001

!0 !1 !2 !3 !4 !5

@9

r

è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl Ë ‡Á˙ÂÏ˚

001

ᇉÌflfl Ô‡ÌÂθ

#0 USB-ÔÓÚ …………………………………………….ÒÚ. 11, 79

#1 ê‡Á˙ÂÏ SUSTAIN……………………………………….ÒÚ. 11

#2 ê‡Á˙ÂÏ PHONES/OUTPUT …………………………ÒÚ. 11

#3 ê‡Á˙ÂÏ DC IN 12V ……………………………………..ÒÚ. 10

DGX-220/YPG-225 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl 13

n

ëÔËÒÓÍ Í‡Ú„ÓËÈ ÚÂÏ·Ó‚ (ÒÚ. 100)

!6

@3

!7

@0

o

!8

!9

@1

@2

@5

@6 @7 @8

@4

ᇉÌflfl Ô‡ÌÂθ

#0 #1 #2 #3

@2 ñËÙÓ‚˚ ÍÌÓÔÍË [0]–[9],

ÍÌÓÔÍË [+] Ë [-] …………………………………….ÒÚ. 51, 75

@3 äÌÓÔ͇ [DEMO] …………………………………………ÒÚ. 26

@4 äÌÓÔÍË REGIST MEMORY

[MEMORY/BANK], [1], [2]…………………………… ÒÚ. 73

@5 äÌÓÔ͇ [PORTABLE GRAND]…………………….ÒÚ. 17

@6 äÌÓÔ͇ [SPLIT ON/OFF] …………………………….ÒÚ. 16

@7 äÌÓÔ͇ [DUAL ON/OFF] …………………………….ÒÚ. 15

@8 äÌÓÔ͇ [HARMONY ON/OFF]……………………..ÒÚ. 53

@9 äÓÎÂÒÓ PITCH BEND …………………………………ÒÚ. 59

Û

Í

Ó

Â

Ó

Ó

Í

Ò

Ú

Ú

Ó

ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ‡ÁÌ˚ı ËÌÒÚÛÏÂÌڇθÌ˚ı ÚÂÏ·Ó‚

ä

ä‡ÚÍÓÂ ÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó

Ç ‰ÓÔÓÎÌÂÌËÂ Í ÚÂÏ·‡Ï ÙÓÚÂÔ¸flÌÓ, Ó„‡Ì‡ Ë ‰Û„Ëı Ú‡‰ËˆËÓÌÌ˚ı Í·‚˯Ì˚ı

ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓ‚ ÏÓÊÌÓ ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸ ÏÌÓÊÂÒÚ‚Ó ‰Û„Ëı ÚÂÏ·Ó‚ Ë Ì‡Ò·ʉ‡Ú¸-

Òfl Á‚Û˜‡ÌËÂÏ „ËÚ‡˚, ·‡Ò-„ËÚ‡˚, ÒÚÛÌÌ˚ı, Ò‡ÍÒÓÙÓ̇, ÚÛ·˚, Û‰‡Ì˚ı Ë ÔÂÍÛÒ-

ÒËÓÌÌ˚ı ËÌÒÚÛÏÂÌÚÓ‚, ÒÔˆ˝ÙÙÂÍÚÓ‚ … Ó„ÓÏÌ˚Ï ÏÛÁ˚͇θÌ˚Ï ‡ÁÌÓÓ·‡ÁËÂÏ.

Ç˚·Ó Ë ‚ÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ÚÂÏ·‡ — ÂÊËÏ MAIN (éÒÌÓ‚ÌÓÈ)

ыделенный в этой процедуре тембр будет звучать во время игры на клавиатуре.

ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ [VOICE].

1

Отобразится номер и название тембра.

ç‡Á‚‡ÌË ÚÂÏ·‡

GrandPno

èÓfl‚ÎflÂÚÒfl ‚ ÂÊËÏ Voice.

001

çÓÏÂ ÚÂÏ·‡

Ç˚·ÂËÚ ÚÂÏ·, ÍÓÚÓ˚È ‰ÓÎÊÂÌ Á‚Û˜‡Ú¸.

2

ри появлении на экране названия тембра поверните диск. удут

Ç˚·ÂËÚ ÌÛÊÌ˚È ÚÂÏ· Ò ÔÓÏÓ˘¸˛

последовательно выбираться и отображаться доступные тембры.

ÍÌÓÔÓÍ CATEGORY [ ] Ë [ ] ÔÓÒÎÂ

f

r

ыбранный тембр становится основным.

̇ʇÚËfl ÍÌÓÔÍË [VOICE]. (ëÚ. 51)

 этом примере выбирается тембр «092 Flute».

Flute

092

Ç˚·‡ÌÓ «092 Flute»

à„‡ÈÚ ̇ Í·‚ˇÚÛÂ.

3

опробуйте выбрать другие тембры и играть с их помощью.

14 DGX-220/YPG-225 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl

ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ‡ÁÌ˚ı ËÌÒÚÛÏÂÌڇθÌ˚ı ÚÂÏ·Ó‚

é‰ÌÓ‚ÂÏÂÌ̇fl Ë„‡ ‰‚ÛÏfl ÚÂÏ·‡ÏË — ÂÊËÏ DUAL (ç‡ÎÓÊÂÌË ÚÂÏ·Ó‚)

ожно выбрать второй тембр, который будет дополнять основной во время игры на клавиатуре.

гра с двумя тембрами называется игрой в режиме наложения тембров.

ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ [DUAL ON/OFF].

1

нопка [DUAL ON/OFF] используется для включения

îÛÌÍˆË˛ ̇ÎÓÊÂÌËfl ÚÂÏ·Ó‚

и выключения режима наложения тембров.

ÌÂθÁfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚ ÂÊËÏÂ

сли функция включена, на экране отображается соответствующий

‡Áۘ˂‡ÌËfl ÔÂÒÌË (ÒÚ. 36).

значок. ыбранный дополнительный тембр будет звучать вместе

с основным во время игры на клавиатуре.

Flute

092

á̇˜ÓÍ Ì‡ÎÓÊÂÌËfl ÚÂÏ·Ó‚

ì‰ÂÊË‚‡ÈÚ ̇ʇÚÓÈ ÍÌÓÔÍÛ [DUAL ON/OFF] ‰Óθ¯Â

2

Ó‰ÌÓÈ ÒÂÍÛ̉˚.

а экране на несколько секунд появится сообщение «D.VOICE»

ÑÎfl ‰ÓÒÚÛÔ‡ Í ˝Í‡ÌÛ

(аложение тембров), а затем – название выбранного

‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌÓ„Ó ÚÂÏ·‡ ÏÓÊÌÓ

дополнительного тембра.

Ú‡ÍÊ ̇ʇڸ ÍÌÓÔÍÛ [FUNCTION],

‡ Á‡ÚÂÏ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛ ÍÌÓÔÓÍ

CATEGORY [ ] Ë [ ] ‚˚·‡Ú¸

f

r

˝ÎÂÏÂÌÚ «D.Voice».

D.Voice

ì‰ÂÊË‚‡ÈÚÂ

Marimba

ÍÌÓÔÍÛ Ì‡Ê‡ÚÓÈ

‰Óθ¯Â ÒÂÍÛ̉˚

íÂÍÛ˘ËÈ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚È

110

ÚÂÏ·

Ç˚·ÂËÚ ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚È ÚÂÏ·.

3

ри появлении на экране названия дополнительного тембра

поверните диск, чтобы выбрать нужный тембр. ыбранный тембр

становится дополнительным.

 этом примере попробуйте выбрать тембр «109 Vibraphone».

Vibes

109

DGX-220/YPG-225 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl 15

ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ‡ÁÌ˚ı ËÌÒÚÛÏÂÌڇθÌ˚ı ÚÂÏ·Ó‚

à„‡ÈÚ ̇ Í·‚ˇÚÛÂ.

4

Ñ‚‡ ÚÂÏ·‡ Á‚Û˜‡Ú Ó‰ÌÓ‚ÂÏÂÌÌÓ.

опробуйте выбрать другие дополнительные тембры и играть в них.

à„‡ ‡ÁÌ˚ÏË ÚÂÏ·‡ÏË Ô‡‚ÓÈ Ë Î‚ÓÈ ÛÍÓÈ — ÂÊËÏ SPLIT (ê‡Á‰ÂÎÂÌË ÚÂÏ·Ó‚)

 режиме разделения тембров можно играть разные тембры слева и справа от точки разделения

клавиатуры. Основной и дополнительный тембры можно играть справа от точки разделения

клавиатуры, а слева от нее играть еще один тембр, который называется «нижним тембром».

оложение точки разделения клавиатуры можно изменить по желанию (стр. 65).

íӘ͇

‡Á‰ÂÎÂÌËfl

éÒÌÓ‚ÌÓÈ Ë ‰ÓÔÓÎÌËÚÂθÌ˚È ÚÂÏ·˚ê‡Á‰ÂÎÂÌË ÚÂÏ·Ó‚

̇ Í·‚ˇÚÛÂ

ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ [SPLIT ON/OFF].

1

нопка [SPLIT ON/OFF] используется для включения

îÛÌÍˆË˛ ‡Á‰ÂÎÂÌËfl ÚÂÏ·Ó‚

и выключения режима разделения тембров.

ÌÂθÁfl ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ‚ ÂÊËÏÂ

сли функция включена, на экране отображается соответствующий

‡Áۘ˂‡ÌËfl ÔÂÒÌË (ÒÚ. 36).

значок. ыбранный нижний тембр будет звучать во время игры

слева от точки разделения клавиатуры.

Flute

092

á̇˜ÓÍ ‡Á‰ÂÎÂÌËfl ÚÂÏ·Ó‚

ì‰ÂÊË‚‡ÈÚ ̇ʇÚÓÈ ÍÌÓÔÍÛ [SPLIT ON/OFF] ‰Óθ¯Â

2

Ó‰ÌÓÈ ÒÂÍÛ̉˚.

а экране на несколько секунд появится сообщение «S.VOICE»

ÑÎfl ‰ÓÒÚÛÔ‡ Í ˝Í‡ÌÛ ÌËÊÌ„Ó

(азделение тембров), а затем – название выбранного

ÚÂÏ·‡ ÏÓÊÌÓ Ú‡ÍÊ ̇ʇڸ ÍÌÓÔÍÛ

нижнего тембра.

[FUNCTION], ‡ Á‡ÚÂÏ Ò ÔÓÏÓ˘¸˛

ÍÌÓÔÓÍ CATEGORY [ ] Ë [ ]

f

r

‚˚·‡Ú¸ ˝ÎÂÏÂÌÚ «S.Voice».

S.Voice

ì‰ÂÊË‚‡ÈÚ ÍÌÓÔÍÛ Ì‡Ê‡ÚÓÈ

FngrBass

‰Óθ¯Â ÒÂÍÛ̉˚

íÂÍÛ˘ËÈ ÌËÊÌËÈ ÚÂÏ·

042

16 DGX-220/YPG-225 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl

ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ‡ÁÌ˚ı ËÌÒÚÛÏÂÌڇθÌ˚ı ÚÂÏ·Ó‚

Ç˚·ÂËÚÂ ÌËÊÌËÈ ÚÂÏ·.

3

ри появлении на экране названия нижнего тембра поверните диск,

чтобы выбрать нужный тембр. Этот выбранный тембр будет

звучать в качестве нижнего во время игры слева от точки

разделения клавиатуры.  этом примере попробуйте выбрать тембр

«033 Folk Guitar».

Folk Gtr

033

ë˚„‡ÈÚ ̇ Í·‚ˇÚÛÂ.

4

опробуйте выбрать другие нижние тембры и играть в них.

à„‡ ÚÂÏ·ÓÏ Grand Piano

сли вы хотите просто играть в тембре рояля, то все, что нужно сделать, – это нажать одну кнопку.

ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ [PORTABLE GRAND].

ыбирается тембр «001 Grand Piano».

èË Ì‡Ê‡ÚËË ÍÌÓÔÍË

[PORTABLE GRAND] Ò·‡Ò˚‚‡˛ÚÒfl

‚Ò ̇ÒÚÓÈÍË, ÍÓÏÂ

˜Û‚ÒÚ‚ËÚÂθÌÓÒÚË Í·‚ˇÚÛ˚

Í Ì‡Ê‡Ú˲. êÂÊËÏ˚ ̇ÎÓÊÂÌËfl

Ë ‡Á‰ÂÎÂÌËfl ÚÂÏ·Ó‚ Ú‡ÍÊÂ

ÓÚÍβ˜‡˛ÚÒfl, Ë ‚Òfl Í·‚ˇÚÛ‡

Á‚Û˜ËÚ ‚ ÚÂÏ· Grand Piano.

DGX-220/YPG-225 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl 17

á‚ÛÍÓ‚˚Â ˝ÙÙÂÍÚ˚

à„‡fl ̇ ˝ÚÓÏ ËÌÒÚÛÏÂÌÚÂ, ‚˚ ÏÓÊÂÚ ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸ ÚÂÏ·˚ ‡Á΢Ì˚ı ̇·ÓÓ‚ Û‰‡Ì˚ı

Ë ÛÌË͇θÌ˚ Á‚ÛÍÓ‚˚ ˝ÙÙÂÍÚ˚, ÍÓÚÓ˚ ÔÓÏÓ„ÛÚ ‚‡Ï ‚ÌÂÒÚË ˝ÎÂÏÂÌÚ Ë„˚ ‚ Ò‚ÓÂ

‚˚ÒÚÛÔÎÂÌËÂ. àÒÔÓθÁÛÈÚ ÒÏÂı, ÊÛ˜‡ÌË ‚Ó‰˚, Á‚ÛÍ ÔÓÎÂÚ‡˛˘Ëı Ò̇fl‰Ó‚, ÊÛÚÍËÂ

Á‡‚˚‚‡ÌËfl Ë Ú‡Í ‰‡ÎÂÂ. ùÚÓ ÓÚ΢Ì˚È ÒÔÓÒÓ· ÛÎÛ˜¯ËÚ¸ ̇ÒÚÓÂÌË ÒÎÛ¯‡ÚÂÎÂÈ.

燷Ó˚ Û‰‡Ì˚ı

Ударные – это набор барабанных и перкуссионных инструментов. сли в качестве основного выбран

тембр скрипки или другого традиционного инструмента, все клавиши передают звук этой скрипки,

варьируется только высота звука. сли же выбран тембр Drum Kit (абор ударных), каждая клавиша

передает звук отдельного барабана или перкуссионного инструмента.

Ç˚·Ó ̇·Ó‡ Drum Kit (ÒÏ. ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl 1 Ë 2 ̇ ÒÚ. 14)

1 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ [VOICE].

2 ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ‰ËÒ͇ ‚˚·ÂËÚ «117 Std.Kit1».

3 ç‡ÊÏËÚ ‚Ò Í·‚Ë¯Ë ÔÓ Ó˜ÂÂ‰Ë Ë Ì‡Ò·‰ËÚÂÒ¸ Á‚Û͇ÏË Û‰‡Ì˚ı!

ажмите все клавиши по очереди и наслади-

тесь звуками ударных! е забудьте про

черные клавиши! ы услышите треугольник,

маракасы, бонго, барабаны … полный набор

звуков ударных и перкуссионных инструмен-

тов. одробные списки инструментов,

входящих в каждый набор ударных (номера

тембров с 117 по 128), см. в разделе «ëÔËÒÓÍ

Û‰‡Ì˚ı ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ» на стр. 104.

á‚ÛÍÓ‚˚Â ˝ÙÙÂÍÚ˚

вуковые эффекты входят в группу тембров Drum Kit (номера тембров 127 и 128). огда выбраны эти

тембры, каждая клавиша клавиатуры передает определенный звуковой эффект.

Ç˚·Ó Á‚ÛÍÓ‚˚ı ˝ÙÙÂÍÚÓ‚ (ÒÏ. ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl 1 Ë 2 ̇ ÒÚ. 14)

1 ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ [VOICE].

2 ë ÔÓÏÓ˘¸˛ ‰ËÒ͇ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl ‚˚·ÂËÚ «128 SFX Kit2».

3 ç‡ÊÏËÚ Í·‚Ë¯Ë ÔÓ Ó˜ÂÂ‰Ë Ë ÔÓÒÎÛ¯‡ÈÚ Á‚ÛÍÓ‚˚ ˝ÙÙÂÍÚ˚.

ажимая разные клавиши, вы услышите шум подводной

лодки, телефонный звонок, скрип двери, смех и много дру-

гих интересных эффектов. абор «127 SFX Kit1» включает

удар молнии, журчание бегущей воды, лай собаки и так

далее. екоторым клавишам не назначены звуковые

эффекты. акие клавиши нажимаются беззвучно.

одробные списки инструментов с встроенным набором

звуковых спецэффектов («SFX Kit 1» и «SFX Kit 2»),

см. в разделе «ëÔËÒÓÍ Û‰‡Ì˚ı ÛÒÚ‡ÌÓ‚ÓÍ» на стр. 104.

18 DGX-220/YPG-225 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl

Û

Í

Ó

Â

Ó

Ó

Í

Ò

Ú

Ú

Ó

ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ÒÚËÎÂÈ

ä

Å·„Ó‰‡fl ÙÛÌ͈ËË ‡‚ÚÓ‡ÍÍÓÏÔ‡ÌÂÏÂÌÚ‡ ‚˚ ÏÓÊÂÚ ‚Íβ˜ËÚ¸ ÏÛÁ˚͇θÌÓÂ

ÒÓÔÓ‚ÓʉÂÌË ‡ÍÍÓ‰Ó‚, Ë„‡ÂÏ˚ı ΂ÓÈ ÛÍÓÈ, ‚ ‚˚·‡ÌÌÓÏ ‚‡ÏË ÒÚËÎÂ

(ËÚÏ + ·‡Ò + ‡ÍÍÓ‰˚). 150 ‡Á΢Ì˚ı ÒÚËÎÂÈ Óı‚‡Ú˚‚‡˛Ú Ó·¯ËÌ˚È ‰Ë‡Ô‡ÁÓÌ

ÏÛÁ˚͇θÌ˚ı ʇÌÓ‚ Ë Ú‡ÍÚÓ‚˚ı ‡ÁÏÂÓ‚ (ÔÓÎÌ˚È ÒÔËÒÓÍ ‰ÓÒÚÛÔÌ˚ı

ÒÚËÎÂÈ ÒÏ. ̇ ÒÚ. 106).

àÁ ˝ÚÓ„Ó ‡Á‰Â· ‚˚ ÛÁ̇ÂÚÂ, Í‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl ÙÛÌ͈ËÂÈ ‡‚ÚÓ‡ÍÍÓÏÔ‡ÌÂÏÂÌÚ‡.

Ç˚·Ó ËÚχ ÒÚËÎfl

ольшинство стилей включают ритмическую партию. оступно множество типов ритмических

партий в различных жанрах, включая рок, блюз, евро-транс и многое другое. ля начала прослушаем

простой базовый ритм.  ритмической партии используются только ударные инструменты.

ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ [STYLE].

1

а экране отобразятся номер и название стиля.

ç‡Á‚‡ÌË ÒÚËÎfl

8BtModrn

ÇÏÂÒÚÂ Ò ÌÓÏÂÓÏ Ë Ì‡Á‚‡ÌËÂÏ ÒÚËÎfl

ÓÚÓ·‡ÁËÚÒfl ˝ÚÓÚ Á̇˜ÓÍ.

001

çÓÏÂ ÒÚËÎfl

Ç˚·ÂËÚ ÒÚËθ.

2

ля выбора нужного стиля используйте диск управления.

писок доступных стилей приведен на стр. 106.

PopBossa

087

ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ [START/STOP].

3

ачнется воспроизведение ритма стиля.

•Ç ÒÚËÎflı Ò ÌÓÏÂ‡ÏË 121, 133–150

тобы прервать воспроизведение, повторно нажмите

ÌÂÚ ËÚÏ˘ÂÒÍÓÈ Ô‡ÚËË, ÔÓ˝ÚÓÏÛ

кнопку [START/STOP].

ÔË ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËË Ëı ‚ ‰‡ÌÌÓÏ

ÔËÏÂ ‚˚ Ì ÛÒÎ˚¯ËÚ ËÚχ.

Ç˚·‡‚ Ó‰ËÌ ËÁ ˝ÚËı ÒÚËÎÂÈ,

‚Íβ˜ËÚ ÙÛÌÍˆË˛

‡‚ÚÓ‡ÍÍÓÏÔ‡ÌÂÏÂÌÚ‡, Í‡Í ÓÔËÒ‡ÌÓ

̇ ÒÚ. 20, Ë Ì‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ

[START/STOP]. ÇÓ ‚ÂÏfl Ë„˚ Ò΂‡

ÓÚ ÚÓ˜ÍË ‡Á‰ÂÎÂÌËfl Í·‚ˇÚÛ˚

·Û‰ÛÚ ‚ÓÒÔÓËÁ‚Ó‰ËÚ¸Òfl ·‡ÒÓ‚‡fl

Ô‡ÚËfl Ë ‡ÍÍÓ‰˚ ‡ÍÍÓÏÔ‡ÌÂÏÂÌÚ‡.

DGX-220/YPG-225 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl 19

ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ÒÚËÎÂÈ

à„‡ ÒÓ ÒÚËÎÂÏ

а предыдущей странице рассматривался выбор ритма стиля.

еперь вы научитесь добавлять к простому ритму басовую часть и аккорды аккомпанемента для

эффектного и насыщенного сопровождения исполняемой мелодии.

ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ [STYLE] Ë ‚˚·ÂËÚ ÌÛÊÌ˚È ÒÚËθ.

1

ÇÍβ˜ËÚ ‡‚ÚÓ‡ÍÍÓÏÔ‡ÌÂÏÂÌÚ.

2

ажмите кнопку [ACMP ON/OFF].

ри повторном нажатии кнопки автоаккомпанемент отключится.

PopBossa

087

ùÚÓÚ Á̇˜ÓÍ ÔÓfl‚ÎflÂÚÒfl, ÍÓ„‰‡ ‚Íβ˜Â̇

ÙÛÌ͈Ëfl ‡‚ÚÓ‡ÍÍÓÏÔ‡ÌÂÏÂÌÚ‡.

•èÓÎÓÊÂÌË ÚÓ˜ÍË ‡Á‰ÂÎÂÌËfl

огда автоаккомпанемент включен…

ÏÓÊÌÓ ËÁÏÂÌËÚ¸ ÔÓ Ê·Ì˲:

Область клавиатуры слева от точки разделения (54: F#2) служит

ÒÏ. ÒÚ. 65.

только для указания аккордов аккомпанемента.

íӘ͇ ‡Á‰ÂÎÂÌËfl (54: F#2)

é·Î‡ÒÚ¸

‡‚ÚÓ‡ÍÍÓÏÔ‡ÌÂÏÂÌÚ‡

ÇÍβ˜ËÚ ÒËÌıÓÌÌ˚È Á‡ÔÛÒÍ.

3

ля включения функции синхронного запуска нажмите

кнопку [SYNC START].

PopBossa

087

åË„‡ÂÚ ‚ ÂÊËÏÂ

ÒËÌıÓÌÌÓ„Ó Á‡ÔÛÒ͇.

 режиме синхронного запуска при нажатии клавиш слева от точки

разделения клавиатуры воспроизводятся басовая партия и аккорды

аккомпанемента, которые включены в стиль. ля выключения

функции синхронного запуска нажмите кнопку еще раз.

20 DGX-220/YPG-225 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl

ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ÒÚËÎÂÈ

ë˚„‡ÈÚ ‡ÍÍÓ‰ ΂ÓÈ ÛÍÓÈ ‰Îfl ‚Íβ˜ÂÌËfl ÒÚËÎfl.

4

ля «проигрывания» аккордов вам не обязательно точно знать их.

нструмент может распознать нужный аккорд по одной ноте.

опробуйте сыграть слева от точки разделения, нажимая от одной

до трех клавиш одновременно. Аккомпанемент подстраивается под

ноты, сыгранные левой рукой.

èÓÔÓ·ÛÈÚ ÒÎÂ‰Û˛˘ÂÂ

а стр. 22 приведено несколько партитур для

последовательностей аккордов.  этих примерах подобраны

удачные сочетания аккордов и стилей.

íӘ͇ ‡Á‰ÂÎÂÌËfl

é·Î‡ÒÚ¸

‡‚ÚÓ‡ÍÍÓÏÔ‡ÌÂÏÂÌÚ‡

à„‡Èڠ΂ÓÈ ÛÍÓÈ ‡Á΢Ì˚ ‡ÍÍÓ‰˚, ‡ Ô‡‚ÓÈ – ÏÂÎӉ˲.

5

íӘ͇ ‡Á‰ÂÎÂÌËfl

é·Î‡ÒÚ¸

‡‚ÚÓ‡ÍÍÓÏÔ‡ÌÂÏÂÌÚ‡

á‡ÍÓ̘˂ Ë„‡Ú¸, ̇ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ [START/STOP] ‰Îfl

6

ÓÒÚ‡ÌÓ‚ÍË ÒÚËÎfl.

ожно чередовать части стиля, что делает аккомпанемент более

разнообразным. м. раздел «ó‡ÒÚË ÒÚËÎfl» на стр. 63.

DGX-220/YPG-225 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl 21

ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ÒÚËÎÂÈ

á̇ÌË ‡ÍÍÓ‰Ó‚ – ˝ÚÓ ÔÂËÏÛ˘ÂÒÚ‚Ó ÔË ‡·ÓÚ ÒÓ ÒÚËÎÂÏ

Основу гармонического аккомпанемента составляют аккорды – сочетания нот, звучащих

одновременно.  этом разделе рассматриваются последовательности различных аккордов, или

аккордовые последовательности. оскольку у каждого аккорда есть свой уникальный оттенок

(даже если аккорды отличаются только аппликатурой), выбор последовательности аккордов

очень сильно влияет на общее впечатление от исполняемой музыки.

а стр. 20 вы узнали об использовании стилей с характерным аккомпанементом. Однако, зная

аккорды и умея составлять аккордовые последовательности, вы сможете вносить интересные

вариации и исполнять аккомпанемент на качественно новом уровне.

алее вы познакомитесь с тремя простыми последовательностями аккордов. опробуйте

исполнить эти последовательности с включенными стилями аккомпанемента. тиль будет соот

ветствовать последовательности аккордов, которую вы играете, и получится законченная песня.

àÒÔÓÎÌÂÌË ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚË ‡ÍÍÓ‰Ó‚ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ыграйте партитуру левой рукой.

еред исполнением партитуры выполните действия 1 – 3 из раздела «

à„‡ ÒÓ ÒÚËÎÂÏ» на стр. 20.

* è˂‰ÂÌÌ˚ Á‰ÂÒ¸ Ô‡ÚËÚÛ˚ ÓÚ΢‡˛ÚÒfl ÓÚ Ô‡ÚËÚÛ Ó·˚˜Ì˚ı ÔÂÒÂÌ. ùÚÓ ÛÔÓ˘ÂÌÌ˚ ‚ÂÒËË, ̇ ÓÒÌÓ‚Â ÍÓÚÓ˚ı ‰ÂÏÓÌÒÚËÛÂÚÒfl

‚˚·Ó ÌÓÚ, ËÒÔÓθÁÛÂÏ˚ı ‚ ‡ÍÍÓ‰Ó‚˚ı ÔÓÒΉӂ‡ÚÂθÌÓÒÚflı.

íӘ͇ ‡Á‰ÂÎÂÌËfl

à„‡ÈÚ Ò΂‡ ÓÚ ÚÓ˜ÍË ‡Á‰ÂÎÂÌËfl.

êÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚È ÒÚËθ

031 Euro Trance

—í‡ÌˆÂ‚‡Î¸Ì‡fl ÏÛÁ˚͇ Ò ÔÓÒÚ˚ÏË ‡ÍÍÓ‰‡ÏË—

ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ [INTRO/ENDING/rit.].

F

C G Am

Эта последовательность аккордов проста, но эффектна. оиграйте партитуру до конца и начните

заново. аканчивая исполнение, нажмите кнопку [INTRO/ENDING/rit.], и функция

автоаккомпанемента воспроизведет идеальный финальный фрагмент.

22 DGX-220/YPG-225 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl

ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ÒÚËÎÂÈ

êÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚È ÒÚËθ

138 Piano Boogie

—ÅÛ„Ë-‚Û„Ë Ì‡ ÓÒÌÓ‚Â ÚÂı ‡ÍÍÓ‰Ó‚—

ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ [INTRO/ENDING/rit.].

C C

F

G

F

C

ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ [INTRO/ENDING/rit.].

Эта последовательность позволяет создать богатое гармоническое сопровождение всего лишь из

трех аккордов. огда вы почувствуете, что требуется развитие партитуры, попробуйте поменять

аккорды местами!

êÂÍÓÏẨӂ‡ÌÌ˚È ÒÚËθ

086 Bossa Nova

—ÅÓÒÒ‡ÌÓ‚‡ Ò ‰Ê‡ÁÓ‚˚ÏË ‡ÍÍÓ‰‡ÏË—

ç‡ÊÏËÚ ÍÌÓÔÍÛ [INTRO/ENDING/rit.].

Dm CM7

G7

FM7

Bm7

5

E7

Am A7

Эта последовательность представляет собой джазовую формулу II-V. ыграйте ее семь раз

подряд. тобы закончить исполнение, нажмите кнопку [INTRO/ENDING/rit.].

DGX-220/YPG-225 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl 23

ÇÓÒÔÓËÁ‚‰ÂÌË ÒÚËÎÂÈ

àÒÔÓÎÌÂÌË ‡ÍÍÓ‰Ó‚ ‡‚ÚÓ‡ÍÍÓÏÔ‡ÌÂÏÂÌÚ‡

ожно исполнять аккорды аккомпанемента двух типов:

ã„ÍË ‡ÍÍÓ‰˚

ëڇ̉‡ÚÌ˚ ‡ÍÍÓ‰˚

нструмент автоматически распознает аккорды других типов. оддержка нескольких методов игры

аккордами обеспечивается функцией Multi Fingering.

ажмите кнопку [ACMP ON/OFF], чтобы включить автоаккомпанемент (стр. 20). Область

клавиатуры слева от точки разделения (по умолчанию 54/F#2) служит для исполнения

аккомпанемента. грайте в этой области клавиатуры аккорды аккомпанемента.

íӘ͇ ‡Á‰ÂÎÂÌËfl (ÔÓ ÛÏÓΘ‡Ì˲ 54/F#2)

D

b

E

b

F

#

G

#

B

b

D

b

E

b

F

#

C

DEFGABCDEF

ê‡Á‰ÂÎ ‡ÍÍÓÏÔ‡ÌÂÏÂÌÚ‡

Í·‚ˇÚÛ˚

éÒÌÓ‚Ì˚ ÚÓ̇ Ë ÒÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚Û˛˘Ë ËÏ Í·‚˯Ë

ã„ÍË ‡ÍÍÓ‰˚ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

ëڇ̉‡ÚÌ˚ ‡ÍÍÓ‰˚ ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ●

Этот метод позволяет легко играть аккорды

Этот метод позволяет исполнять аккомпанемент,

в разделе аккомпанемента, используя только

играя аккорды с помощью обычной аппликатуры

один, два или три пальца.

в разделе аккомпанемента клавиатуры.

C

óÚÓ·˚ Ò˚„‡Ú¸ χÊÓÌ˚È ‡ÍÍÓ‰,

нажмите клавишу основного тона

аккорда.

Cm

óÚÓ·˚ Ò˚„‡Ú¸ ÏËÌÓÌ˚È ‡ÍÍÓ‰,

одновременно нажмите клавишу

основного тона и ближайшую

черную клавишу слева от нее.

C7

óÚÓ·˚ Ò˚„‡Ú¸ ÒÂÔÚ‡ÍÍÓ‰,

одновременно нажмите клавишу

основного тона и ближайшую

белую клавишу слева от нее.

Cm7

óÚÓ·˚ Ò˚„‡Ú¸ ÏËÌÓÌ˚È ÒÂÔÚ‡ÍÍÓ‰,

одновременно нажмите клавишу

основного тона с ближайшими белой

и черной клавишами слева от нее.

24 DGX-220/YPG-225 êÛÍÓ‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl

à„‡ Òڇ̉‡ÚÌ˚ı ‡ÍÍÓ‰Ó‚

[èËÏÂ˚ ‡ÍÍÓ‰Ó‚ Ò ÓÒÌÓ‚Ì˚Ï ÚÓÌÓÏ C (‰Ó)]

(

9

)

(

9

)

C

C

C6

C6

( )

( )

(

9

)

(

#11

)

(

b5

)

CM7

CM7

CM7

C

( )

( )

( )

(

b5

)

CM7

Csus4

Caug

CM7aug

( )

(

9

)

Cm

Cm

Cm6

Cm7

( )

(

9

)

(

11

)

(

9

)

Cm7

Cm7

CmM7

CmM7

( )

( )

( )

( )

( )

(

b5

)

(

b5

)

Cm7

CmM7

Cdim

Cdim7

(

b9

)

(

b13

)

(

9

)

C7

C7

C7

C7

( )

( )

( )

(

#11

)

(

13

)

(

#9

)

(

b5

)

C7

C7

C7

C7

( )

( )

( )

C7aug

C7sus4

C1+2+5

( )

ÓÚ˚, Û͇Á‡ÌÌ˚ ‚ ÒÍӷ͇ı ( ), ÌÂÓ·flÁ‡ÚÂθÌ˚; ‡ÍÍÓ‰˚

‡ÒÔÓÁ̇˛ÚÒfl Ë ·ÂÁ ÌËı.

Аннотации для Синтезатора Yamaha DGX-220 в формате PDF

Топ 10 инструкций

Другие инструкции

Yamaha PORTABLEGRAND DGX-220 Owner's Manual

  • Contents

  • Table of Contents

  • Troubleshooting

  • Bookmarks

Quick Links

Owner’s Manual

EN

DE

FR

EN

ES

loading

Related Manuals for Yamaha PORTABLEGRAND DGX-220

Summary of Contents for Yamaha PORTABLEGRAND DGX-220

  • Page 1
    Owner’s Manual…
  • Page 2: Special Message Section

    Yamaha. This product should be used only with the components supplied or; a cart, rack, or stand that is recommended by Yamaha. If a cart, etc., is used, please observe all safety markings and instructions that accom- pany the accessory product.

  • Page 3
    Compliance with FCC regulations does * This applies only to products distributed by YAMAHA CORPORATION OF AMERICA. OBSERVERA! Apparaten kopplas inte ur växelströmskällan (nätet) så länge som den ar ansluten till vägguttaget, även om själva apparaten har stängts av.
  • Page 4
    • Only use the voltage specified as correct for the instrument. The required voltage is printed on the name plate of the instrument. • Use the specified adaptor (PA-5D or an equivalent recommended by Yamaha) only. Using the wrong adaptor can result in damage to the instrument or overheating.
  • Page 5
    fluids, or chemical-impregnated wiping cloths. Yamaha cannot be held responsible for damage caused by improper use or modifications to the instrument, or data that is lost or destroyed. Always turn the power off when the instrument is not in use.
  • Page 6: Copyright Notice

    Devices. It allows “hot swapping” (connecting peripheral devices while the power to the com- puter is on). STYLE FILE The Style File Format is Yamaha’s original style file format which uses a unique conversion system to pro- vide high-quality automatic accompaniment based on a wide range of chord types. DGX-220/YPG-225 Owner’s Manual Can’t Help Falling In Love…

  • Page 7: Accessories

    Congratulations and thank you for purchasing the Yamaha DGX-220/YPG-225 Portable Grand! Please read this owner’s manual carefully before using the instrument in order to take full advantage of its various features. Make sure to keep this manual in a safe and handy place even after you finish reading, and refer to it often when you need to better understand an operation or function.

  • Page 8: Special Features Of The Dgx-220/Ypg-225

    Special Features of the DGX-220/YPG-225 ■ Play a Variety of Instrument Voices The instrument voice that sounds when you play the keyboard can be changed to violin, flute, harp, or any of an extensive range of voices. You can change the mood of a song written for piano, for example, by using violin to play it instead.

  • Page 9: Table Of Contents

    Copyright Notice … 6 Panel Logos … 6 Accessories… 7 Special Features of the DGX-220/YPG-225 … 8 Setting Up Power Requirements … 10 Connecting Headphones (PHONES/OUTPUT Jack)… 11 Connecting a Footswitch (SUSTAIN Jack) … 11 Connecting to a Computer (USB Terminal) … 11 Turning the Power On…

  • Page 10: Setting Up

    Be sure to do the following operations BEFORE turning on the power. Power Requirements Although the instrument will run either from an optional AC adaptor or batteries, Yamaha recommends use of an AC adaptor whenever possible. An AC adaptor is more environmentally friendly than batteries and does not deplete resources.

  • Page 11: Connecting Headphones (Phones/Output Jack)

    Connecting a Footswitch (SUSTAIN Jack) The sustain function lets you produce a natural sustain as you play by pressing a footswitch. Plug the Yamaha FC4 or FC5 footswitch into this jack and use it to switch sustain on and off.

  • Page 12: Panel Controls And Terminals

    Panel Controls and Terminals Front Panel Song Category List (page 27) Front Panel q [STANDBY/ON] switch … page 11 w [MASTER VOLUME] control… pages 11, 50 e [P.A.T. ON/OFF] button… page 30 r [MUSIC DATABASE] button … page 42 t [FUNCTION] button … page 75 y LESSON [L], [R], [START] buttons .

  • Page 13: Rear Panel

    Voice Category List (page 100) @6 @7 @8 @2 Number buttons [0]–[9], [+] and [-] buttons… pages 51, 75 @3 [DEMO] button … page 26 @4 REGIST MEMORY [MEMORY/BANK], [1], [2] buttons … page 73 @5 [PORTABLE GRAND] button … page 17 @6 [SPLIT ON/OFF] button …

  • Page 14: Try Playing A Variety Of Instrument Voices

    Try Playing a Variety of Instrument Voices Quick Guide In addition to piano, organ, and other “standard” keyboard instruments, this instrument has a large range of voices that includes guitar, bass, strings, sax, trumpet, drums and percussion, sound effects … a wide variety of musical sounds.

  • Page 15: Play Two Voices Simultaneously-Dual

    Play Two Voices Simultaneously—DUAL You can select a second voice which will play in addition to the main voice when you play the keyboard. The second voice is known as the “dual” voice. Press the [DUAL ON/OFF] button. The [DUAL ON/OFF] button turns the dual voice on or off. When turned on the dual voice icon will appear in the display.

  • Page 16: Play Different Voices With The Left And Right Hands-Split

    Try Playing a Variety of Instrument Voices Play the keyboard. Try selecting and playing a range of dual voices. Play Different Voices with the Left and Right Hands—SPLIT In the split mode you can play different voices to the left and right of the keyboard “split point”. The main and dual voices can be played to the right of the split point, while the voice played to the left of the split point is known as the “split voice”.

  • Page 17: Play The Grand Piano Voice

    Select the desired split voice. Watch the displayed split voice and rotate the dial until the voice you want to use is selected. The voice selected here becomes the split voice which will play to the left of the keyboard split point. For this example try selecting the “033 Folk Guitar”…

  • Page 18: Fun Sounds

    This instrument includes a range of drum kits and unique sound effects you can use for entertainment. Laughter, babbling brooks, jet fly-bys, eerie effects, and much more. These sounds can be a great way to enhance the mood at parties. Drum kits are collections of drum and percussion instruments.

  • Page 19: Playing Styles

    Playing Styles This instrument has an auto accompaniment feature that produces accompaniment (rhythm + bass + chords) in the style you choose to match chords you play with your left hand. You can select from 150 dif- ferent styles covering a range of musical genres and time signatures (see page 106 for a complete list of the available styles).

  • Page 20: Play Along With A Style

    Playing Styles Play Along with a Style You learned how to select a style rhythm on the preceding page. Here we’ll see how to add bass and chord accompaniment to the basic rhythm to produce a full, rich accom- paniment that you can play along with. Press the [STYLE] button and select the desired style.

  • Page 21
    Play a left-hand chord to start the style. You can still “play” chords even if you don’t actually know any chords. This instrument will recognize even a single note as a chord. Try play- ing from one to three notes at the same time to the left of the split point. The accompaniment will change according to the left-hand notes you play.
  • Page 22: Playing The Chord Progressions

    Playing Styles Styles Are More Fun When You Understand Chords Chords, created by playing multiple notes at the same time, are the basis for harmonic accompaniment. In this section we’ll take a look at sequences of different chords played one after another, or “chord sequences”.

  • Page 23
    Recommended Style —3-chord boogie-woogie— Press the [INTRO/ENDING/rit.] button. This progression provides varied harmonic backing with just three chords. When you get a feel for the progression in the score, try changing the order of the chords! Recommended Style —Bossa nova with jazz-style chords— Press the [INTRO/ENDING/rit.] button.
  • Page 24: Playing Auto-Accompaniment Chords

    Playing Styles Playing Auto-accompaniment Chords There are two ways of playing auto-accompaniment chords: ● Easy Chords ● Standard Chords The instrument will automatically recognize the different chord types. This function is called Multi Fingering. Press the [ACMP ON/OFF] button to turn auto-accompaniment on (page 20). The keyboard to the left of the split point (default: 54/F#2) becomes the “accompaniment range”.

  • Page 25: Using Songs

    Using Songs With this instrument the term “song” refers the data that makes up a piece of music. You can simply enjoy listening to the 30 internal songs, or use them with just about any of the many functions provided—the performance assistant technology feature, lessons, and more.

  • Page 26: Song Fast Forward, Fast Reverse, And Pause

    Using Songs 001–030 Built in Songs (see next page) 031–035 User Songs (Songs you record yourself). 036– Songs transferred from a computer (pages 82–84) Listen to the song. Press the [START/STOP] button to begin playback of the selected song. You can stop playback at any time by pressing the [START/STOP] but- ton again.

  • Page 27: Song List

    ● Song List These 30 songs include songs that effectively demonstrate the instrument’s easy song arranger feature, songs that are ideally suited for use with the performance assistant technology feature, and more. The “Sug- gested Uses” column provides some ideas as to how the songs can most effectively used. Category CHORD Magnetic…

  • Page 28: Types Of Songs

    Using Songs Types of Songs The following three types of songs can be used by the DGX-220/YPG-225. ● Preset Songs (the 30 songs built into the instrument) …Song numbers 001–030. ● User Songs (recordings of your own performances) …Song numbers 031–035. ●…

  • Page 29: The Easy Way To Play Piano

    The Easy Way to Play Piano This instrument includes a performance assistant technology feature that lets you play along with a song and sound like a great pianist (even though you might be making lots of mistakes)! In fact, you can play any notes and still sound good! So even if you can’t play piano and can’t read a note of music, you can have some musical fun.

  • Page 30: Chord Type-Play With Both Hands

    The Easy Way to Play Piano CHORD Type—Play with Both Hands Press the [P.A.T. ON/OFF] button. This turns on the performance assistant technology feature. The P.A.T. icon will appear when the performance assistant technology feature is on. Press the [P.A.T. ON/OFF] button to turn the function on or off.

  • Page 31: Button

    Press the [START/STOP] button. Song playback will begin. The basic pattern will play repeatedly. Listen to the basic pattern for four measures while getting a feel for the basic pattern, then begin play- ing yourself from the fifth measure. Play on the keyboard. Before Try playing the score on the left with both hands.

  • Page 32: Chd/Free Type-Applying The Chord Type To The Left Hand Only

    The Easy Way to Play Piano CHD/FREE Type—Applying the Chord Type to the Left Hand Only Press the [P.A.T. ON/OFF] button. This turns on the performance assistant technology feature. The P.A.T. icon will appear when the performance assistant technology feature is on. Press the [P.A.T.

  • Page 33
    Press the [START/STOP] button. Song playback will begin. Play on the keyboard. Play to the right of the split point with your right hand, and to the left of the split point with your left hand. Split point With this type notes played on the left-hand side of the split point will actually sound an octave higher.
  • Page 34: Use The Performance Assistant To Play Like A Pro

    The Easy Way to Play Piano Use the Performance Assistant to Play Like a Pro! Here are a few hints for using the Chord type. If you select Chord/Free, the left-hand section of the keyboard becomes the Chord type section, so use these hints on the lefthand section of the keyboard.

  • Page 35: Change The Song Tempo

    The Easy Way to Play Piano Change the Song Tempo When using the performance assistant technology or in other situations in which the tempo of the song is too fast or too slow for you, you can change the tempo as required. Press the [TEMPO/TAP] button. The tempo display will appear and you can use the dial, the [+] and [-] buttons, or the [0] to [9] number buttons to set to tempo to anywhere from 011 and 280 quarter-note beats per minute.

  • Page 36: Select A Song For A Lesson

    Select a Song For a Lesson Yamaha Education Suite You can select song you like and use it for a left-hand, right-hand, or both-hands lesson. You can also use songs (only SMF format 0) down- loaded from the Internet and saved to flash memory. (pages 82–84) Dur- ing the lesson you can play as slowly as you like, and you can even play wrong notes.

  • Page 37
    Select the part you want to practice. Press the [R] button for a right-hand lesson, [L] button for a left-hand lesson, or press both the [R] and [L] buttons simultaneously for a both- hands lesson. The currently selected part is shown in the display. Start Lesson 1.
  • Page 38
    Select a Song For a Lesson Play the note shown in the display. When you play the correct note, the next note you need play is shown. The song will wait until you play the correct note. Left-hand part Stop the Lesson mode. You can stop the Lesson mode at any time by pressing the [START/ STOP] button.
  • Page 39: Lesson 2-Your Tempo

    Lesson 2—Your Tempo Learn to play the correct notes with the correct timing. Song playback tempo will vary to match the speed you are playing at. The song will slow down when you play wrong notes, so you can learn at your own pace.

  • Page 40: Lesson 3-Minus One

    Select a Song For a Lesson Lesson 3—Minus One Here’s where you can perfect your technique. The song will play at the normal tempo, minus the part you have chosen to play. Play along while listening to the song. Select the song and part you want to practice (steps 1 and 2 on pages 36, 37).

  • Page 41: Practice Makes Perfect-Repeat And Learn

    Practice Makes Perfect—Repeat and Learn Use this feature when you want to start again just ahead of a section on which you made a mistake, or to repeatedly practice a section you find difficult. Press the [REPEAT & LEARN] button during a lesson. The song location will move back four measures from the point at which you pressed the button, and playback will begin after a one-mea- sure count-in.

  • Page 42: Play Using The Music Database

    Play Using the Music Database You want to play music in your favorite style, but you’re not sure how to select the best voice and style for the type of music you want to play … simply select the appropriate style from the Music Database. The panel settings will automatically be adjusted for the ideal combination of sounds and style! Press the [MUSIC DATABASE] button.

  • Page 43: Change A Song’s Style

    Change a Song’s Style In addition to each song’s default style, you can select any other style to play the song with the Easy Song Arranger feature. This means that you can play a song that is normally a ballad, for example, as a bossa nova, as a hip-hop tune, etc.

  • Page 44: Select A Style

    Change a Song’s Style Listen to the song. Press the [START/STOP] button to begin playback of the song. Move on to the next step while the song is playing. Press the [EASY SONG ARRANGER] button. The style number and name will be displayed. You can use the dial to select a different style.

  • Page 45: Record Your Own Performance

    Record Your Own Performance You can record up to 5 of your own performances and save them as user songs 031 through 035. The recoreded song can be played back on the instrument. ■ Recordable Data You can record to a total of 6 tracks: 5 melody tracks and 1 style (chord) track. Each track can be recorded individually.

  • Page 46
    Record Your Own Performance Select the track(s) you want to record to and confirm your selection on the display. ◆ Record a Melody Track and the Accompaniment Track Together Press the melody track button [1]–[5] you want to record to while hold- ing the [REC] button.
  • Page 47
    If you press the [INTRO/ENDING/rit.] button while recording the style track an appropriate ending pattern will play and then recording will stop. When recording stops the current measure number will return to 001 and the recorded track numbers in the display will light. ●…
  • Page 48: Song Clear-Deleting User Songs

    Record Your Own Performance Song Clear—Deleting User Songs This function clears an entire user song (all tracks). Press the [SONG] button, then select the user song (031– 035) you want to clear. Press and hold the SONG MEMORY [1] button for longer than a second while holding the SONG MEMORY [A] button.

  • Page 49: Backup And Initialization

    Backup and Initialization Backup The following settings are always backed up, and are maintained even when the power is turned off. If you want to initialize the settings, use the Initialize operation as explained below. ● The Backup Parameters • User Songs •…

  • Page 50: Basic Operation And Displays

    Basic Operation and Displays Basic Operation Overall DGX-220/YPG-225 control is based on the following simple operations. Press a button to select a basic function. Use the dial to select an item or value. Start a function. Start a function. ● Volume Adjustment Adjusts the volume of the sound heard via the instrument’s speakers or a pair of headphones plugged into the PHONES jack.

  • Page 51: Dial

    Use the dial to select an item or value. When you select a basic function, the item corresponding to that function will be displayed. You can then use the dial or the number buttons [0]–[9] to select the desired item. ForElise ■…

  • Page 52: Display Items

    Basic Operation and Displays Display Items The display shows all of the current basic settings: song, style, voice. It also includes a range of indicators that show the on/off status of a range of functions. Notation Displays the melody and chord notes of a song when the Easy Performer function is in use, or the notes of chords you specify…

  • Page 53: Adding Effects

    Reference Adding Effects Harmony This feature adds harmony notes to the main voice. Press the [HARMONY ON/OFF] button to turn Harmony feature on. To turn Harmony off, press the [HARMONY ON/OFF] button again. When harmony is on the harmony icon will appear in the display.

  • Page 54: Adding Reverb

    Adding Effects Adding Reverb Reverb lets you play with a rich concert hall type ambience. When you select a style or song the optimum reverb type for the voice used is automatically selected. If you want to select a different reverb type, use the procedure described below.

  • Page 55: Adding Chorus

    Adding Chorus The chorus effect creates a thick sound that is similar to many of the same voices being played in unison. When you select a style or song the optimum chorus type for the voice used is automatically selected. If you want to select a different chorus type, use the procedure described below.

  • Page 56: Handy Performance Features

    Handy Performance Features The Metronome The instrument includes a metronome with adjustable tempo and time signature. Use it to set the tempo that is most comfortable for you. ■Start the metronome ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Turn the metronome on and start it by pressing the [METRONOME ON/OFF] button.

  • Page 57
    ■Setting the Number of Beats per Measure, and the Length of Each Beat ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● In this example we’ll set up a 5/8 time signature. Press and hold the [METRONOME ON/ OFF] button for longer than a second to select the number of beats per measure…
  • Page 58: Tap Start

    Handy Performance Features Tap Start You can start the song/style by simply tapping the [TEMPO/TAP] button at the required tempo—4 times for time signatures in 4, and three times for time signatures in 3. You can change the tempo during song playback by pressing the button just twice.

  • Page 59: Panel Sustain

    Panel Sustain This function adds sustain to the keyboard voices. Use it when you want to add sustain to the voices at all times, regardless of footswitch operation. The sustain function does not affect split voice. Press the [FUNCTION] button. Use the CATEGORY [ ] and [ ] but- tons to select the Sustain item.

  • Page 60: Pitch Controls

    Handy Performance Features Pitch Controls ◆ Large Pitch Changes (Transpose) The overall pitch of the instrument can by shifted up or down by a maximum of 1 octave in semitone increments. Press the [FUNCTION] button. Use the CATEGORY [ ] and [ ] but- tons to select the Transpose item.

  • Page 61: One Touch Setting

    One Touch Setting Sometimes selecting the ideal voice to play with a song or style can be confusing. The One Touch Setting feature automatically selects a well-balanced voice for you when you select a style or song. Simply select voice number “000” to activate this feature. Select voice number “000”…

  • Page 62: Adjusting The Harmony Volume

    Handy Performance Features Adjusting the Harmony Volume Press the [FUNCTION] button. Use the CATEGORY [ ] and [ ] but- tons to select the Harmony Volume item. HarmVol Select an EQ Setting for the Best Sound Five different master equalizer (EQ) settings are provided to give you the best possible sound when listen- ing through different reproduction systems—the instrument’s internal speakers, headphones, or an external speaker system.

  • Page 63: Style (Auto-Accompaniment) Functions

    Style (Auto-accompaniment) Functions Basic operation of the Style (auto-accompaniment) feature is described on page 19 of the Quick Guide. Here are some other ways you can play the styles, the style volume adjustment proce- dure, how you can play chords using the styles, and more. Pattern Variation (Sections) The DGX-220/YPG-225 features a wide variety of style “sections”…

  • Page 64
    Style (Auto-accompaniment) Functions Press the [MAIN/AUTO FILL] button. MAIN A The name of the selected section— MAIN A or MAIN B—will be displayed. Press the [INTRO/ENDING/rit.] button. INTRO≥A You’re now ready to play the intro. As soon as you play a chord with your left hand, the Intro of the selected Style starts.
  • Page 65: Adjusting The Style Volume

    Adjusting the Style Volume Press the [STYLE] button to engage the style function. Press the [FUNCTION] button. Setting the Split Point The initial default split point is key number 54 (the F#2 key), but you can change it to another key using the procedure described below.

  • Page 66: Play A Style With Chords But No Rhythm (Stop Accompaniment)

    Style (Auto-accompaniment) Functions Play a Style with Chords but No Rhythm (Stop Accompaniment) When auto accompaniment is on (the ACMP ON icon is showing) and Synchro Start is off, you can play chords in the left-hand accompaniment range of the keyboard while the style is stopped and still hear the accompaniment chords.

  • Page 67: Loading Style Files

    Loading Style Files This instrument features 150 internal styles, but other styles, such as those provided on the CD-ROM and others that can be obtained from the internet (only styles with the “.sty” suffix), can be loaded into style number 151 and used in the same way as the internal styles. In order to use the style file load function, the file must already have been transferred from the computer to the instrument.

  • Page 68: Chord Basics

    Style (Auto-accompaniment) Functions Chord Basics Two or more notes played together constitute a “chord”. The most basic chord type is the “triad” consisting of three notes: the root, third, and fifth degrees of the corresponding scale. A C major triad, for example, is made up of the notes C (the root), E (the third note of the C major scale), and G (the fifth note of the C major scale).

  • Page 69
    ■Recognized Standard Chords All chords in the chart are “C-root” chords. Chord Name/[Abbreviation] Major [M] Add ninth [(9)] Sixth [6] Sixth ninth [6(9)] Major seventh [M7] Major seventh ninth [M7(9)] Major seventh add sharp eleventh [M7(#11)] Flatted fifth [(b5)] Major seventh flatted fifth [M7b5] Suspended fourth [sus4] Augmented [aug] Major seventh augmented [M7aug]…
  • Page 70: Looking Up Chords Using The Chord Dictionary

    Style (Auto-accompaniment) Functions Looking Up Chords Using the Chord Dictionary The Dictionary function is essentially a built-in “chord book” that shows you the individual notes of chords. It is ideal when you know the name of a certain chord and want to quickly learn how to play it. Press and hold the LESSON [START] button for longer than a second.

  • Page 71: Song Settings

    Song Settings Song Volume Press the [FUNCTION] button. Use the CATEGORY [ ] and [ ] but- tons to select the Song Volume item. SongVol Song volume A-B Repeat You can specify a section of a song—“A” is the start point and “B” is the end point—for repeat playback.

  • Page 72: Muting Independent Song Parts

    Song Settings Muting Independent Song Parts Each “track” of a song plays a different part of the song—melody, percussion, accompaniment, etc. You can mute individual tracks and play the muted part on the keyboard yourself, or simply mute tracks other than the ones you want to listen to. Use the SONG MEMORY [1]–[5] and [A] buttons to mute or un-mute the corresponding tracks.

  • Page 73: Memorize Your Favorite Panel Settings

    Memorize Your Favorite Panel Settings This instrument has a Registration Memory feature that lets you save your favorite set- tings for easy recall whenever they’re needed. Up to 16 complete setups can be saved (8 banks of two setups each). 8 Banks Saving to the Registration Memory Set the panel controls as required—…

  • Page 74: Recalling A Registration Memory

    Memorize Your Favorite Panel Settings Recalling a Registration Memory Press the [MEMORY/BANK] button. A bank number will appear in the dis- play when you release the button. Bank Bank number Use the dial or the [1]–[8] number but- tons to select bank you want to recall. Press the REGIST MEMORY button, [1] or [2], containing the settings you want to recall.

  • Page 75: The Functions

    The Functions The “Functions” provide access to a range of detailed instrument parameters for tun- ing, setting the split point, and adjusting the voices and effects. Take a look at the func- tion list starting on the opposite page. There are 47 function parameters in all. When you locate a function you want to set up, simply select the function’s display name (shown to the right of the function name in the list) and adjust as required.

  • Page 76
    The Functions ● Function Setting List Setting Item title Style Volume StyleVol Song Volume SongVol Transpose Transpos Tuning Tuning Pitch Bend Range PBRange Split Point SplitPnt Touch Sensitivity TouchSns Fingering Chord ChdFing Main Voice Volume M.Volume Main Voice Octave M.Octave Main Voice Pan M.Pan Main Voice Reverb Level…
  • Page 77
    Setting Item title Reverb Type Reverb Chorus Type Chorus Panel Sustain Sustain Master EQ Type MasterEQ Harmony Type HarmType Harmony Volume HarmVol Performance assistant PAT Type technology Type Style File Load Sff Load PC mode PC mode Local On/Off Local External Clock ExtClock Keyboard Out…
  • Page 78: Connecting To A Computer

    Connecting to a Computer Nearly all of the electronic musical instruments made today—particularly synthesizers, sequencers and computer music related devices—use MIDI. MIDI is a worldwide stan- dard that allows these devices to send and receive performance and setting data. Natu- rally, this instrument lets you save or send your keyboard performance as MIDI data, as well as the songs, styles and panel settings.

  • Page 79: Connecting A Personal Computer

    ● Channel Messages This instrument is capable of handling 16 MIDI channels simultaneously—meaning it can play up to sixteen different instruments at the same time. Channel messages transmit information such as Note ON/OFF, Program Change, for each of the 16 channels.

  • Page 80: Transferring Performance Data To And From A Computer

    Connecting to a Computer Transferring Performance Data to and from a Computer By connecting the instrument to a computer, the instrument’s performance data can be used on the com- puter, and performance data from the computer can be played on the instrument. ●…

  • Page 81: Remote Control Of Midi Devices

    ■PC Mode ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● A number of MIDI settings need to be made when you want to transfer performance data between the computer and the instrument. The PC Mode item can conveniently make multiple settings for you in one operation.

  • Page 82: Initial Send

    Connecting to a Computer Initial Send This function lets you send the panel setup data to a computer. Before you record performance data to a sequencer application running on your computer, it is a good idea to first send and record the panel setup data before the actual performance data.

  • Page 83
    ● Backup files can be transferred from the instru- ment to a computer and back. ⇒ refer to the procedure described on page 84. Use the Musicsoft Downloader application with Internet Explorer 5.5 or higher. ■Use Musicsoft Downloader To Transfer Songs From the Accessory CD-ROM To the Instrument’s flash memory NOTE…
  • Page 84
    Connecting to a Computer Close the window to end the Musicsoft Downloader. NOTE • End the Musicsoft Downloader to playback the song transferred from your computer. To playback a song stored in flash memory, press the [SONG] button. Use the dial to select the song you want to play, then press the [START/STOP] button to start playback.
  • Page 85: Accessory Cd-Rom Installation Guide

    • Yamaha makes no representations or warranties with regard to the use of the software and documentation and can- not be held responsible for the results of the use of this manual and the software.

  • Page 86: Cd-Rom Contents

    Accessory CD-ROM Installation Guide CD-ROM Contents Folder Name Application / Data Name MSD_ Musicsoft Downloader DMN_FlashDemo Flash Demo DMN_DemoSong Demo Song SongBook Song Book USB-MIDI Driver (Windows 98/Me) USB-MIDI Driver USBdrv2k (Windows 2000/XP) SongData MIDI 70 songs StyleData 5 style files In order to view PDF scores, you will need to install Adobe Reader in your computer.

  • Page 87: System Requirements

    System Requirements Application/Data Windows 98SE/Me/2000/ Musicsoft Downloader XP Home Edition/ XP Professional USB Driver for Windows Windows 98/Me 98/Me USB Driver for Windows Windows 2000/XP Home 2000/XP Edition/XP Professional ® Windows Digital Music Notebook Professional Edition, SP1a more ® Windows XP Home Digital Music Notebook Edition, SP1a more…

  • Page 88
    When the system detects the driver on the CD-ROM and is ready for installation, it is shown as a message on the screen. Make sure that the “YAMAHA USB MIDI Driver” is listed, and click [Next]. The sys- tem starts the installation.
  • Page 89: Downloader And Digital Music Notebook Applications

    “Help”. * You can obtain the latest version of the Musicsoft Downloader at the following Internet URL. http://music.yamaha.com/download/ IMPORTANT • Only Musicsoft Downloader can be used to transfer files between this instrument and a computer. No other file transfer application can be used.

  • Page 90
    When the instrument is recognized cor- rectly, double-click “System” in the Con- trol Panel to open the System window. Double-click the “Device Manager” tab, select “YAMAHA USB MIDI Driver” and delete it. Use the MS-DOS prompt or Explorer to delete the following three files.
  • Page 91
    (14) days from the date of receipt, as evidenced by a copy of the receipt. Yamaha’s entire liability and your exclusive remedy will be replacement of the defective media if it is returned to Yamaha or an authorized Yamaha dealer within fourteen days with a copy of the receipt.
  • Page 92: Troubleshooting

    Appendix Troubleshooting Problem When the instrument is turned on or off, a popping sound is temporarily produced. When using a mobile phone, noise is produced. There is no sound even when the keyboard is played or when a song or style is being played back. Playing keys in the right hand area of the keyboard does not produce any sound.

  • Page 93
    Memo DGX-220/YPG-225 Owner’s Manual…
  • Page 94: Scores

    Scores This demo is an example of how the Easy Song Arranger can be used to change styles throughout a piece. q q q q =123 Song No. (Function Demo for Easy Song Arranger) Hallelujah Chorus DGX-220/YPG-225 Owner’s Manual…

  • Page 95
    Scores DGX-220/YPG-225 Owner’s Manual…
  • Page 96
    Scores This score is provided with the intent that the pitch will be corrected by the performance assistant technol- ogy feature. If you play the “Play These Notes” part using the performance assistant technology feature, the part will be corrected and played so that it matches the backing part. q q q q =61 Song No.
  • Page 97
    Scores DGX-220/YPG-225 Owner’s Manual…
  • Page 98
    Scores This score is provided with the intent that the pitch will be corrected by the performance assistant technol- ogy feature. If you play the “Play These Notes” part using the performance assistant technology feature, the part will be corrected and played so that it matches the backing part. q q q q =108 Song No.
  • Page 99
    Scores DGX-220/YPG-225 Owner’s Manual…
  • Page 100: Voice List

    Voice List ■ Maximum Polyphony ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● The instrument has 32-note maximum polyphony. This means that it can play a maximum of up to 32 notes at once, regard- less of what functions are used.

  • Page 101
    Bank Select MIDI Voice Program Change# (0–127) (0–127) (1–128) Sawtooth Lead Analogon Fargo Star Dust Voice Lead Brightness SYNTH PAD Xenon Pad Equinox Fantasia Dark Moon Bell Pad PERCUSSION Vibraphone Marimba Xylophone Steel Drums Celesta Music Box Tubular Bells Timpani DRUM KITS Standard Kit 1 Standard Kit 2…
  • Page 102
    Voice List Bank Select MIDI Voice Program Change# (0–127) (0–127) (1–128) Guitar Harmonics Guitar Feedback Guitar Harmonics 2 BASS Acoustic Bass Jazz Rhythm Velocity Crossfade Upright Bass Finger Bass Finger Dark Bass & Distorted Electric Guitar Finger Slap Bass Finger Bass 2 Modulated Bass Pick Bass Muted Pick Bass…
  • Page 103
    Bank Select MIDI Voice Program Voice Name Change# (0–127) (0–127) (1–128) Choir Pad Itopia Bowed Pad Metallic Pad Halo Pad Sweep Pad SYNTH EFFECTS Rain African Wind Carib Sound Track Prologue Crystal Synth Drum Comp Popcorn Tiny Bells Round Glockenspiel Glockenspiel Chimes Clear Bells Chorus Bells…
  • Page 104: Drum Kit List

    Drum Kit List • “ ” indicates that the drum sound is the same as “Standard Kit 1”. • Each percussion voice uses one note. • The MIDI Note # and Note are actually one octave lower than keyboard Note # and Note. For example, in “117: Standard Kit 1”, the “Seq Click H”…

  • Page 105
    Voice No. MSB (0–127) / LSB (0–127) / PC (1–128) Keyboard MIDI Alternate assign Note# Note Note# Note C# -1 D# -1 G# -1 127/000/001 127/000/113 127/000/033 Standard Kit 1 Dance Kit Jazz Kit Surdo Mute Surdo Open Hi Q Whip Slap Scratch H Scratch L…
  • Page 106: Style List

    Style List Style No. Style Name 8BEAT 8BeatModern Cool8Beat 60’sGuitarPop 8BeatAdria 60’s8Beat BubblegumPop BritPopSwing 8Beat OffBeat 60’sRock HardRock RockShuffle 8BeatRock 16BEAT 16Beat PopShuffle1 PopShuffle2 GuitarPop 16BeatUptempo KoolShuffle JazzRock HipHopLight BALLAD PianoBallad LoveSong 6/8ModernEP 6/8SlowRock 6/8OrchBallad OrganBallad PopBallad 16BeatBallad1 16BeatBallad2 DANCE EuroTrance Ibiza DreamDance…

  • Page 107: Music Database List

    Music Database List MDB No. Song Name MDB No. AlvFever CoinLane Croco Rk DayPdise DwnTown EasySday GoMyWay HowDeep! HurryLuv I breath I’lBTher I’m Torn Imagine ISurvive JustCall JustWay LeadPack LoveFeel LoveMeT LveMeDo Mi Shell My Baby NikitTrp NoMatter ProudGtr RainOnMe SailngSx SeeAgain Sept.Pop…

  • Page 108: Songs Provided On The Supplied Cd-Rom

    Songs Provided On the Supplied CD-ROM File Name 001Nutcr.mid Danse des Mirlitons from “The Nutcracker” 002Orphe.mid “Orphée aux Enfers” Ouverture 003Slavo.mid Slavonic Dances op.72-2 004Prima.mid La Primavera (from Le Quattro Stagioni) 005Medit.mid Méditation (Thaïs) 006Guill.mid Guillaume Tell 007Fruhl.mid Frühlingslied 008Ungar.mid Ungarische Tänze Nr.5 009Fruhl.mid Fruhlingsstimmen…

  • Page 109: Effect Type List

    Effect Type List ● Harmony Types Harmony Type Duet Trio Block Country Octave Trill 1/4 note Trill 1/6 note Trill 1/8 note Trill 1/12 note Trill 1/16 note Trill 1/24 note Trill 1/32 note Tremolo 1/4 note Tremolo 1/6 note Tremolo 1/8 note Tremolo 1/12 note Tremolo 1/16 note…

  • Page 110: Midi Implementation Chart

    MIDI Implementation Chart DGX-220/YPG-225 Owner’s Manual…

  • Page 111
    MIDI Implementation Chart DGX-220/YPG-225 Owner’s Manual…
  • Page 112: Midi Data Format

    MIDI Data Format NOTE: 1 By default (factory settings) the instrument ordinarily functions as a 16-channel multi-timbral tone generator, and incoming data does not affect the panel voices or panel settings. How- ever, the MIDI messages listed below do affect the panel voices, auto accompaniment, and songs.

  • Page 113: Specifications

    • Headphones: HPE-150 * Specifications and descriptions in this owner’s manual are for information purposes only. Yamaha Corp. reserves the right to change or modify products or specifications at any time without prior notice. Since specifications, equipment or op- tions may not be the same in every locale, please check with your Yamaha dealer.

  • Page 114: Index

    Index Panel controls and terminals +/– … 13, 51 … 50 0–9 … 13, 51 A-B REPEAT … 12, 71 ACMP ON/OFF … 12, 20 CATEGORY [ ] and [ ] … 12, 51 DC IN 12V … 10, 13 DEMO …

  • Page 115
    notation … 52 One Touch Setting … 61 Panel Sustain … 59 PC Mode … 81 Performance assistant technology … 29 Pitch Bend Range … 76 Power Adaptor … 10 Preset Song … 25, 27–28 Recording … 45 Registration Memory … 73 Remote control …
  • Page 116: Limited Warranty

    DGX, YPG SERIES OF Portable Grand ELECTRONIC KEYBOARDS If during the first 90 days that immediately follows the purchase date, your new Yamaha product covered by this warranty is found to have a defect in material and/or workmanship, Yamaha and/or its authorized representative will repair such defect without charge for parts or labor.

  • Page 117
    For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
  • Page 118
    Yamaha Home Keyboards Home Page (English Only) http://music.yamaha.com/homekeyboard Yamaha Manual Library http://www.yamaha.co.jp/manual/ U.R.G., Pro Audio & Digital Musical Instrument Division, Yamaha Corporation © 2006 Yamaha Corporation WG28010 XXXPOXXX.X-01A0 Printed in China…

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Утрам инструкция по применению таблетки взрослым
  • Тьюторство как классное руководство
  • Метрогил гель инструкция по применению цена в стоматологии
  • Пепидол инструкция по применению взрослым при диарее
  • Нутрифайбер инструкция по применению цена отзывы аналоги отзывы врачей