WASHING MACHINE
ЫЕШКФДЦТФÅ ЬФfiШТФ
FLS 702
FLS 802
F L S —
2
3
4
6
7
9
11
13
8
12
5
10
30
°
40
°
50
°
60
°
70
°
80
°
90
°
30º-90º
30º-90º
30º-60º
30º-40º
KOGEVASK MED FORVASK
KOGEVASK UDEN FORVASK
KULØRTVASK
KULØRTVASK
SKYLNINGER
SKYLLEMIDDEL
CENTRIFUGERING
BOMULD OG LINNED
1
2
2
3
4
5
6
SYNTETISK VASK MED FORVASK
SYNTETISK VASK UDEN FORVASK
FINVASK ULD SKYLNINGER
SKILLEMIDDEL
TØMNING
SYNTETISK VASK, FINVASK OG
7
8
9
1
0
1
1
30º-60º
30º-60º
30º-40º
40º
INSTRUCTION BOOKLET
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
35.292.652/0
Требуется руководство для вашей Zanussi FLS 802 Стиральная машина? Ниже вы можете просмотреть и загрузить бесплатно руководство в формате PDF. Кроме того, приведены часто задаваемые вопросы, рейтинг изделия и отзывы пользователей, что позволит оптимально использовать ваше изделие. Если это не то руководство, которое вы искали, – свяжитесь с нами.
Ваше устройство неисправно, и в руководстве отсутствует решение? Перейдите в Repair Café для получения бесплатных ремонтных услуг.
Руководство
Рейтинг
Сообщите нам, что вы думаете о Zanussi FLS 802 Стиральная машина, оставив оценку продукта. Хотите поделиться вашими впечатлениями от данного изделия или задать вопрос? Вы можете оставить комментарий в нижней части страницы.
Довольны ли вы данным изделием Zanussi?
Да Нет
Будьте первым, кто оценит это изделие
0 голоса
Часто задаваемые вопросы
Наша служба поддержки выполняет поиск полезной информации по изделиям и отвечает на часто задаваемые вопросы. Если вы заметили неточность в наших часто задаваемых вопросах, сообщите нам об этом с помощью нашей контактной формы.
Моя стиральная машина не запускает слив. Что делать? Проверенный
Основной причиной того, что стиральная машина не запускает слив, может быть засор в шланге подачи или слива воды. Если у вас есть доступ к этим шлангам, постарайтесь удалить засорение. Если проблема не решается, или у вас нету доступа к шлангам, обратитесь к специалисту по ремонту машин или к производителю.
Это было полезно (20889)
Стиральная машина не реагирует, когда я нажимаю кнопку включения. Что мне делать? Проверенный
Это обычно означает, что дверца стиральной машины недостаточно плотно закрыта. Откройте и закройте дверцу и попробуйте снова.
Это было полезно (20725)
В стиральную машину не поступает вода, что мне делать? Проверенный
Проверьте, открыт ли входной патрубок для воды и нет ли перегибов в шланге подачи воды. Если это не решит проблему, обратитесь к производителю.
Это было полезно (8045)
Дверца стиральной машины не открывается, что мне делать? Проверенный
Причин может быть несколько. Наиболее частая причина — засорение фильтра. Отключите прибор от сети и проверьте фильтр. При необходимости удалите все засорения. Расположение фильтра зависит от модели. Также возможно наличие специального рычага для открытия двери. Если эти варианты не помогают, последний вариант — отключить прибор от сети на 30-60 минут и после этого попытаться открыть дверцу. Если это не сработает, обратитесь к производителю или механику.
Это было полезно (6265)
Моя стиральная машина громко шумит и/или вибрирует. Что делать? Проверенный
Возможно, вы не выровняли стиральную машину. Это можно сделать, отрегулировав ножки машины. Также причина проблемы может крыться в избыточной загрузке машины. Если причина шума и вибрации не в этом, обратитесь к производителю.
Это было полезно (5833)
В какое отделение должно быть моющее средство? Проверенный
У большинства стиральных машин есть 3 отделения для моющего средства. Эти отделения часто имеют маркировку I, II и *, чтобы показать, куда идет моющее средство. Ячейка I используется для предварительной стирки, II — для основной стирки, а * — для кондиционера. Чаще всего используется второй отсек.
Это было полезно (3676)
Моя стиральная машина пахнет, что мне делать? Проверенный
Есть стиральные машины с функцией самоочистки. Если эти функции недоступны, можно добавить 100 мл белого уксуса или 100 г кристаллов соды и запустить стиральную машину по программе 90 ℃.
Это было полезно (2961)
Могу ли я подключить стиральную машину к розетке с теплой водой? Проверенный
Хотя стиральные машины, вероятно, могут подавать воду до 65 ° C, большинство производителей не рекомендуют это делать. Существуют циклы стирки, в которых используется только холодная вода. В таких случаях теплая вода может повредить результат вашей стирки. Также многие стиральные машины рассчитаны на подключение к розетке холодной воды.
Это было полезно (2679)
На что следует обратить внимание при транспортировке стиральной машины? Проверенный
При транспортировке стиральной машины следует зафиксировать положение барабана. Можно использовать транспортировочный болт, который поставляется в комплекте со стиральной машиной. Он не даст барабану вращаться внтури машины. Также необходимо слить всю воду.
Это было полезно (1211)
Можно ли ставить сушильную и стиральную машину одну на другую? Проверенный
В целом сушильную и стиральную машину возможно поставить прямо одну на другую. Это относится только к моделям с фронтальной загрузкой. Тем не менее для этого рекомендуется использовать крепежные элементы. Это позволит избежать вибрации и падения верхней машины и повреждения нижней машины.
Это было полезно (976)
В чем разница в использовании стиральной машины с сушилкой и отдельной стиральной машины и сушилки? Проверенный
Самым большим преимуществом стирально-сушильной машины является то, что она занимает меньше места. Однако отдельная сушилка сможет сушить больше, чем стирально-сушильная машина. Стирально-сушильная машина также потребляет относительно больше энергии и требует больше времени.
Это было полезно (913)
Можно ли подключить стиральную машину к удлинителю? Проверенный
Технику, требующую большого количества энергии, например стиральную машину, нельзя подключать ко всем удлинителям. Посмотрите, какова потребляемая мощность стиральной машины, которая указывается в ваттах, и проверьте, может ли удлинитель с этим справиться. Существуют удлинители с более толстыми кабелями, предназначенные для работы с более крупными приборами.
Это было полезно (912)
Где можно найти номер модели стиральной машины Zanussi? Проверенный
Номер модели обычно указан на наклейке на внутренней поверхности люка машины. Он также может быть указан на наклейке со внутренней стороны небольшой дверцы, прикрывающей фильтр.
Это было полезно (157)
Стиральная машина Zanussi FLS 802 — инструкция пользователя по применению, эксплуатации и установке на русском языке. Мы надеемся, она поможет вам решить возникшие у вас вопросы при эксплуатации техники.
Вы можете скачать инструкцию к Zanussi FLS 802 по ссылке ниже, если не хотите ждать загрузки. Если остались вопросы, задайте их в комментариях после инструкции.
«Загружаем инструкцию», означает, что нужно подождать пока файл загрузится и можно будет его читать онлайн. Некоторые инструкции очень большие и время их появления зависит от вашей скорости интернета.
Полезные видео
Остались вопросы?
Не нашли свой ответ в руководстве или возникли другие проблемы? Задайте свой вопрос в форме ниже с подробным описанием вашей ситуации, чтобы другие люди и специалисты смогли дать на него ответ. Если вы знаете как решить проблему другого человека, пожалуйста, подскажите ему
Часто задаваемые вопросы
Как посмотреть инструкцию к Zanussi FLS 802?
Необходимо подождать полной загрузки инструкции в сером окне на данной странице или скачать кликнув по специальной кнопке.
Руководство на русском языке?
Все наши руководства представлены на русском языке или схематично, поэтому вы без труда сможете разобраться с вашей моделью
Как можно распечатать инструкцию?
Скачайте ее по специальной кнопке над формой чтения на ваше устройства и отправьте на печать.
24
è
臇ÌÌÂÂÎθ¸ ÛÛÔÔ‡‡‚‚ÎÎÂÂÌÌËËflfl
11 è
èÓÓ„„‡‡Ï
ÏÏ
ÏÌ̇‡flfl Í͇‡ÚÚÓÓ˜˜Í͇‡
22 ã
ãÄ
Äå
åè
èÄ
Ä Ç
Çä
äã
ã..//Ç
Çõ
õä
äã
ã
Горит, когда машина работает.
33 ë
ëÌÌËËÊ
ÊeeÌÌËËee ÒÒÍÍÓÓÓÓÒÒÚÚËË ÓÓÚÚÊ
ÊËËÏ
χ‡
При нажатии этой кнопки скорость отжима
снижаeтся с 700 до 400 об/мин (модeль FLS702)
и с 800 до 400 об/мин (модeль FLS802).
44 ä
äÌÌÓÓÔÔÍ͇‡ ÔÔÓÓÎ
ÎÓÓ‚‚ËËÌÌ˚
˚ ÁÁ‡‡„„ÛÛÁÁÍÍËË
Нажмите эту кнопку перед запуском программы
cтирки xлопчaтобумaжныx ткaнeй, таким
образом, пропускается одно полоскание, что
ведет к экономии электричества и воды.
55 Ç
Çõ
õÅ
Åé
éê
ê í
íÖ
Öå
åè
èÖ
Öê
êÄ
Äí
íì
ìê
êç
çé
éÉÉé
é
ê
êÖ
ÖÜ
Üà
àå
åÄ
Ä
Эта ручка позволяет выбрать температуру цикла
стирки в зависимости от типа стираемого белья.
Для выбора необходимой температуры
поверните ручку до тех пор, пока отметка сверху
(отметка на панели управления) не будет
соответствовать необходимому значению
температуры.
На таблице программ стирки вы найдете наиболее
подходящую температуру для каждого типа
стирки.
66 Ç
Çõ
õÅ
Åé
éê
ê è
èê
êé
éÉÉê
êÄ
Äå
åå
åõ
õ
Для выбора необходимой программы поверните
ручку по часовой стрелке до тех пор, пока отметка
сверху (отметка на панели управления) не будет
соответствовать цифре необходимой программы.
Если случайно вы пропустите необходимую цифру
НЕ ПОВОРАЧИВАЙТЕ РУЧКУ ПРОТИВ
ЧАСОВОЙ СТРЕЛКИ, а продолжайте вращать
ее по часовой стрелке, вновь возвращаясь к
необходимой цифре.
1
3
2
4
6
5
40º- 60º
30º- 40º
40º- 60º
30º- 40º
2
3
1
2
40º- 60º
30º- 40º
60º- 90º
60º- 90º
4
5
6
1
1
1
8
9
7
10
FLS
1
2
13
7
6
3
4
5
8
9
10
11
12
30
°
40
°
50
°
60
°
70
°
80
°
90
°
WASHING MACHINE ЫЕШКФДЦТФÅ ЬФfiШТФ FLS 702 FLS 802 FLS — SYNTETISK VASK, FINVASK OG 7 30º-60º SYNTETISK VASK MED FORVASK 8 30º-60º SYNTETISK VASK UDEN FORVASK 9 30º-40º FINVASK ULD SKYLNINGER 40º SKILLEMIDDEL 1 TØMNING 0 1 1 13 12 3 2 11 4 10 9 5 8 7 6 80 ° 30° 90° BOMULD OG LINNED 1 30º-90º
Important Safety Information It is most important that this instruction book should be retained with the appliance for future reference. Should the appliance be sold or transferred to another owner, or should you move house and leave the appliance, always ensure that the book is supplied with the
For the User For the Installer Important Safety Information Description of the Appliance The Control Panel Operating sequence Before the first use Load the laundry Measure out the detergent Measure out the additives Select the temperature Select the required programme Start the machine At the end
Description of the Appliance 1 2 3 4 5 6 7 8 Detergent dispenser drawer “Mains-on” light “Options” buttons Temperature selector dial Program selector dial & ON/OFF switch Door opening handle Filter Adjustable feet Detergent dispenser drawer <<prewash>> symbol shows the compartment for the prewash
FLS 2 3 1 1 1 1 Programme Guide 5 4 60° 50° 40 ° 4 70° 3 5 2 8 80 ° 30° 90° 1 6 40º- 60º 30º- 40º 40º- 60º 30º- 40º 7 8 9 7 10 4 5 6 10 9 40º- 60º 30º- 40º 60º- 90º 60º- 90º 11 2 3 1 2 1 13 12 6 5 TEMPERATURE SELECTOR This control allows you to select the temperature of the washing cycle in
Operating Sequence i Before your first wash, we recommend that you run a cotton cycle at 60°C, without any laundry in the machine, to remove any manufacturing residue from the drum and tub. Pour 1/2 a measure of detergent into the dispenser drawer and start the machine. 1. Load the laundry Open the
Turn the dial to the desired temperature. 90 P0345 6. Select the required programme Turn the programme selector dial CLOCKWISE to the required programme. 2 P0215 7. Start the machine Before starting up the machine check that: ■ the appliance is plugged in ■ the water supply tap is turned on ■ the
Washing Programmes Programmes for cotton and linen Maximum load 4.5 kg Program dial position Program Temperature ˚C Degree of soil Compartments to use Description Heavy soiled Prewash at 40 ˚C Wash at 60˚- 90˚C 4 rinses Spin at 700 rpm (FLS702) Spin at 800 rpm (FLS802) Normal soiled Wash at 60˚-
ENGLISH Washing Programmes Programmes for synthetics, delicates and wool Maximum load 2 kg (wool maximum load 1 kg) Program dial position Program Temperature ˚C Degree of soil Compartments to use Description 7 Mixed Fabrics 40°- 60° Heavy soiled Prewash at 40 ˚C Wash at 40˚- 60˚C 3 rinses Stop with
i Washing Hints Sorting the laundry Laundry weights Follow the wash code symbols on each garment label and the manufacturer’s washing instructions. Sort the laundry as follows: whites, coloureds, synthetics, delicates, woollens. The following weights are indicative: Bathrobe Temperatures 95° 60°
The type and quantity of detergent will depend on the type of fabric, load size, degree of soiling and hardness of the water used. Water hardness is classified in so-called “degrees” of hardness. Information on hardness of the water in your area can be obtained from the relevant water supply
i International wash code symbols These symbols appear on fabric labels, in order to help you choose the best way to treat your laundry. ENERGETIC WASH 95 60 40 30 Max. wash temperature 95°C Max. wash temperature 60°C Max. wash temperature 40°C Max. wash temperature 30°C Hand wash 60 DELICATE WASH
ENGLISH Maintenance Before any maintenance or cleaning is carried out you must DISCONNECT the appliance from the electricity supply. 1. Bodywork Clean the outside of the machine with warm water and a neutral, non-abrasive household detergent. Rinse with clean water and dry with a soft cloth.
4. Drain filter The drain filter collects threads and small objects inadvertently left in the laundry. Check regularly that the filter is clean. Open the filter door. Place a container under the filter and unscrew it. AL012 AL015 Pull out the filter. Clean the filter under a running tap, then refit
Certain problems are due to lack of simple maintenance or oversights, which can be solved easily without calling out an engineer. Before contacting your Local service Force Centre, please carry out the checks listed below. Symptom Possible causes ■ ■ The machine does not start up: ■ ■ ■ ■ The
Installation Instructions It is dangerous to alter the specifications or attempt to modify this product in any way. Care must be taken to ensure that the appliance does not stand on the electrical supply cable. Any electrical work required to install this appliance should be carried out by a
Installation ENGLISH Unpacking You are advised to keep all the packaging for re-use in case the appliance has to be transported again. Before starting the machine up, the transport security bolts must be removed as follows. ■ Unscrew and remove the three rear transit bolts (using a spanner). P0287
Water inlet There should be a COLD WATER tap near the washing machine with a screwing on connection pipe of 3/4 gas for the water supply, a sink, a wash basin or a drainage system in the wall. Previously check if: ■ it is not a hot water tap ■ the running water is clean. If not, run off a
ENGLISH Important P1039 Before connecting up the machine to new pipework or to pipework that has not been used for some time, run off a reasonable amount of water to flush out any debris that may have collected in the pipes. Levelling Level the washing machine by loosening or tightening the feet.
Electrical connections The applicable rules for electrical security require an adequate earthing. The plug of the appliance is provided with such a device. Make sure your socket outlet is provided with an adequate earthing too. The manufacturer declines any liability in case of accidents or
é˜Â̸ ‚‡ÊÌÓ, ˜ÚÓ·˚ ˝Ú‡ ËÌÒÚÛ͈Ëfl ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË ı‡ÌË·Ҹ ‚ÏÂÒÚÂ Ò Ï‡¯ËÌÓÈ ‰Îfl ‰‡Î¸ÌÂÈ¯Â„Ó Âfi ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËflfl.. Ç ÒÎÛ˜‡Â ÂÒÎË Ç‡Ï ÔˉfifiÚÚÒfl Ô‰‡Ú¸ ËÎË ÔÓ‰‡Ú¸ χ¯ËÌÛ, ËÎË Ê ÂÒÎË Ç˚ Ô‰ÂÚ ̇ ‰Û„Û˛ Í‚‡ÚËÛ, ÓÒÚ‡‚Îflflflfl ÔË·Ó Ì‡ ÒÚ‡ÓÏ ÏÂÒÚÂ, ۷‰ËÚÂÒ¸, ˜ÚÓ ‚ÏÂÒÚÂ Ò ÔË·ÓÓÏ
ëÓ‰ÂʇÌË ÑÎfl ÔÓθÁÓ‚‡ÚÂÎfl ÑÎfl ÛÒÚ‡ÌÓ‚˘Ë͇ ì͇Á‡ÌËfl ÔÓ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓÈ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË Ï‡¯ËÌ˚ 21 éÔËÒ‡ÌË χ¯ËÌ˚ 23 è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl 24 ä‡Í ÔÓθÁÓ‚‡Ú¸Òfl χ¯ËÌÓÈ 25-26 àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í íÂıÌ˘ÂÒÍË ‰‡ÌÌ˚ ìÒÚ‡Ìӂ͇ Перед началом эксплуатации Загрузка машины Дозирование стирального порошка
éÔËÒ‡ÌË χ¯ËÌ˚ Дозатор моющего средства Сигнальная лампа “Наличие напряжения” Кнопки дополнительных функций Выбор температурного режима Выбор программы и кнопка ВКЛ./ВЫКЛ. Ручка загрузочного люка Фильтр сливного шланга Регулируемые ножки RUSSKIJ 1 2 3 4 5 6 7 8 ÑÓÁ‡ÚÓ ÏÓ˛˘Â„Ó Ò‰ÒÚ‚‡ Символ
è‡ÌÂθ ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl FLS 2 3 1 1 1 60° 50° 40 ° 5 4 70° 4 5 3 6 2 8 80 ° 30° 90° 1 1 13 12 7 8 9 7 10 4 5 6 40º- 60º 30º- 40º 40º- 60º 30º- 40º 10 9 40º- 60º 30º- 40º 60º- 90º 60º- 90º 11 2 3 1 2 6 1 èÓ„‡ÏÏ̇fl ͇ÚӘ͇ 5 ÇõÅéê íÖåèÖêÄíìêçéÉé êÖÜàåÄ 2 ãÄåèÄ Çäã./Çõäã Эта ручка позволяет выбрать
Kak polwzovatwså maßinoj i è‰ ̇˜‡ÎÓÏ ˝ÍÒÔÎÛ‡m‡ˆËË Ï‡¯ËÌ˚ RUSSKIJ vklæ©ite programmu stirki bez belwå pri temperature 60°S, otklæ©iv predvaritelwnuæ stirku, ©toby pro©istitw baraban i vse vnutrennie ™lementy maßiny. Pri ™tom v otdelenie dozatora “Osnovnaå stirka” sleduet nasypatw 100 g
5. Ç˚·Ó ÚÂÏÔ‡ÚÛ˚ ÒÚËÍË Поверните ручку на необходимую температуру. 90 P0345 6. Ç˚·Ó ÔÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË Поверните селектор выбора программы ПО ЧАСОВОЙ СТРЕЛКЕ на необходимую вам программу. 2 P0215 7. á‡ÔÛÒÍ Ï‡¯ËÌ˚ Перед запуском машины проверьте: ■ включена ли машина в розетку ■ открыт ли
i Ètiketki na belwe s ukazaniåmi po stirke ТЩКЬФДЦТФÅ ЫЕШКЛФ ЫЕШКЛФ 95 60 40 30 Ыешклф зкш 95Ї Ыешклф зкш 60Ї Ыешклф зкш 40Ї Ыешклф зкш 30Ї ИУКУËТФÅ ЫЕШКЛФ ЩЕИУДШМФТШУ ПДФËУТШУ РШЬЌШЫЕЛФ 60 40 RUSSKIJ Щ•утц •фыещ тф иудцу уыец “ешлуелш ы глфяфтшåьш зщ ыешклую Кг•тфå ыешклф 30 40 Ьщ½тщ щеиудшмфец м
èÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË èÓ„‡ÏÏ˚ ‰Îfl ÒÚËÍË ıÎÓÔ˜‡ÚÓ·ÛχÊÌÓ„Ó Ë Î¸ÌflflÌÌÓ„Ó ·Âθfl å‡ÍÒËχθ̇fl Á‡„ÛÁ͇ 4.5 Í„. Положение селектора программы Степень Программа Температура °С загрязнения Используемые отделения дозатора Описание Большая Предв. стирка при 40° C Стирка при 60°-90°C 4 полоскания Отжим
èÓ„‡ÏÏ˚ ÒÚËÍË èÓ„‡ÏÏ˚ ‰Îfl ÒÚËÍË ÒËÌÚÂÚËÍË, ÚÓÌÍËı Ë ¯ÂÒÚflflÌÌ˚ı ‚¢ÂÈ Положение селектора программы Программа 7 Комбинация разных волокон 8 Нестойкое цветное белье 9 Синтетика Тонкие вещи 10 Шерсть Щелк 11 Полоскания Тонкие вещи 3 полоскания Остановка с водой в баке * 12 Добавки,
i êÂÍÓÏẨ‡ˆËË ‰Îfl ÒÚËÍË ëÓÚËӂ͇ ·Âθfl å‡ÍÒËχθ̇fl Á‡„ÛÁ͇ Необходимо руководствоваться символами на этикетках белья и инструкциями по стирке изготовителя. Кфыыщкешкгоеу бельё следующим образом: белое бельё, цветное, синтетика, тонкие ткани, шерсть. Рекомендуемая загрузка указывается в
— порошкощикфятну моющие средства для тонких тканей (макс. температура 60°С) и шерсти, — жидкие моющие средства, предназначенные для низкотемпературных программ стирки (макс. температура 60°С) для всех типов ткани, или cпециальные моющишу средства для шерсти. Моющее средство и добавкш должны
ìıÓ‰ Á‡ χ¯ËÌÓÈ Ë ˜ËÒÚ͇ Перед выполнением любой операции по уходу или чистке необходимо ОТКЛЮЧИТЬ машину от электропитания. 1. Âistka korpusa maßiny Лщкзгы ьф§штн ыдувгуе ьнец кфыемщкщьб зкувтфятф•уттнь вдå кг•тщпщ зщдщылфтшå зщыгвню Зщыду ьнецå лщкзгыф “ешь туфпкуыышмтнь кфыемщкщь зкщьщоеу упщ
На сетке фильтра скапливаются волокна белья. Тущирщвшьф зукшщвш•уылфå •шыелф ыуелш ашдцекфб ефл лфл яфыщкуттно ашдцек яфекгвтåуе ыдшм мщвн шя ьф§штню Зукшщвш•уылфå •шыелф ыуелш ашдцекф мнзщдтåуеыå ыдувгєчшь щикфящьЖ AL012 AL015 Щелкщоеу лкн§лг ашдцекфю Зщыефмцеу зщввщт зщв ашдцекб лфл глфяфтщ тф
Esli maßina ne rabotaet Некоторые неисправности вызваны недостаточным уходом или недосмотрами, которые можно легко устранить без помощи специалиста. Перед тем, как обратиться в Сервисный центр необходимо выполнить указанную ниже проверку. VozmoΩnaå neispravnostw Veroåtnaå pri©ina ■ Зкш млдє•утшш
àÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Í RUSSKIJ Изменение характеристик данной машины или попытка изменить прибор, каким бы то ни было способом, является опасным. Необходимо убедиться, что машина не стоит на кабеле питания. Все электротехнические работы во время установки машины должны выполняться
ìÒÚ‡Ìӂ͇ ê‡ÒÔ‡Íӂ͇ Рекомендуется хранить упаковку для повторного использования на тот случай, если машина будет перевозиться на новое место. Перед вводом машины в эксплуатацию необходимо удалить крепежные болты следующим образом. ■ Ослабьте и удалите три задних крепежных болта (при помощи
èÓ‰Íβ˜ÂÌË χ¯ËÌ˚ Í ‚Ó‰ÓÔÓ‚Ó‰Û RUSSKIJ Необходимо, чтобы вблизи стиральной машины находились: кран ХОЛОДНОЙ ВОДЫ с соединительным патрубком с трубной резьбой 3/4” для подачи воды, раковина, или умывальник или встроенная в стену сливная система. Перед подключением машины необходимо проверить: ■
P1039 ÇÌËχÌË Перед подключением машины к новому трубопроводу или к трубопроводу, не используемому в течение некоторого времени, необходимо пропустить через него достаточное количество воды для удаления посторонних тел, которые могут присутствовать в трубах. Ç˚‡‚ÌË‚‡ÌË ÔÓ „ÓËÁÓÌÚ‡ÎË Выровняйте
ëÔˆˇθÌ˚ ÛÒÎÓ‚Ëfl RUSSKIJ Если пол застелен ковром с длинным ворсом или покрыт мягким материалом, то необходимо проложить жесткое основание под ножки для предотвращения шума, вибрации или смещения машины. Такое основание должно выступать на несколько сантиметров за габариты машины. Внимание
EHPOESL/Z — 09/2000