Zanussi built in газовая панель инструкция

  • Techno Pride. Бытовая техника

  • Документация

  • Варочные панели

  • Zanussi

Инструкции варочных панелей Zanussi

Zanussi

  • Все бренды
  • AEG
  • Asko
  • Bauknecht
  • Beko
  • Bertazzoni
  • Bosch
  • Candy
  • Cata
  • Darina
  • De Dietrich
  • DeLonghi
  • Electrolux
  • Elica
  • FORNELLI
  • Franke
  • GEFEST
  • Ginzzu
  • Gorenje
  • Gorenje Plus
  • Graude
  • Haier
  • Hansa
  • Hyundai
  • Jacky`s
  • Kaiser
  • KitchenAid
  • Korting
  • Krona
  • Kuppersberg
  • Kuppersbusch
  • Lex
  • Maunfeld
  • Midea
  • Miele
  • Monsher
  • Neff
  • Pando
  • Schaub Lorenz
  • Siemens
  • Simfer
  • Smeg
  • Teka
  • Vestfrost
  • Weissgauff
  • Zanussi
  • Zigmund & Shtain

Варочные панели

  • Все категории
  • Холодильники
  • Стиральные машины
  • Сушильные машины
  • Посудомоечные машины
  • Варочные панели
  • Духовые шкафы
  • Вытяжки
  • Плиты
  • Микроволновые печи

Инструкция для варочной панели Zanussi CKZ6450KF 0,32 мб.

Инструкция для варочной панели Zanussi CPZ6466KX 0,68 мб.

Инструкция для варочной панели Zanussi GPZ262HB 0,36 мб.

Инструкция для варочной панели Zanussi GPZ262HW 0,56 мб.

Инструкция для варочной панели Zanussi GPZ262HX 0,56 мб.

Инструкция для варочной панели Zanussi GPZ262SS 0,78 мб.

Инструкция для варочной панели Zanussi GPZ263SB 0,78 мб.

Инструкция для варочной панели Zanussi GPZ263SB 0,24 мб.

Инструкция для варочной панели Zanussi GPZ263SN 0,78 мб.

Инструкция для варочной панели Zanussi GPZ263SR 0,78 мб.

Инструкция для варочной панели Zanussi GPZ263SS 0,78 мб.

Инструкция для варочной панели Zanussi GPZ263SS 0,26 мб.

Инструкция для варочной панели Zanussi GPZ263SW 0,78 мб.

Инструкция для варочной панели Zanussi GPZ363SB 0,80 мб.

Инструкция для варочной панели Zanussi GPZ363SB 0,33 мб.

Инструкция для варочной панели Zanussi GPZ363SS 0,80 мб.

Инструкция для варочной панели Zanussi GPZ363SS 0,35 мб.

Инструкция для варочной панели Zanussi GPZ363SW 0,80 мб.

Инструкция для варочной панели Zanussi IKZ6420BB 0,34 мб.

Инструкция для варочной панели Zanussi IPZ6443KC 0,50 мб.

1
2
3
4
5

Бесплатная доставка

Большинство товаров доставляем бесплатно по России

Бесплатная установка

Отмеченные товары устанавливаем бесплатно на готовые коммуникации

Простой возврат или обмен

Защищаем интересы покупателей, соблюдаем законодательство РФ

Фирменная гарантия

Фирменная гарантия производителей. Официальный дилер большинства брендов

Акции и скидки

Участвуем во всех официальных акциях

Видео #87 Почему гаснет конфорка газовой плиты. (автор: СТТ Приказчиков)13:19

#87 Почему гаснет конфорка газовой плиты.

Видео Как разобрать стиральную зануси,электролюкс (zanussi,electrolux). Видео №30 (автор: PRO ЖИСТЪ)03:06

Как разобрать стиральную зануси,электролюкс (zanussi,electrolux). Видео №30

Видео Варочная панель Zanussi ZGG 66424 XA (автор: RayBT. RU)01:34

Варочная панель Zanussi ZGG 66424 XA

Видео Разборка и ремонт газовой варочной панели Zanussi ZGG 646 ITN (автор: Alex Production)08:27

Разборка и ремонт газовой варочной панели Zanussi ZGG 646 ITN

Видео Zanussi ZRB38338WA, Zanussi ZRB34337XA, Zanussi ZRB34338WA, Zanussi ZRB34338XA (автор: info.F.ua — Обзоры желаний)02:03

Zanussi ZRB38338WA, Zanussi ZRB34337XA, Zanussi ZRB34338WA, Zanussi ZRB34338XA

Видео Zanussi ZGG 69 ITN gázfőzőlap Márkabolt (автор: Markabolt)00:07

Zanussi ZGG 69 ITN gázfőzőlap Márkabolt

Видео Zanussi ZGG 66414 CA főzőlap Márkabolt (автор: Markabolt)01:10

Zanussi ZGG 66414 CA főzőlap Márkabolt

Газовая

варочная

панель

Руководство

пользователя

ZGG 643

ITN

ZGG 646

ITN

Operating

instuctions

Gas hob

Gazlý Ocak

kullanýcý
kýlavuzu

TR

RU

Газовая варочная панель Руководство пользователя ZGG...

Thank you for selecting our appliance We wish you lots of e…

Страница 2

  • Изображение
  • Текст

2

Thank you for selecting our appliance

We wish you lots of enjoyment with your new appliance and we hope that you
will consider our brand again when purchasing household appliances.
Please read this user manual carefully and keep it throughout the product life
cycle as a reference document. The user manual should be passed on to any
future owner of the appliance.

Thank you for selecting our appliance We wish you lots of e...

This appliance is manufactured according to the following E…

Страница 3

  • Изображение
  • Текст

3

This appliance is manufactured according to the following EEC directives:

2006/95 EEC — 93/68 EEC — 89/336 EEC — 90/396 EEC, current edition.

Guide to Use the instructions

The following symbols will be found in the text to guide you throughout the Instructions:

Safety Instructions

Step by step instructions for an operation

Hints and Tips

Environmental Information

)

)

)

)

)

Contents

Instructions for the User

Important Safety Information

4

Description of the Hob

6

Operation

7

Maintenance and Cleaning

9

Something Not Working?

11

Service and original spare parts

22

Instructions for the Installer

Engineers Technical Data

12

Gas Connection

14

Electrical Connection

16

Adaptation to different Types of Gas

17

Building In

18

Possibilities for Insertion

20

This appliance is manufactured according to the following E...

Important safety information english, During operation, Child safety

Страница 4

  • Изображение
  • Текст

4

During Operation

• This appliance has been designed for non professional purpose in private houses only. It is meant

to cook edible foodstuff only and

MUST

NOT

be used for any other purposes.

• It is dangerous to alter the specification in any way.
• For hygiene and safety reasons, this appliance should be kept clean at all times. A build-up of fats

or other foodstuff could result in a fire.

• Do not use this hob if it is in contact with water. Do not operate the hob with wet hands.
• Never leave the hob unattended when cooking with oil and fats.
• Unstable or misshapen pans should not be used on the hob as unstable pans can cause an accident

by tipping or spillage.

• Never use plastic or aluminium foil dishes on the hob.
• Perishable food, plastic items and areosols may be affected by heat and should not be stored above

or below the hob unit.

• Under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by

unexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Refer to your local Service
Centre. Always insist on genuine spare parts.

• Ensure that all control knobs are in the OFF position when not in use.
• Should you connect any electrical tool to a plug near this cooking appliance, ensure that electric cables

are not in contact with it and keep them far enough from the heated parts of this appliance.

If the appliance is out of order, disconnect it from the electric supply.

Child Safety

• This appliance is not intended for use by children or other persons whose physical, sensory or mental

capabilities or lack of experience and knowledge prevents them from using the appliance safely
without supervision or instruction by a responsible person to ensure that they can use the appliance
safely.

• This appliance has been designed to be operated by adults and children under supervision. Young

children

MUST

NOT

be allowed to tamper with the controls or play near or with the appliance.

These warnings are provided in the interest of safety. You must read them carefully before
installing or using the appliance.
It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future
reference. Should the appliance be sold or transferred, always ensure that the book is left
with the appliance in order that the new owner can get to know the functions of the appliance
and the relevant warnings.
These instructions are only valid for countries whose identification symbols are shown on
the cover of this instruction booklet and on the appliance itself.

Important Safety Information

ENGLISH

Important safety information english, During operation, Child safety

5

• Accessible parts of this appliance may become hot when it is in use. Children should be

KEPT

AWAY

until it has cooled.

• Children can also injure themselves by pulling pans or pots off the hob.

About Installation, Cleaning and Manteinance

• It is mandatory that all operations required for the installation are carried out by a qualified or competent

person, in accordance with existing rules and regulations in force in the country where the appliance
is used.

• Ensure a good ventilation around the appliance. A poor air supply could cause lack of oxygen.
• Ensure that the gas and electrical supply complies with the type stated on the identification label, placed

near the gas supply pipe.

• This appliance is not connected to a combustion products evacuation device. It must be installed and

connected in accordance with current installation regulations. Particular attention shall be given to the
relevant requirements regarding ventilation.

The use of a gas cooking appliance results in the production of heat and moisture in the

room in which it is installed. Ensure that the kitchen is well ventilated: keep natural
ventilation holes open or install a mechanical ventilation device (mechanical extractor
hood).

Prolonged intensive use of the appliance may call for additional ventilation, for example

opening of a window, or more effective ventilation, for example increasing the level of
mechanical ventilation where present.

• Once you removed all packaging from the appliance, ensure that it is not damaged and the electric

cable is in perfect conditions. Otherwise, contact your dealer before proceeding with the installation.

• Disconnect the appliance from the electrical supply, before carrying out any cleaning or manteinance

work.

• This appliance cannot be cleaned with steam or with a steam cleaning machine.
• The residual heat indicator comes on when the cooking zone is switched on. Children should be

kept away until it switches off.

• Never use the ceramic hob as a working space. Do not store things on the ceramic hob.
• Never use plastic or aluminium foil dishes on the ceramic hob, as they could melt on the hob, thus

damaging it. Anyway,If anything of this nature accidentally comes into contact with the ceramic
surface it must be scraped off immediately while stlll hot and wiped away to avoid damage to the
surface. In the same way, remove sugar or food residues with hich sugar content, which may have
split from saucepans by using a scraper for ceramic hobs.

• Unstable or misshapen pans should not be used on the ceramic hob as unstable pans can cause an

accident by tipping or spillage.

• The ceramic hob is shockproof, but not unbreakable! Hard or pointed objects falling from a height

can damage the hob. If scratches or cracks are noticed, disconnect the appliance from the electrical
supply to avoid the risk of electric shock and call you nearest Service Force Centre.
Never use scratching sponges, abrasive products or chemically powerful detergents. Use only
cleaning agents specific for ceramic hobs.

• The manufacturer disclaims any responsability should all the safety measures not be

carried out.

About installation, cleaning and manteinance

6

1. Hob Top

2. Rapid Burner

3. Semi-rapid Burner

4. Auxiliary Burner

5. Control knob for back right burner (semi-rapid)

6. Control knob for back left burner (semi-rapid)

7. Control knob for front left burner (rapid)

8. Control knob for front right burner (auxiliary)

Description of the Hob

1

3

3

5 6

7 8

2

4

Service

• Under no circumstances should you attempt to repair the appliance yourself. Repairs carried out by

unexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Refer to your local Service
Centre. Always insist on genuine spare parts.

Environmental Information

• After installation, please dispose of the packaging with due regard to safety and the environment.
• When disposing of an old appliance, make it unusable, by cutting off the cable.

• The symbol

on the product or on its packaging indicates that this product may not be treated

as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable collection point for the recycling
of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed information
about recycling of this product, please contact your local city office, your household waste disposal
service or the shop where you purchased the product.

7

Hob Burners

To light a burner:

z

turn the relevant knob anticlockwise to

maximum position and push down the knob to

ignite.

z

After lighting the flame, keep the knob pushed

down for about 5 seconds. This will allow the

«thermocouple» (Fig. 2 — lett. D) to be heated

and the safety device to be switched off,

otherwise the gas supply would be interrupted.

Then, check the flame is regular and adjust it

as required.

If you cannot light the flame even after several

attempts, check the «cap» (Fig. 1 — lett. A) and

“crown” (Fig. 1 — lett. B) are in the correct position.
To put the flame out, turn the knob to the symbol

.

In the absence of electricity, ignition can

occur without the electrical device; in this case approach the burner with a

flame, push the relevant knob down and turn it anti-clockwise until it reaches

the»maximum» position.
When switching on the mains, after installation or a power cut, it is quite normal

for the spark generator to be activated automatically.

Operation

)

)

)

)

)

Fig. 1

A — Burner cap
B — Burner crown
C — Ignition electrode
D — Thermocouple

INSTALLATION

Any gas installation must be carried out by qualified personnel, and in

accordance with existing rules and regulations.

The relevant instructions are to be found in the second section of this manual.
Please, ensure that, once the hob is installed, it is easily accessible for the

engineer in the event of a breakdown.
The manufacturer will not accept liability, should the above instructions or any

of the other safety instructions incorporated in this book be ignored.

WHEN THE HOB IS FIRST INSTALLED

Once the hob has been installed, it is important to remove any protective materials,

which were put on in the factory.

Operation

8

Burner

minimum

maximum

diameter

diameter

Large (rapid)

160 mm

260 mm

Medium (semi-rapid)

120 mm

220 mm

Small (auxiliary)

80 mm

160 mm

As soon as a liquid starts boiling, turn down the flame so that it will barely keep the liquid
simmering.
Use only pans or pots with flat bottom.
If you use a saucepan which is smaller than the recommended size, the flame will
spread beyond the bottom of the vessel, causing the handle to overheat.
Carefully supervise cooking with fat or oil, since these types of foodstuff can result in a fire,
if over-heated.
Prolonged cooking with potstones, earthenware pans or cast-iron plates is
inadvisable. Also, do not use aluminium foil to protect the top during use.

Make sure pots do not protrude over the edges of the cooktop and that

they are centrally positioned on the rings in order to obtain lower gas

consumption.
Do not place unstable or deformed pots on the rings: they could tip

over or spill their contents, causing accidents.
Pots must not enter the control zone.
If the control knobs become difficult to turn, please contact your local Service

Force Centre.

Using the hob correctly

To ensure maximum burner efficiency, it is strongly recommended that you use only pots
and pans with a flat bottom fitting the size of the burner used, so that flame will not spread
beyond the bottom of the vessel (see the table beside).

Using the hob correctly

Maintenance and cleaning, The pan supports, The hob top

Страница 9

  • Изображение
  • Текст

9

Before any maintenance or cleaning can be carried out, you must DISCONNECT

the hob from the electricity supply.
The hob is best cleaned whilst it is still warm, as spillage can be removed more

easily than if it is left to cool.
This appliance cannot be cleaned with steam or with a steam cleaning machine.

The pan supports

The pan supports can be removed to easily clean
the hob. After cleaning the hob, make sure the pan
supports are correctly positioned.

Pay attention when replacing the pan
supports in order to avoid scratching
the glass hob top.

If washing the pan supports by hand,

take care when drying them as the

enamelling process occasionally

leaves rough edges. If necessary,

remove stubborn stains using a paste
cleaner.

The hob top

Clean the hob while it is still warm.
Never use aggressive or abrasive agents, such as oven sprays, stain or rust removers, scouring
powders, or sponges with an abrasive effect.
Special cleaning agents and ceramic hob scrapers are available from department stores.
Slight, non-burnt soilage can be wiped off with a damp cloth. Burnt soilage has to be removed with a
scraper. Afterwards wipe off the ceramic hob with a damp cloth.
Light metallic stains (aluminium residues) can be removed from the cooking zone with a ceramic hob
cleaning agent such as Vitroclen when cool.
Sugar solutions, food stuffs with a high sugar content must be removed immediately with a scraper. If this
type of soilage is not removed immediately it can cause irreparable damage to the ceramic surface.
When the surface has cooled wipe over with a damp cloth and Vitroclen.
Before using any detergent or cleaning agent on the ceramic top, ensure they are recommended by the
manufacturer for use on ceramic hobs.
Do not apply any cleaning agents to hot cooking zones. Ensure any residues are wiped off before the
cooking zones are used again.

If scratches or cracks are noticed, disconnect the appliance from the

electrical supply to avoid the risk of electric shock and call your nearest

Service Force Centre.

Maintenance and Cleaning

Fig. 2

Maintenance and cleaning, The pan supports, The hob top

Periodic maintenance, Ignition electrode, The burners

Страница 10

  • Изображение
  • Текст

10

Periodic maintenance

Periodically ask your local Service Centre to check the conditions of the gas supply pipe

and the pressure adjuster, if fitted.

Ignition electrode

The electric ignition is obtained through a ceramic «electrode» and a metal electrode

(Fig. 1 — letter C). Keep these components well clean, to avoid difficult lighting, and check

that the burner crown holes are not obstructed.

Keep all objects and materials which can melt away from the cooking surface, e.g. plastics,
aluminium foil.
Care should be taken when preparing food or drinks containing sugar. If anything of this nature
accidentally comes into contact with the ceramic surface it must be scraped off immediately while
stlll hot and wiped away to avoid damage to the surface.

The burners

The burner caps and crowns can be removed for cleaning.

Wash the burners taps and crowns using hot soapy water, and remove marks with a mild

paste cleaner. A well moistened soap impregnated steel wool pad can be used with

caution, if the marks are particularly difficult to remove.

After cleaning, be sure to wipe dry with a soft cloth.

Periodic maintenance, Ignition electrode, The burners

Комментарии

  • Techno Pride. Бытовая техника
  • Документация
  • Варочные панели
  • Zanussi

Инструкции варочных панелей Zanussi

Zanussi

  • Все бренды
  • AEG
  • Asko
  • Bauknecht
  • Beko
  • Bertazzoni
  • Bosch
  • Candy
  • Cata
  • Darina
  • De Dietrich
  • DeLonghi
  • Electrolux
  • Elica
  • FORNELLI
  • Franke
  • GEFEST
  • Ginzzu
  • Gorenje
  • Gorenje Plus
  • Graude
  • Haier
  • Hansa
  • Hyundai
  • Jacky`s
  • Kaiser
  • KitchenAid
  • Korting
  • Krona
  • Kuppersberg
  • Kuppersbusch
  • Lex
  • Maunfeld
  • Midea
  • Miele
  • Monsher
  • Neff
  • Pando
  • Schaub Lorenz
  • Siemens
  • Simfer
  • Smeg
  • Teka
  • Vestfrost
  • Weissgauff
  • Zanussi
  • Zigmund & Shtain

Варочные панели

  • Все категории
  • Холодильники
  • Стиральные машины
  • Сушильные машины
  • Посудомоечные машины
  • Варочные панели
  • Духовые шкафы
  • Вытяжки
  • Плиты
  • Микроволновые печи

Инструкция для варочной панели Zanussi CKZ6450KF 0,32 мб.

Инструкция для варочной панели Zanussi CPZ6466KX 0,68 мб.

Инструкция для варочной панели Zanussi GPZ262HB 0,36 мб.

Инструкция для варочной панели Zanussi GPZ262HW 0,56 мб.

Инструкция для варочной панели Zanussi GPZ262HX 0,56 мб.

Инструкция для варочной панели Zanussi GPZ262SS 0,78 мб.

Инструкция для варочной панели Zanussi GPZ263SB 0,78 мб.

Инструкция для варочной панели Zanussi GPZ263SB 0,24 мб.

Инструкция для варочной панели Zanussi GPZ263SN 0,78 мб.

Инструкция для варочной панели Zanussi GPZ263SR 0,78 мб.

Инструкция для варочной панели Zanussi GPZ263SS 0,78 мб.

Инструкция для варочной панели Zanussi GPZ263SS 0,26 мб.

Инструкция для варочной панели Zanussi GPZ263SW 0,78 мб.

Инструкция для варочной панели Zanussi GPZ363SB 0,80 мб.

Инструкция для варочной панели Zanussi GPZ363SB 0,33 мб.

Инструкция для варочной панели Zanussi GPZ363SS 0,80 мб.

Инструкция для варочной панели Zanussi GPZ363SS 0,35 мб.

Инструкция для варочной панели Zanussi GPZ363SW 0,80 мб.

Инструкция для варочной панели Zanussi IKZ6420BB 0,34 мб.

Инструкция для варочной панели Zanussi IPZ6443KC 0,50 мб.

1
2
3
4
5

Бесплатная доставка

Большинство товаров доставляем бесплатно по России

Бесплатная установка

Отмеченные товары устанавливаем бесплатно на готовые коммуникации

Простой возврат или обмен

Защищаем интересы покупателей, соблюдаем законодательство РФ

Фирменная гарантия

Фирменная гарантия производителей. Официальный дилер большинства брендов

Акции и скидки

Участвуем во всех официальных акциях

Видео Zanussi ZKT 663 LX beépíthető főzőlap Márkabolt (автор: Markabolt)01:20

Zanussi ZKT 663 LX beépíthető főzőlap Márkabolt

Видео Zanussi ZIE 6004 F főzőlap Márkabolt (автор: Markabolt)01:19

Zanussi ZIE 6004 F főzőlap Márkabolt

Видео Zanussi ZIT 64 X főzőlap Márkabolt (автор: Markabolt)01:12

Zanussi ZIT 64 X főzőlap Márkabolt

Видео Zanussi ZOB 483 XQ sütő Márkabolt (автор: Markabolt)03:42

Zanussi ZOB 483 XQ sütő Márkabolt

Видео Zanussi ZOA35722XU beépíthető sütő Márkabolt (автор: Markabolt)02:29

Zanussi ZOA35722XU beépíthető sütő Márkabolt

Видео Kochfeld kaufen – Tipps vom Profi (автор: MHK Kueche.de)04:39

Kochfeld kaufen – Tipps vom Profi

Видео Zanussi ZOB10401XV sütő - Eluxshop.hu (автор: Electrolux Márkabolt)01:29

Zanussi ZOB10401XV sütő — Eluxshop.hu

Видео Ceranfeld - eine Platte geht nicht. Was ist kaputt? (автор: Der Servicetechniker)02:15

Ceranfeld — eine Platte geht nicht. Was ist kaputt?

RU Инструкция поэксплуатации Индукционнаястеклокерамическая…

Плиты Zanussi

  • Изображение
  • Текст

RU

Инструкция по
эксплуатации

Индукционная
стеклокерамическая варочная
панель

ZIT64X

RU Инструкция поэксплуатации Индукционнаястеклокерамическая...

Содержание

Сведения по технике безопасности _ _ _ 2
Установка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 3
Описание прибора _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 5
Эксплуатация прибора _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 7

Полезные советы и рекомендации _ _ _ 9
Уход и очистка _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 11
Что делать, если… _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 12
Охрана окружающей среды _ _ _ _ _ _ 13

Право на изменения сохраняется

Сведения по технике безопасности

Для собственной безопасности и пра-
вильной эксплуатации машины перед

ее установкой и использованием внима-
тельно прочитайте настоящее руковод-
ство. Всегда храните настоящие инструк-
ции вместе с машиной, даже если пере-
даете или продаете ее. Пользователи дол-
жны хорошо знать, как работает машина, и
правила безопасности при ее эксплуата-
ции.

Общие правила техники
безопасности

ВНИМАНИЕ! Лица (включая детей) с
нарушенными физическими,

сенсорными или умственными
способностями или с недостатком опыта
или знаний не должны пользоваться
данным прибором. Они должны
находиться под присмотром или получать
инструкции от лица, ответственного за их
безопасность.

Безопасность детей

• Эксплуатировать этот прибор разре-

шается только взрослым. Необходимо
следить за тем, чтобы дети не играли с
прибором.

• Держите все упаковочные материалы в

недоступном для детей месте. Суще-
ствует опасность удушения.

• Не подпускайте детей к прибору, когда

он включен.

ВНИМАНИЕ! Включайте защиту от
доступа детей, чтобы маленькие дети

и домашние животные не могли случайно
включить прибор.

Безопасность во время
эксплуатации

• Перед началом эксплуатации прибора

удалите с него все элементы упаковки,
наклейки и пленку.

• После каждого использования прибора

выключайте конфорки.

• Опасность ожога! Не кладите металли-

ческие предметы, например, приборы
или крышки кастрюль, на варочную па-
нель, так как они могут накалиться.

• Пользователи с имплантированными

кардиостимуляторами должны держать
верхнюю часть корпуса на расстоянии
не менее 30 см от включенных индук-
ционных конфорок.

ВНИМАНИЕ! Опасность возгорания!
Перегретые жиры и растительные

масла очень быстро воспламеняются.

Правильная эксплуатация

• Никогда не оставляйте работающий при-

бор без присмотра.

• Используйте прибор только для пригото-

вления пищи в домашних условиях!

• Не используйте прибор в качестве рабо-

чего стола или подставки для каких-ли-
бо предметов.

• Не ставьте и не храните на приборе или

возле него легковоспламенимые жидко-
сти и материалы или плавкие предметы
(например, из пластмассы или алюми-
ния).

• Соблюдайте осторожность при подклю-

чении прибора к ближайшим розеткам.
Не допускайте контакта электропрово-
дов с прибором или горячей посудой. Не

2

Содержание Сведения по технике безопасности...

допускайте спутывания электропрово-
дов.

Как предотвратить повреждение
прибора

• Стеклокерамическая панель может по-

вредиться, если на нее упадут предметы
или посуда.

• Стеклокерамику можно поцарапать, пе-

редвигая на ней чугунную или алюми-
ниевую литую посуду, либо посуду с по-
врежденным дном.

• Не допускайте выкипания всей жидкости

из посуды во избежание повреждения
посуды и стеклокерамики.

• Не включайте конфорки без кухонной

посуды на них или с пустой кухонной по-
судой.

• Не накрывайте какую-либо часть прибо-

ра алюминиевой фольгой.

• Не прикрывайте вентиляционный зазор

высотой 5 мм между поверхностью сто-
ла и лицевой стороной расположенного
ниже блока.

ВНИМАНИЕ! Если на поверхности
образовалась трещина, отключите

электропитание во избежание
поражения электрическим током.

Установка

Перед установкой перепишите се-
рийный номер (Ser. Nr.) с таблички с

техническими данными.Табличка с техни-
ческими данными прикреплена к ниж-
ней части корпуса прибора.

ZIT64X

949 594 005 00

58 GAD D5 AU

ZANUSSI

220-240 V 50-60-Hz

7,4 kW

Induction 7,4 kW

Указания по технике безопасности

ВНИМАНИЕ! Обязательно прочтите
это!

Убедитесь, что прибор не был поврежден
во время транспортировки. Не
подключайте поврежденный прибор. В
случае необходимости обратитесь к
поставщику.
Устанавливать, подключать или
ремонтировать этот прибор разрешается
только уполномоченному специалисту.
Применяйте только оригинальные
запасные части.
Используйте только встроенные приборы
после встраивания данного прибора в
подходящую мебель и рабочие
поверхности, соответствующие
стандартам.
Запрещается вносить изменения в
технические характеристики или

конструкцию данного изделия. Это может
привести к повреждению электроприбора
или травмам.
Неукоснительно соблюдайте законы,
распоряжения, предписания и нормы
(требования техники безопасности,
правила и порядок утилизации, правила
техники электробезопасности и т.д.),
действующие в стране, на территории
которой устанавливается прибор!
Выдерживайте минимально допустимые
расстояния до соседних приборов и
мебели!
Обеспечьте защиту от поражения
электрическим током, например,
устанавливайте выдвижные ящики только
при наличии защитного дна
непосредственно под прибором.
Поверхности срезов в столешнице
необходимо предохранять от влаги
соответствующим герметиком.
Плотно без зазоров соедините прибор с
рабочей поверхностью с помощью
соответствующего герметика!
Защитите нижнюю сторону прибора от
попадания пара и влаги, например, от
посудомоечной машины или духового
шкафа!
Не устанавливайте прибор возле дверей и
под окнами! В противном случае посуда

3

Установка

может опрокидываться с варочной панелипри открывании дверей…

Страница 4

  • Изображение
  • Текст

может опрокидываться с варочной панели
при открывании дверей или окон.

ВНИМАНИЕ! Опасность поражения
электрическим током. Внимательно

соблюдайте инструкции по электрическим
подключениям.

• Разъем для подключения электропита-

ния находится под напряжением.

• Обесточьте его.
• Правильная установка включаемых в

сеть устройств должна надежно предох-
ранять от соприкосновения с токопрово-
дящими частями.

• Неплотные и неправильно установлен-

ные штекерные соединения могут вы-
звать перегрев разъема.

• Провода к клеммам должны присоеди-

няться квалифицированным электриком.

• Кабель электропитания не должен быть

туго натянут.

• В случае однофазного или двухфазного

подключения следует использовать со-

ответствующий кабель электропитания
типа H05BB-F, рассчитанный на макси-
мальную температуру 90°C (или более
высокую).

• Поврежденный кабель электропитания

следует заменить специальным кабелем
(тип H05BB-F, рассчитанный на макси-
мальную температуру 90°C, или более
высокую). Обратитесь в авторизованный
сервисный центр.

Прибор должен быть оборудован электри-
ческим устройством, позволяющим отсое-
динить прибор от электросети с разрывом
между всеми контактами не менее 3 мм.
Следует использовать подходящие размы-
кающие устройства: предохранительные
автоматические выключатели, плавкие
предохранители (резьбовые плавкие пред-
охранители следует выкручивать из гнез-
да), автоматы защиты от тока утечки и пу-
скатели.

Монтаж

min.
50mm

min.
50mm

min.
500mm

min.
5mm

4

может опрокидываться с варочной панелипри открывании дверей...

=

=

490

+1mm

560

+1mm

600

mm

R 5

mm

min.

25 mm

min.

5 mm

min.

20 mm

min.

38 mm
min.

5 mm

Описание прибора

Функциональные элементы варочной панели

210

mm

180

mm

180

mm

145

mm

1

2

4

5

3

1

Индукционная конфорка 1800 Вт

2

Индукционная конфорка 1800 Вт

3

Индукционная конфорка 1400 Вт с
функцией «Бустер» 2500 Вт

4

Панель управления

5

Индукционная конфорка 2300 Вт с
функцией «Бустер» 3700 Вт

5

Описание прибора

Функциональные элементы панели
управления

1

2

3

8

9

7

5

4

6

B

B

Управление устройством осуществляется с помощью
сенсорных полей. Дисплеи, индикаторы и звуковые сигналы
показывают, какие функции включены.

сенсорное поле

функция

1

включение и выключение варочной панели

2

блокировка и снятие блокировки панели
управления

3

Включена функция «Бустер»

4

дисплей установки температуры
нагрева

отображаются настройки температуры на-
грева

5

индикаторы таймера конфорок

отображается конфорка, для которой уста-
новлен таймер

6

дисплей таймера

отображается время в минутах

7

/

увеличение или уменьшение температуры
нагрева

8

/

увеличение или уменьшение времени

9

выбор конфорки

Индикаторы режимов нагрева

Индикатор

Описание

Конфорка выключена

Конфорка работает

Режим «Поддержание в подогретом состоянии» включен

Включена функция автоматического нагрева

6

Функциональные элементы панелиуправления...

Эксплуатация прибора, Время автоматического отключения

Страница 7

  • Изображение
  • Текст

Индикатор

Описание

Индукционная конфорка не определяет кухонную посуду

Возникла неисправность

Конфорка еще не остыла (остаточное тепло)

Функция «Блокировка»/»Защита от детей» включена

Включена функция «Бустер»

Включено автоматическое отключение

Индикатор остаточного тепла

ВНИМАНИЕ! Опасность ожога из-
за остаточного тепла!

Индукционные конфорки создают тепло
непосредственно в днище установленной
на них посуды. Стеклокерамика нагревает-
ся только от остаточного тепла посуды.

Эксплуатация прибора

Устанавливайте на конфорки только
посуду, пригодную для использования

с индукционными варочными панелями.

Включение и выключение

Прикоснитесь к на 1 секунду, чтобы
включить или выключить прибор.

Автоматическое отключение

Эта функция выключает варочную
панель автоматически, если:
• выключены все конфорки.
• не установлена ступень нагрева после

включения варочной панели;

• сенсорная клавиша накрыта каким-либо

предметом (посудой, тряпкой и т.п.) в те-

чение более чем примерно 10 секунд.
Сигнал будет звучать, пока Вы не убере-
те предмет.

• панель становится очень горячей (на-

пример, когда жидкость в посуде выки-
пает досуха). Перед следующим исполь-
зованием варочной панели конфорка
должна остыть.

• Вы пользуетесь несоответствующей по-

судой загорается , и через 2 минуты
конфорка автоматически выключается.

• Вы не выключили конфорку или измени-

ли ступень нагрева. Через некоторое
время загорается , и варочная па-
нель выключается. Смотрите таблицу.

Время автоматического отключения

Ступень нагре-

ва

Выключение

через

6 часов

5 часов

4 часа

1,5 часа

Ступень нагрева

Прикоснитесь к , чтобы увеличить сту-
пень нагрева. Прикоснитесь к , чтобы
уменьшить ступень нагрева. На дисплее
отображается выбранная ступень нагрева.

Прикоснитесь одновременно к и ,
чтобы выключить.

7

Эксплуатация прибора, Время автоматического отключения

Автоматический нагрев, Включение и выключение функции повышения мощности, Система управления мощностью

Использование таймера

  • Изображение
  • Текст

Автоматический нагрев

Необходимый уровень нагрева может
быть достигнут быстрее, если активиро-
вать функцию автоматического нагрева.
Эта функция устанавливает на некоторое
время (см. график) максимальную ступень
нагрева, а затем уменьшает ее до требуе-
мого уровня.
Чтобы включить функцию автоматического
нагрева, выполните следующие действия:
1. Коснитесь клавиши . На дисплее от-

образится .

2. Нажимайте клавишу до тех пор, по-

ка на дисплее не появится .

3. Сразу же коснитесь клавиши и на-

жимайте ее до тех пор, пока на дис-
плее не отобразится требуемый уро-
вень нагрева. Через 3 секунды на дис-
плее отобразится .

Чтобы выключить эту функцию, коснитесь
клавиши .

Включение и выключение функции
повышения мощности

Функция быстрого разогрева выдает до-
полнительную мощность на индукционные
конфорки. Функцию повышения мощность
можно включить максимум на 10 минут.
После этого индукционная нагревательная
панель автоматически переключается об-

1

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

ратно на установленную ступень нагрева.
Чтобы включить ее, коснитесь и заго-
рится . Чтобы выключить конфорку,
коснитесь или .

Система управления мощностью

Система управления
мощностью делит
мощность между
двумя конфорками,
составляющими пару
(см. иллюстрацию).
Функция повышения
мощности повышает
мощность до макси-
мального уровня для одной конфорки в па-
ре и автоматически снижает мощность на
второй конфорке. Информация на индика-
торе конфорки, мощность на которой сни-
жена, чередуется.

Использование таймера

Таймер используется для настройки вре-
мени работы конфорки на один цикл при-
готовления.
Выберите конфорку и установите зна-
чение таймера.
Ступень нагрева можно выбирать до или
после установки таймера.
Выбор конфорки:прикоснитесь к не-

сколько раз, пока не загорится индика-
тор необходимой конфорки.

Включение или изменение времени

таймера: прикоснитесь к или тай-
мера, чтобы настроить время (

00

99

минут). Когда замедляется мигание ин-
дикатора конфорки, начинается обрат-
ный отсчет времени.

Выключение таймера: выберите кон-

форку с помощью и прикоснитесь к

, чтобы выключить таймер. Остав-

шееся время отсчитывается обратно до

00

. Индикатор конфорки гаснет.

Просмотр оставшегося времени: вы-

берите конфорку с помощью . Инди-
катор конфорки начинает мигать бы-
стрее. На дисплее отображается остав-
шееся время.

8

Автоматический нагрев, Включение и выключение функции повышения мощности, Система управления мощностью

По истечении заданного времени подается
звуковой сигнал и мигает

00

. Конфорка

выключается.
Выключение звукового сигнала: при-

коснитесь к

Таймер можно использовать для отсчета
времени
, когда конфорки не используют-
ся. Прикоснитесь к . Прикоснитесь к
или таймера, чтобы задать время. По
истечении заданного времени подается
звуковой сигнал и мигает

00

.

Блокировка/разблокировка панели
управления

Можно заблокировать панель управления
за исключением . Это предотвращает
случайное изменение ступени нагрева во
время приготовления.
Сначала задайте мощность нагрева.
Нажмите на символ . Символ заго-
рится и будет гореть в течение 4 секунд.
Таймер продолжит работу.
Нажмите на символ , чтобы отключить
эту функцию. Будет выбрана заданная ра-
нее мощность нагрева.
При выключении электроприбора отклю-
чается и эта функция.

Защита от детей

Эта функция предотвращает непреднаме-
ренное включение варочной панели.

Включение защиты от детей
• Включите варочную панель с помощью

. Не выбирайте никакой ступени

нагрева.

• Прикоснитесь к и не снимайте палец,

пока не прозвучит сигнал. . Загорается
символ . Выключите прибор.

Выключение функции замка от детей
• Включите варочную панель с помощью

. Загорается . Прикоснитесь к и

не снимайте палец, пока не прозвучит
сигнал. Загорается .

• Выключите прибор.
Отмена защиты от детей на один цикл
приготовления.
• Включите варочную панель с помощью

. Загорается символ .

• Прикоснитесь к и не снимайте палец,

пока не прозвучит сигнал. Загорается
символ . Выберите уровень мощно-
сти нагрева в течение 10 секунд.
Ва-
рочной панелью можно пользоваться.
После выключения варочной панели с
помощью защита от детей включает-
ся снова.

Полезные советы и рекомендации

Посуда для индукционных
конфорок

ВАЖНО! На индукционных конфорках
мощное электромагнитное поле
практически мгновенно генерирует тепло
внутри посуды.

Материал посуды
подходит: чугун, сталь, эмалированная

сталь, нержавеющая сталь, посуда с
многослойным дном (маркированная ее
изготовителем как подходящая).

не подходит: алюминий, медь, латунь,

стекло, керамика, фарфор.

Посуда подходит индукционной
конфорке, если…
• … некоторое количество воды очень бы-

стро закипает на конфорке, на которой
задана максимальная ступень нагрева..

• … к дну посуды притягивается магнит.

Дно посуды должно быть как можно
более толстым и плоским.

Размеры посуды: в определенных пред-
елах индукционные конфорки приспоса-
бливаются к размерам дна посуды. Одна-
ко, намагничивающаяся часть дна кастрю-
ли должна иметь минимальный диаметр,
около 3/4 площади конфорки.

9

Полезные советы и рекомендации

Шумы при работе

Если Вы услышали
• потрескивание: при использовании посу-

ды, изготовленной из нескольких мате-
риалов (многослойное дно).

• свист: Вы пользуетесь одной или не-

сколькими конфорками с заданными для
них высокими ступенями нагрева, а по-
суда изготовлена из нескольких мате-
риалов (многослойное дно).

• гул: Вы используете высокие уровни

мощности.

• щелчки: происходят электрические пе-

реключения.

• шипение, жужжание: работает вентиля-

тор.

Наличие шумов является нормальным
явлением, и не означает наличие каких-
либо дефектов.

Экономия электроэнергии

• По возможности всегда накрывайте

кастрюли крышкой.

• Прежде чем включать конфорку, по-

ставьте на нее посуду.

Примеры использования варочной
панели

Приведенные в таблице данные являются
ориентировочными.

Мощ-

ность

нагре-

ва

Назначение:

Время

Советы

1

Сохранение приготовленных блюд
теплыми

до нуж-
ной го-
товно-
сти

Накрыть крышкой

1–2

Голландский соус, растапливание:
сливочного масла, шоколада, же-
латина

5–25
мин

Периодически помешивайте

1–2

Загущение: взбитый омлет, яйца «в
мешочек»

10–40
мин

Готовьте под крышкой

2–3

Приготовление риса и молочных
блюд на медленном огне, разогрев
готовых блюд

25–50
мин

Добавьте воды в количестве,
как минимум, вдвое превышаю-
щим количество риса. Молоч-
ные блюда помешивайте вре-
мя от времени.

3–4

Приготовление на пару овощей,
рыбы, мяса

20–45
мин

Добавьте несколько столовых
ложек жидкости

4–5

Приготовление картофеля на пару

20–60
мин

Используйте макс. 250 мл воды
на 750 г картофеля

4–5

Приготовление значительных объ-
емов пищи, рагу и супов

60–150
мин

До 3 л жидкости плюс ингре-
диенты

10

Шумы при работе Если Вы услышали...

Комментарии

ZANUSSI логотип

Руководство пользователя
НАЧИНАЯ?
ЛЕГКО.
ZANUSSI ZGNT640X 60 см Газовая варочная панельЗГНН640Вт ZGNN640X
ZGNT640X
Руководство пользователя

Газовая варочная панель ZANUSSI ZGNT640X 60 см - рис. ПОСЕТИТЕ НАШ WEBСАЙТ В: Получите советы по использованию, брошюры, средства устранения неполадок, информацию об обслуживании и ремонте: www.zanussi.com/support

ИНФОРМАЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

предупреждение 2 Перед установкой и использованием прибора внимательно прочтите прилагаемые инструкции. Производитель не несет ответственности за любые травмы или повреждения, возникшие в результате неправильной установки или использования. Всегда храните инструкции в надежном и доступном месте для использования в будущем.

БЕЗОПАСНОСТЬ ДЕТЕЙ И УЯЗВИМЫХ ЛЮДЕЙ

  • Этот прибор может использоваться детьми в возрасте от 8 лет и старше, а также лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями или с недостатком опыта и знаний, если они находятся под присмотром или проинструктированы о безопасном использовании прибора и понимают опасности. вовлеченный. Детей младше 8 лет и лиц с очень обширными и сложными нарушениями следует держать подальше от прибора, если только они не находятся под постоянным присмотром.
  • Следите за детьми, чтобы они не играли с устройством.
  • Храните всю упаковку в недоступном для детей месте и утилизируйте ее соответствующим образом.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не подпускайте детей и домашних животных к прибору, когда он работает или остывает. Доступные части нагреваются во время использования.
  • Если в приборе есть устройство для защиты детей, оно должно быть активировано.
  • Дети не должны проводить чистку и обслуживание устройства пользователем без присмотра.

ОБЩАЯ БЕЗОПАСНОСТЬ

  • Этот прибор предназначен только для приготовления пищи.
  • Этот прибор предназначен для использования в домашних условиях в помещении.
  • Этот прибор можно использовать в офисах, гостиничных номерах, гостевых номерах типа «постель и завтрак», фермерских гостевых домах и других подобных помещениях, где такое использование не превышает (средний) уровень домашнего использования.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Во время использования прибор и его доступные части нагреваются. Следует соблюдать осторожность, чтобы не прикасаться к нагревательным элементам.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Приготовление пищи на плите с использованием жира или масла без присмотра может быть опасным и может привести к возгоранию.
  • Никогда не используйте воду для тушения огня при приготовлении пищи. Выключите прибор и накройте пламя, например, противопожарным покрывалом или крышкой.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Запрещается питать прибор от внешнего переключающего устройства, такого как таймер, или подключать к цепи, которая регулярно включается и выключается коммунальным предприятием.
  • ВНИМАНИЕ: Следует контролировать процесс приготовления. Кратковременный процесс приготовления необходимо постоянно контролировать.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Опасность возгорания: не храните предметы на варочных поверхностях.
  • Металлические предметы, такие как ножи, вилки, ложки и крышки, нельзя класть на поверхность варочной панели, так как они могут стать горячими.
  • Не используйте прибор до установки во встроенной конструкции.
  • Не используйте пароочиститель для очистки прибора.
  • Если шнур питания поврежден, он должен быть заменен производителем, авторизованной сервисной службой или лицами с аналогичной квалификацией, чтобы избежать опасности.
  • Если устройство напрямую подключено к источнику питания, требуется многополюсный изолирующий выключатель с контактным зазором. Полное отключение с соблюдением условий, указанных в overvol.tagКатегория III должна быть гарантирована. Кабель заземления исключен.
  • При прокладке сетевого кабеля убедитесь, что кабель не входит в прямой контакт (например,ample с использованием изолирующей втулки) с частями, которые могут нагреваться до температуры более чем на 50 ° C выше комнатной.
  • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Используйте только защитные решетки, разработанные производителем прибора для приготовления пищи или указанные производителем прибора в инструкции по эксплуатации в качестве
    подходящие или варочные панели, встроенные в прибор. Использование несоответствующих ограждений может привести к несчастным случаям.

ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Этот прибор подходит для следующих рынков:

МОНТАЖ
предупреждение 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Только квалифицированный специалист должен устанавливать это устройство.
предупреждение 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск травмы или повреждения прибора.

  • Снимите всю упаковку.
  • Не устанавливайте и не используйте поврежденный прибор.
  • Следуйте инструкциям по установке, прилагаемым к прибору.
  • Соблюдайте минимальное расстояние от других приборов и устройств.
  • Всегда будьте осторожны при перемещении прибора, так как он тяжелый. Всегда используйте защитные перчатки и закрытую обувь.
  • Закройте срезы герметиком, чтобы влага не стала причиной вздутия.
  • Защищайте нижнюю часть прибора от пара и влаги.
  • Не устанавливайте прибор рядом с дверью или под окном. Это предотвращает выпадение горячей посуды из прибора при открытии дверцы или окна.
  • Если прибор установлен над выдвижными ящиками, убедитесь, что между нижней частью прибора и верхним выдвижным ящиком достаточно места для циркуляции воздуха.
  • Нижняя часть прибора может нагреваться во время использования. Если духовой шкаф не был установлен под варочной панелью, а нижняя часть прибора доступна и может позволить пользователю или предметам, хранящимся под варочной панелью, вступить в непосредственный контакт с нижней частью варочной панели, необходимо установить промежуточную защитную панель.
  • Для панели допустима фанера или кухонный каркас.
  • Панель должна быть съемной для обслуживания. Винты, используемые для крепления панели, должны быть доступны после установки.

ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ

предупреждение 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность возгорания и поражения электрическим током.

  • Все электрические соединения должны выполняться квалифицированным электриком.
  • Прибор должен быть заземлен.
  • Перед выполнением каких-либо операций убедитесь, что прибор отключен от источника питания.
  • Убедитесь, что параметры на паспортной табличке совместимы с электрическими параметрами основного источника питания.
  • Убедитесь, что прибор установлен правильно. Ослабленный и неподходящий сетевой кабель или вилка (если применимо) могут привести к перегреву терминала.
  • Используйте правильный сетевой кабель.
  • Не допускайте спутывания сетевого кабеля.
  • Убедитесь, что установлена ​​защита от ударов.
  • Используйте приспособление для снятия натяжения clamp на кабеле.
  • Убедитесь, что сетевой шнур или вилка (если применимо) не касаются горячего прибора или горячей посуды при подключении прибора к розетке.
  • Не используйте переходники с несколькими вилками и удлинительные кабели.
  • Следите за тем, чтобы не повредить вилку сетевого шнура (если применимо) или сетевой кабель. Обратитесь в авторизованный сервисный центр или к электрику для замены поврежденного сетевого кабеля.
  • Защита от ударов токоведущих и изолированных частей должна быть закреплена таким образом, чтобы ее нельзя было снять без инструментов.
  • Подключайте сетевой штекер к розетке только по окончании установки. Убедитесь, что после установки есть доступ к сетевой вилке.
  • Если основная розетка ослабла, не подключайте ее.
  • Не тяните за основной кабель, чтобы отключить прибор. Всегда вынимайте вилку из розетки.
  • Используйте только подходящие изолирующие устройства: защитные автоматические выключатели, предохранители (винтовые предохранители извлекаются из держателя), реле утечки на землю и контакторы.
  • Электроустановка должна иметь разъединяющее устройство, позволяющее отключить прибор от сети на всех полюсах. Изолирующее устройство должно иметь ширину раскрытия контактов не менее 3 мм.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ ГАЗА
предупреждение 2 ВНИМАНИЕ! При использовании газового баллона всегда держите его на ровной горизонтальной поверхности (газовым клапаном вверху).

  • Все газовые подключения должны выполняться квалифицированным специалистом.
  • Перед установкой убедитесь, что местные условия распределения (характер газа и давление газа) и настройки устройства совместимы.
  • Убедитесь, что вокруг прибора есть циркуляция воздуха.
  • Информация о подаче газа находится на заводской табличке.
  • Этот прибор не подключен к устройству, удаляющему продукты сгорания. Убедитесь, что устройство подключено в соответствии с действующими правилами установки. Соблюдайте требования по адекватной вентиляции.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
предупреждение 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск получения травм, ожогов и поражения электрическим током.
предупреждение 2 ВНИМАНИЕ! Использование газового прибора для приготовления пищи приводит к выделению тепла, влаги и продуктов горения в помещении, в котором он установлен. Обеспечьте хорошую вентиляцию кухни, особенно во время использования прибора.
При длительном интенсивном использовании прибора может потребоваться дополнительная вентиляция, напримерampт. е. усиление механической вентиляции там, где она имеется, дополнительная вентиляция для безопасного
удалять продукты горения в наружный (наружный) воздух, а также обеспечивать воздухообмен в помещении с дополнительной вентиляцией. Перед установкой дополнительной вентиляции проконсультируйтесь с квалифицированным специалистом.

  • Не изменяйте технические характеристики этого устройства.
  • Удалите всю упаковку, этикетки и защитную пленку (если применимо) перед первым использованием.
  • Убедитесь, что вентиляционные отверстия не заблокированы.
  • Не оставляйте прибор без присмотра во время работы.
  • После каждого использования устанавливайте конфорку в положение «выключено».
  • Не кладите столовые приборы или крышки кастрюль на конфорки. Они могут стать горячими.
  • Не работайте с прибором мокрыми руками или при контакте с водой.
  • Не используйте прибор в качестве рабочей поверхности или места для хранения вещей.
  • Когда вы кладете пищу в горячее масло, она может разбрызгаться.

предупреждение 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск пожара и взрыва

  • Жиры и масло при нагревании могут выделять легковоспламеняющиеся пары. Держите огонь или нагретые предметы вдали от жиров и масел, когда готовите с ними.
  • Пары, выделяемые очень горячим маслом, могут вызвать самовозгорание.
  • Отработанное масло, которое может содержать остатки пищи, может вызвать возгорание при более низкой температуре, чем масло, использованное впервые.
  • Не кладите легковоспламеняющиеся продукты или предметы, влажные от легковоспламеняющихся продуктов, в прибор, рядом с ним или на нем.

предупреждение 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность повреждения прибора.

  • Не держите горячую посуду на панели управления.
  • Не допускайте высыхания посуды.
  • Будьте осторожны, не допускайте падения предметов или посуды на прибор. Поверхность может быть повреждена.
  • Никогда не оставляйте горелку включенной с пустой посудой или без нее.
  • Не кладите на прибор алюминиевую фольгу.
  • Используйте только устойчивую посуду правильной формы и диаметра, превышающего размеры конфорок.
  • Убедитесь, что посуда стоит на конфорках по центру.
  • Не используйте большую посуду, которая выходит за края прибора. Это может привести к повреждению поверхности столешницы.
  • Убедитесь, что пламя не гаснет, когда вы быстро поворачиваете ручку из максимального в минимальное положение.
  • Используйте только аксессуары, поставляемые с прибором.
  • Не устанавливайте диффузор пламени на горелку.
  • Не позволяйте кислым жидкостям, напримерample, уксус, лимонный сок или средство для удаления известкового налета коснитесь варочной панели. Это может привести к матовым пятнам.
  • Изменение цвета эмали или нержавеющей стали не влияет на работу прибора.

УХОД И ОЧИСТКА

предупреждение 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не снимайте кнопки, ручки или прокладки с панели управления. Вода может попасть внутрь прибора и повредить его.

  • Регулярно очищайте прибор, чтобы предотвратить повреждение материала поверхности.
  • Перед очисткой выключите прибор и дайте ему остыть.
  • Не используйте водяную струю и пар для чистки прибора.
  • Очищайте прибор влажной мягкой тканью. Используйте только нейтральные моющие средства. Не используйте абразивные продукты, абразивные чистящие диски, растворители или металлические предметы.
  • Не мойте горелки в посудомоечной машине.

Услуги

  • Для ремонта устройства обратитесь в авторизованный сервисный центр. Используйте только оригинальные запчасти.

УДАЛЕНИЕ
предупреждение 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Риск получения травмы или удушья.

  • За информацией о том, как утилизировать прибор, обратитесь в муниципальные органы власти.
  • Отключите прибор от электросети.
  • Отрежьте сетевой шнур рядом с прибором и утилизируйте его.
  • Выровняйте внешние газовые трубы.

МОНТАЖ

предупреждение 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! См. Главы по технике безопасности.
ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ
Перед установкой варочной панели запишите приведенную ниже информацию с паспортной таблички. Табличка с техническими данными находится внизу варочной панели.
Модель …………………………………
PNC ………………………………… ..
Серийный номер ………………………

ВАЖНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ
Эта варочная панель должна быть установлена ​​в соответствии с Правилами газовой безопасности (установка и использование) (текущая редакция) и Правилами электромонтажа IEE (текущая редакция).
Предусмотрена вентиляция
Подробные рекомендации содержатся в следующих сводах правил Британских стандартов: BS 6172/BS 5440, пар. 2 и BS 6891 Текущие издания.
Варочную поверхность не следует устанавливать в спальне-гостиной объемом менее 20 м³. При установке в помещении объемом менее 5 м³ требуется воздухоотводчик с полезной площадью 100 см². Если он установлен в помещении объемом от 5 м³ до 10 м³, требуется вентиляция с эффективной площадью 50 см², а если объем превышает 11 м³, вентиляция не требуется. Однако, если в помещении есть дверь, которая открывается прямо наружу, вентиляционное отверстие не требуется, даже если объем составляет от 5 м³ до 11 м³.
Если в том же помещении есть другие устройства, работающие на топливе, необходимо ознакомиться с текущим изданием BS 5440, часть 2, чтобы определить необходимые требования к вентиляционным отверстиям.
Местоположение
Плита может располагаться на кухне, в кухонно-столовой или спальной гостиной (объемом более 20 м³), но не в ванной или душевой. Минимальное расстояние от горючего материала, которое может быть установлено над варочной панелью на одной линии с краями варочной панели, составляет 400 мм. Если она установлена ​​ниже 400 мм, необходимо оставить пространство 50 мм от краев варочной панели.

ПОДКЛЮЧЕНИЕ ГАЗА
предупреждение 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Любая газовая установка должна выполняться ГАЗОВЫМ СЕЙФОМ.
РЕГИСТРАЦИЯ установщика.
Убедитесь, что после установки варочной панели она легкодоступна для инженера в случае поломки.
Производитель не несет ответственности в случае игнорирования приведенных выше инструкций или любых других инструкций по технике безопасности, включенных в данную брошюру с инструкциями.
На конце вала, который включает колено с резьбой G 1/2″, фиксируется регулировка таким образом, чтобы шайба располагалась между компонентами, как показано на схеме. Свинтите детали вместе, не прилагая чрезмерного усилия.ZANUSSI ZGNT640X 60см Газовая плита - Стиральная машина

A. Конец вала с гайкой
Б. Стиральная машина, входящая в комплект поставки.
C. Колено, входящее в комплект поставки прибора.
Подключение к газоснабжению должно быть жестким или полужестким, т.е. стальным или медным.
Соединение должно подходить для соединения с R 1/2 (наружная резьба 1/2 BSP).
Когда окончательное соединение выполнено, необходимо тщательно проверить варочную панель и установку на герметичность.
Убедитесь, что основная соединительная трубка не давит на варочную панель.
Если вы используете гибкие металлические трубы, убедитесь, что они соответствуют стандартам ISO 10380 и ISO 10807. Будьте осторожны, они не соприкасаются с подвижными частями и не сдавливаются. Также будьте осторожны, когда варочная панель совмещена с духовкой.

предупреждение 2 ВНИМАНИЕ! Важно правильно установить колено, с буртиком на конце резьбы, подогнанной к соединительной трубе варочной панели.
предупреждение 2 ВНИМАНИЕ! Несоблюдение правил сборки приведет к утечке газа.
предупреждение 2 ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что давление газа в устройстве соответствует рекомендуемым значениям.

Жесткое соединение:
Выполните соединение с помощью жестких металлических труб (медь с механическим концом).
ЗАМЕНА ФОРСУНОК

  1. Снимите опоры для посуды.
  2. Снимите крышки и коронки горелки.
  3. С помощью торцевого ключа 7 снимите форсунки и замените их на те, которые необходимы для используемого типа газа (см. Таблицу в главе «Технические данные»).
  4. Соберите детали и выполните ту же процедуру в обратном порядке.
  5. Наклейте этикетку с новым типом газоснабжения возле газопровода. Вы можете найти этот ярлык в упаковке, прилагаемой к прибору.
    Если давление подаваемого газа изменяется или отличается от необходимого давления, необходимо установить соответствующий регулятор давления на трубе подачи газа.

РЕГУЛИРОВКА МИНИМАЛЬНОГО УРОВНЯ

Чтобы отрегулировать минимальный уровень горелок:

  1.  Зажгите горелку.
  2. Установите ручку в минимальное положение.
  3. Снимите ручку и прокладку.
    предупреждение 2Газовая варочная панель ZANUSSI ZGNT640X 60 см — МИНИМУМпредупреждение 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Будьте внимательны, чтобы не повредить прокладку. Не используйте острый инструмент для его удаления.
  4. С помощью тонкой отвертки отрегулируйте положение винта байпаса (A).
    Газовая варочная панель ZANUSSI ZGNT640X 60 см - отвертка,
  5. Если вы измените:
    • с природного газа G20 20 мбар на сжиженный газ полностью закрутить перепускной винт.
    • со сжиженного газа на природный газ G20 20 мбар отвинтить перепускной винт примерно на 1/4 оборота.
  6. Соберите прокладку и ручку.

Газовая варочная панель ZANUSSI ZGNT640X 60см - оригинал

предупреждение 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Убедитесь, что установили прокладку точно в исходное положение.
предупреждение 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Убедитесь, что пламя не гаснет, когда вы быстро поворачиваете ручку из максимального положения в минимальное.

ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ ПОДКЛЮЧЕНИЕ

  • Не тяните за главный кабель, чтобы отключить прибор. Всегда вынимайте вилку из розетки (если применимо).
  • Запрещается подключать прибор с помощью удлинительного кабеля, адаптера или нескольких розеток. Существует риск возгорания.
  • Не допускайте нагрева кабеля питания до температуры более 90°С. Кабель должен быть проложен с помощью кл.amps крепится к боковой стенке шкафа, чтобы избежать любого контакта с прибором под варочной панелью.
  • Убедитесь, что после установки есть доступ к сетевой вилке.

Требования к электропитанию
Важная информация  Стационарная электрическая установка должна соответствовать последним правилам IEE и местным правилам ElectricityBoard. В целях вашей безопасности установка должна выполняться квалифицированным электриком (например, вашим местным Управлением по электроснабжению или подрядчиком, выполняющим функции Национального инспекционного совета по заключению контрактов на электроустановку [NICEIC]).
Производитель отказывается нести ответственность за несоблюдение этих мер безопасности.
Подключения к питанию
Эта варочная панель должна быть подключена к электросети 220-240 В (~ 50-60 Гц).

Варочная панель имеет клеммную колодку с маркировкой:

  • L — Живой терминал
  • N — Нейтральный терминал
  • Земля или E — клемма заземления

Перед выполнением подключения убедитесь:

  1. Ограничительный клапан и электрическая система могут выдержать нагрузку прибора (см. паспортную табличку).
  2. Система питания оснащена эффективным заземлением в соответствии с действующими нормами и правилами.
  3. Розетка или многополюсный выключатель, используемые для подключения, легко доступны при установленном приборе.

Прибор поставляется с 3-жильным гибким кабелем питания с 3 amp затыкать. Если необходимо заменить предохранитель, используйте 3 amp Предохранитель, одобренный ASTA (BS 1362).Газовая варочная панель ZANUSSI ZGNT640X 60 см - желтая

А. Зеленый и желтый
Б. 3 amp предохранитель
К. Браун
D. Шнур clamp
E. Синий
Провода в шнуре окрашены следующим образом:

Зеленый и желтый — Земля
Синии Нейтральные
Brown — Жить

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Отрезной штекер вставлен в 13 amp розетка представляет серьезную опасность поражения электрическим током. Убедитесь, что отрезанная заглушка утилизирована безопасным образом.

ЗАМЕНА СОЕДИНИТЕЛЬНОГО КАБЕЛЯ
Важная информация Замена электрического кабеля должна производиться исключительно сервисным центром или персоналом с аналогичными компетенциями в соответствии с действующими нормами.
Важная информация Для замены соединительного кабеля используйте только H03V2V2-F T90 или аналогичный тип. Убедитесь, что сечение кабеля применимо к объему.tage нагрузка и рабочая температура. Желто-зеленый провод заземления (B) должен быть примерно на 2 см длиннее, чем провод под напряжением и нейтраль (A).Газовая варочная панель ZANUSSI ZGNT640X 60 см - приблизительно

  1. Подсоедините зеленый и желтый (земля) провода к клемме, отмеченной буквой Земля‘, или символ земли, или окрашенный в зеленый и желтый цвета.
  2. Подключите синий (нейтральный) провод к клемме, обозначенной буквой «N» или окрашенной в синий цвет.
  3. Подключите коричневый (под напряжением) провод к клемме, обозначенной буквой «L». Он всегда должен быть подключен к фазе сети.
    Не должно быть обрезанных или торчащих жил провода. Шнур кл.amp должны быть правильно прикреплены к внешней оболочке.

МОНТАЖ

Важная информация Если мебельный блок устанавливается на расстоянии 400 мм от варочной панели, минимальное безопасное расстояние должно быть 50 мм слева или справа от края варочной панели.

Газовая варочная панель ZANUSSI ZGNT640X 60 см — рис. 7

предупреждение 2 ВНИМАНИЕ! Устанавливайте прибор только на столешницу с ровной поверхностью.
ВОЗМОЖНОСТИ ДЛЯ ВСТАВКИ
Панель, установленная под варочной панелью, должна легко сниматься и иметь свободный доступ в случае необходимости вмешательства технической помощи. Кухонный гарнитур с дверью или ящикомГазовая варочная панель ZANUSSI ZGNT640X 60 см — рис. 8

А. Съемная панель
Б. Пространство для подключений
Кухонный гарнитур с духовкой
Электрическое соединение варочной панели и духового шкафа должно быть выполнено отдельно из соображений безопасности и для того, чтобы духовой шкаф можно было легко снять с устройства.

ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА

ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПОВЕРХНОСТИ 

Газовая варочная панель ZANUSSI ZGNT640X 60 см — рис. 9

  1. Быстрая горелка
  2. Горелка полускоростная
  3. Вспомогательная горелка
  4. Ручки управления

РУЧКА УПРАВЛЕНИЯ

ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

предупреждение 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! См. Главы по технике безопасности.

ГОРЕЛКА ЗАВЕРШЕНАVIEWГазовая варочная панель ZANUSSI ZGNT640X 60 см — рис. 12

A. Крышка горелки
Б. Корона горелки
C. Свеча зажигания
D. Термопара

ЗАЖИГАНИЕ ГОРЕЛКИ
Важная информация Всегда зажигайте конфорку перед тем, как ставить посуду.
предупреждение 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Будьте очень осторожны при использовании открытого огня на кухне. Производитель снимает с себя любую ответственность в случае неправильного использования пламени.

  1. Нажмите ручку управления вниз и поверните ее против часовой стрелки до положения максимальной подачи газа (Газовая варочная панель ZANUSSI ZGNT640X 60 см — рис. 11).
  2. Удерживайте ручку управления нажатой не более 10 секунд. Это позволяет термопаре нагреться. В противном случае подача газа прекращается.
  3. Отрегулируйте пламя после того, как оно станет регулярным.

Важная информацияЕсли после нескольких попыток горелка не загорается, проверьте правильность положения заводной головки и ее колпачка.

предупреждение 2  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не держите ручку управления нажатой более 15 секунд. Если горелка не зажглась через 15 секунд, отпустите ручку управления, поверните ее в выключенное положение и попытайтесь снова зажечь горелку минимум через 1 минуту.
предупреждение 2 ВНИМАНИЕ! При отсутствии электричества можно разжечь горелку без электрического устройства; в этом случае подойдите к горелке с пламенем, поверните ручку управления против часовой стрелки в положение максимальной подачи газа и нажмите ее вниз. Держите ручку управления нажатой не более 10 секунд, чтобы термопара нагрелась.

Важная информация Если горелка случайно погаснет, поверните ручку управления в положение «выключено» и попытайтесь снова зажечь горелку минимум через 1 минуту.
Важная информация Искровой генератор может запускаться автоматически при включении сети, после установки или после отключения электроэнергии. Это нормально.
Важная информация Варочная панель снабжена прогрессивными клапанами. Они делают регулировку пламени более точной.

ВЫКЛЮЧЕНИЕ ГОРЕЛКИ
Чтобы погасить пламя, поверните ручку в выключенное положение.Газовая варочная панель ZANUSSI ZGNT640X 60 см — рис. 10
предупреждение 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Всегда уменьшайте или выключайте пламя, прежде чем снимать сковороды с горелки.

СОВЕТЫ И ПОДСКАЗКИ

предупреждение 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! См. Главы по технике безопасности.

ПОСУДА
предупреждение 2 ВНИМАНИЕ! Не используйте чугунные сковороды, глиняные или фаянсовые кастрюли, гриль или тостеры. Нержавеющая сталь может потускнеть, если она слишком нагрета.
предупреждение 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не ставьте одну и ту же сковороду на две конфорки.
предупреждение 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не ставьте на конфорку нестабильные или поврежденные кастрюли, чтобы не пролить их и не поранить.

предупреждение 2 ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что дно кастрюль не стоит слишком близко к ручке управления, иначе пламя нагреет ручку управления.
предупреждение 2 ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что ручки кастрюль не находятся выше переднего края варочной панели.
предупреждение 2 ВНИМАНИЕ! Убедитесь, что кастрюли размещены по центру горелки, чтобы обеспечить максимальную стабильность и снизить расход газа.

ДИАМЕТР ПОСУДА
Важная информация Используйте посуду с диаметром, соответствующим размеру конфорок.

горелка Диаметр посуды (мм)
Быстрый 180 – 260
Полу-быстрый 120 – 220
вспомогательный 80 – 180

УХОД И ОЧИСТКА

предупреждение 2 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! См. Главы по технике безопасности.
ОБЩАЯ ИНФОРМАЦИЯ

  • Очищайте варочную панель после каждого использования.
  • Всегда используйте посуду с чистым дном.
  • Царапины или темные пятна на поверхности не влияют на работу варочной панели.
  • Используйте специальный очиститель, подходящий для поверхности варочной панели.

Нержавеющая сталь

  • Вымойте детали из нержавеющей стали водой, а затем вытрите насухо мягкой тканью.
  • Чтобы удалить пригоревшие продукты, жирные и стойкие пятна, дайте им пропитаться небольшим количеством мягкого моющего средства на несколько минут перед очисткой.
  • Используйте чистящие средства, разработанные специально для очистки нержавеющей стали, чтобы защитить стальные поверхности.
  • Не используйте чистящие средства, содержащие агрессивные химические вещества, такие как хлориды, не чистите поверхность дезинфицирующими средствами, пятновыводителями или средствами для удаления ржавчины и погружными очистителями.

ОПОРНЫЕ ПОДДЕРЖКИ
Подставки для посуды нельзя мыть в посудомоечной машине. Их нужно стирать вручную.

  1. Снимите опоры для посуды, чтобы легко очистить варочную панель.
    Будьте очень осторожны при замене опор для посуды, чтобы не повредить варочную поверхность.
  2. Эмалевое покрытие иногда может иметь неровные края, поэтому будьте осторожны, когда вы моете подставки для посуды вручную и сушите их. При необходимости удалите стойкие пятна с помощью пасты для чистки.
  3. После очистки опор для посуды убедитесь, что они находятся в правильном положении.
  4. Чтобы горелка работала правильно, убедитесь, что выступы опор для посуды выровнены с центром горелки.

ОЧИСТКА КОНФОРКИ

  • Немедленно удалите: расплавленный пластик, полиэтиленовую пленку, сахар и продукты с сахаром, иначе грязь может повредить варочную панель. Будьте осторожны, чтобы избежать ожогов.
  • Удалите, когда плита достаточно остынет: кольца известкового налета, водяные кольца, жирные пятна, блестящие металлические пятна. Очистите варочную панель влажной тканью и неабразивным моющим средством. После очистки вытрите плиту насухо мягкой тканью.
  • Чтобы очистить эмалированные детали, колпачки и заводные головки, промойте их теплой водой с мылом и тщательно высушите, прежде чем снова надевать.

ОЧИСТКА СВЕЧИ ЗАЖИГАНИЯ
Эта особенность достигается за счет керамической свечи зажигания с металлическим электродом. Содержите эти компоненты в чистоте, чтобы предотвратить затрудненное зажигание, и убедитесь, что отверстия в головке горелки не закрыты.
ПЕРИОДИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
Периодически обращайтесь в местный авторизованный сервисный центр для проверки состояния трубопровода подачи газа и регулятора давления, если он установлен.

УСТРАНЕНИЕ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! См. Главы по технике безопасности.
ЧТО ДЕЛАТЬ, ЕСЛИ…

Проблема Возможная причина  средство
Когда вы пытаетесь активировать искровой генератор, искры нет. Варочная панель не подключена к электросети или подключена неправильно. Убедитесь, что варочная панель правильно подключена к электросети.
Перегорел предохранитель. Убедитесь, что причиной неисправности является предохранитель. Если предохранитель сгорает снова и снова, обратитесь к квалифицированному электрику.
Крышка конфорки и крышка установлены неправильно. Правильно установите крышку конфорки и головку.
Пламя гаснет сразу после зажигания. Термопара недостаточно нагрета. После зажигания пламени удерживайте ручку нажатой не более 10 секунд.
Кольцо пламени неровное. Верхняя часть горелки забита остатками пищи. Убедитесь, что форсунка не заблокирована, а головка горелки чистая.

ЕСЛИ ВЫ НЕ МОЖЕТЕ НАЙТИ РЕШЕНИЕ…
Если вы не можете найти решение проблемы самостоятельно, обратитесь к дилеру или в авторизованный сервисный центр. Дайте данные с паспортной таблички. Убедитесь, что вы правильно управляли варочной панелью. В противном случае обслуживание техническим специалистом или дилером не будет бесплатным, в том числе в течение гарантийного срока.
Инструкции по сервисному центру и условиям гарантии находятся в гарантийном талоне.

ЭТИКЕТКИ, ПОСТАВЛЯЕМЫЕ В КОМПЛЕКТЕ
СУМКА ДЛЯ АКСЕССУАРОВ
Наклейте наклейки, как показано ниже:Газовая варочная панель ZANUSSI ZGNT640X 60 см — рис. 13

A. Наклейте ее на гарантийную карту и отправьте ее (если применимо).
C. Наклейте его на буклет с инструкциями.
B. Наклейте ее на гарантийный талон и сохраните эту часть (если применимо).

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

РАЗМЕРЫ КОНФОРКИ
Ширина 594 мм
глубина 510 мм

ДИАМЕТР БАЙПАСА

ГОРЕЛКИ Ø БАЙПАС 1/100 мм
Быстрый 42
Полу-быстрый 32
вспомогательный 28

ПРОЧИЕ ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ

 

СУММАРНАЯ МОЩНОСТЬ:

Газ оригинал: G20 (2H) 20 мбар 8 кВт
Замена газа: G30 (3+) 28-30 мбар 567 г / ч
G31 (3+) 37 мбар 557 г / ч
Электроснабжение: 220-240 В ~ 50-60 Гц 3-жильный гибкий кабель с неразборной вилкой, снабженной 3 amp патронный предохранитель
Категория прибора: II2H3 +
Подключение газа: R 1/2 ″
Класс устройства: 3

ГАЗОВАЯ ГОРЕЛКА ДЛЯ ПРИРОДНОГО ГАЗА G20 20 мбар

ГОРЕЛКИ НОРМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ, кВт  МИНИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ кВт  МАРКА ИНЖЕКТОРА
Быстрый 3,0 0,75 119
Полу-быстрый 2,0 0,45 96
вспомогательный 1,0 0,33 70

ГАЗОВЫЕ ГОРЕЛКИ ДЛЯ СУГ G30/G31 28-30/37 мбар

ГОРЕЛКИ НОРМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ, кВт МИНИМАЛЬНАЯ МОЩНОСТЬ кВт МАРКА ИНЖЕКТОРА НОМИНАЛЬНЫЙ РАСХОД ГАЗА г / ч
G30 28-30 мбар G31 37 мбар
Быстрый 2,8 0,75 86 204 200
Полу-быстрый 2,0 0,45 71 145 143
вспомогательный 1,0 0,33 50 73 71

ЭНЕРГОЭФФЕКТИВНОСТЬ

ИНФОРМАЦИЯ О ПРОДУКТЕ В СООТВЕТСТВИИ С ЗАКОНОМ ЭКОДИЗАЙНА Великобритании

Идентификация модели ЗГНН640Х, ЗГНТ640Х
Тип варочной поверхности Встроенная плита
Количество газовых горелок 4
 

Энергоэффективность каждой газовой горелки (газовая горелка EE)

Левый задний — полускоростной 57.5%
Правый задний — полускоростной 57.5%
Левый передний — Рапид 58.0%
Правая передняя — Вспомогательная непригодный
Энергоэффективность газовой плиты (газовая плита EE) 57.7%
Идентификация модели ЗГНН640Вт
Тип варочной поверхности Встроенная плита
Количество газовых горелок 4
 

Энергоэффективность каждой газовой горелки (газовая горелка EE)

Левый задний — полускоростной 59.4%
Правый задний — полускоростной 56.3%
Левый передний — Рапид 61.2%
Правая передняя — Вспомогательная непригодный
Энергоэффективность газовой плиты (газовая плита EE) 59.0%

BS EN 30-2-1: Газовые бытовые приборы для приготовления пищи. Часть 2-1. Рациональное использование энергии. Общие положения.
СОХРАНЕНИЕ ЭНЕРГИИ

  • Перед использованием убедитесь, что горелки и подставки для посуды собраны правильно.
  • Используйте посуду с диаметром, соответствующим размеру конфорок.
  • Поставьте кастрюлю по центру конфорки.
  • Когда вы нагреваете воду, используйте только необходимое количество.
  • По возможности всегда закрывайте посуду крышкой.
  • Когда жидкость закипит, убавьте огонь, чтобы жидкость едва кипела.
  • Если есть возможность, воспользуйтесь скороваркой. См. Его руководство пользователя.

ЭКОЛОГИЧЕСКИЕ ПРОБЛЕМЫ

Утилизируйте материалы с символом Газовая варочная панель ZANUSSI ZGNT640X 60 см — рис. 14. Поместите упаковку в соответствующие контейнеры для вторичной переработки. Помогите защитить окружающую среду и здоровье человека, перерабатывая отходы электрических и электронных устройств. Не утилизируйте приборы, отмеченные символом Значок мусорной корзины с бытовыми отходами.

Верните продукт на местное предприятие по переработке вторсырья или обратитесь в муниципальное управление.
Electrolux Appliances AB – Контактный адрес: Al. Powstańców Śląskich 26, 30-570 Краков, Польша

WWW.ZANUSSI.COM/МАГАЗИН867356519 D-162022Символ Великобритании CA

Документы / Ресурсы

Рекомендации

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Управление росгвардии по оренбургской области руководство
  • Лазолван для ингаляций инструкция сколько минут дышать
  • Должностная инструкция охранника ооо согласно госту должна включать
  • Прокуратура рсо алания руководства
  • Подача декларации 3 ндфл через госуслуги пошаговая инструкция