Robert Bosch Limitada
Divisão de Ferramentas Elétricas
Via Anhangüera, km 98
CEP 13065-900 — Campinas — SP
Brasil
F 000 622 272
(12/08)
2-4
AL 1820 CV Professional
pt-BR Manual de instruções
es
Instrucciones de servicio
en
Operating instructions
2 |
Certificado de Garantia*
AL 1820 CV (2 607 225 5.. / 2 607 225 4..)
Série nº
Nome do comprador
Endereço
Tipo nº
Data da venda
Nota fiscal
Nome do vendedor
Carimbo da firma
Prescrições de garantia
1.
As ferramentas elétricas são garantidas contra eventuais defeitos de montagem ou de
fabricação devidamente comprovados.
2.
Esta garantia é válida por 12 meses, contados a partir da data de fornecimento ao usuário,
sendo 3 meses o prazo de garantia legal (CDC) e mais 9 meses concedidos pelo fabricante.
3.
Dentro do período de garantia, as peças ou componentes que, comprovadamente, apresentarem
defeitos de fabricação serão consertados ou, conforme o caso, substituídos gratuitamente
por qualquer Oficina Autorizada Bosch, contra a apresentação do «Certificado de Garantia»
preenchido e/ou da fatura respectiva.
Não estão incluídos na garantia
4.
Os defeitos originados de:
4.1
uso inadequado da ferramenta;
4.2
instalações elétricas deficientes;
4.3
ligação da ferramenta elétrica em rede elétrica inadequada;
4.4
desgaste natural;
4.5
desgaste oriundo de intervalos muito longos entre as revisões;
4.6
estocagem incorreta, influência do clima etc..
Cessa a garantia
5.
Se o produto for modificado ou aberto por terceiros; se tiverem sido montadas peças
fabricadas por terceiros; ou, ainda, se o produto tiver sido consertado por pessoas não
autorizadas.
6.
Se a máquina for aberta enquanto ainda se encontrar em período de garantia.
* Este certificado de garantia é válido somente para o Brasil.
F 000 622 272 | 12.2008
Robert Bosch Ltda.
09.01.09 15:55:35
1
3
2
AL 1820 CV
Professional
Robert Bosch Ltda.
3-5
4 | pt-BR
| 3
Indicações de segurança
pt
Manter o carregador afastado da chuva
ou umidade. A infiltração de água num
carregador aumenta o risco de choque
elétrico.
e
Não carregar baterias de outras marcas.
O carregador só é apropriado para carregar
baterias Bosch de íons de lítio com as ten-
sões indicadas nos dados técnicos. Caso
contrário, há risco de incêndio e explosão.
e
Manter o carregador limpo. Há risco de cho-
que elétrico devido à presença de sujeira.
e
Antes de cada utilização, é necessário veri-
ficar o carregador, o cabo e o plugue. Não
utilizar o carregador se forem verificados
danos. Não abrir pessoalmente o carrega-
dor e só permitir que seja reparado por
pessoal qualificado e que sejam utilizadas
peças sobressalentes originais. Carregado-
res, cabos e plugues danificados aumentam
o risco de um choque elétrico.
e
Não operar o carregador sobre superfícies
facilmente inflamáveis (p. ex., papel, teci-
dos etc.) ou em ambiente combustível. Há
perigo de incêndio devido ao aquecimento
do carregador durante o processo de carga.
e
Em caso de danos e de utilização incorreta
da bateria, podem escapar vapores. Arejar
bem o local de trabalho e consultar um mé-
dico se forem constatados quaisquer sinto-
mas. É possível que os vapores irritem as vias
respiratórias.
Descrição de funções
Devem ser lidas todas as indica-
ções de advertência e todas as ins-
truções. O desrespeito das adver-
tências e instruções apresentadas
abaixo pode causar choque elétrico,
incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem estas instruções.
F 000 622 272 | 12.2008
F 000 622 272 | 12.2008
Manual de instruções
Operating instructions
Maintenance and Service
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refe-
Maintenance and Cleaning
re-se à apresentação do carregador na página
de ilustrações.
If the battery charger should fail despite the
care taken in manufacturing and testing
1 Bateria*
procedures, repair should be carried out by an
2 Indicação da carga da bateria verde
authorised after-sales service agent for Bosch
3 Compartimento de carga
power tools.
*Acessórios apresentados ou descritos não perten-
In all correspondence and spare parts orders,
cem ao conjunto de fornecimento.
please always include the 10-digit article
number on the type plate of the battery charger.
Dados técnicos
WARNING! Important instructions for
connecting a new 3-pin plug to the 2-wire
Carregador
AL 1820 CV
cable.
Professional
The wires in the cable are coloured according to
2 607 225 4..
the following code:
Nº do produto
2 607 225 5..
Tensão e carga da bateria
(reconhecimento automá-
tico da tensão)
V=
14,4 – 18
Corrente de carga
A
2,0
Faixa de temperatura de
carga admissível
°C
0 – 45
Do not connect the blue or brown wire to the
earth terminal of the plug.
Tempo de carga com ca-
Important: If for any reason the moulded plug is
pacidade da bateria,
removed from the cable of this power tool, it
aprox.
must be disposed of safely.
1,3 – 1,5 Ah
min
45
Peso conforme EPTA-
Guarantee
Procedure 01/2003
kg
0,5
We guarantee Bosch appliances in accordance
Classe de proteção
/ II
with statutory/country-specific regulations
Observar o número de produto na placa de característi-
(proof of purchase by invoice or delivery note).
cas do seu carregador. A designação comercial de carre-
Damage attributable to normal wear and tear,
gadores individuais pode variar.
overload or improper handling will be excluded
from the guarantee.
Funcionamento
In case of complaint please send the machine,
undismantled, to your dealer or the Bosch
Service Center for Electric Power Tools.
Colocação em funcionamento
Warning!
e
Observar a tensão de rede! A tensão da fon-
Freight and insurance costs are charged to the
te de corrente deve coincidir com a placa de
client, even for warranty claims.
identificação do carregador. Carregadores
marcados para 230 V também podem ser
operados com 220 V.
Robert Bosch Ltda.
Robert Bosch Ltda.
English | 13
After-sales Service and Customer
Assistance
Our after-sales service responds to your
questions concerning maintenance and repair of
your product as well as spare parts. Exploded
views and information on spare parts can also
be found under:
www.bosch-pt.com
Our customer consultants answer your
questions concerning best buy, application and
adjustment of products and accessories.
Disposal
Battery chargers, accessories and packaging
should be sorted for environmental-friendly
recycling.
Only for EC countries:
Do not dispose of battery chargers
into household waste!
According to the European
Guideline 2002/96/EG for Waste
Electrical and Electronic Equipment
and its implementation into national right,
battery chargers that are no longer usable must
be collected separately and disposed of in an
environmental correct manner.
Subject to change without notice.
F 000 622 272 | 12.2008
09.01.09 15:55:38
Loading…
Robert Bosch Limitada
Divisão de Ferramentas Elétricas Via Anhangüera, km 98
CEP 13065-900 — Campinas — SP Brasil
F 000 622 272 (12/08)
2-4
AL 1820 CV Professional
pt-BR Manual de instruções es Instrucciones de servicio en Operating instructions
2 |
Certificado de Garantia*
AL 1820 CV (2 607 225 5.. / 2 607 225 4..)
Série nº |
|||||
Nome do comprador |
|||||
Endereço |
|||||
Tipo nº |
|||||
Data da venda |
Nota fiscal |
||||
Nome do vendedor |
Carimbo da firma |
||||
Prescrições de garantia
1.As ferramentas elétricas são garantidas contra eventuais defeitos de montagem ou de fabricação devidamente comprovados.
2.Esta garantia é válida por 12 meses, contados a partir da data de fornecimento ao usuário, sendo 3 meses o prazo de garantia legal (CDC) e mais 9 meses concedidos pelo fabricante.
3.Dentro do período de garantia, as peças ou componentes que, comprovadamente, apresentarem defeitos de fabricação serão consertados ou, conforme o caso, substituídos gratuitamente
por qualquer Oficina Autorizada Bosch, contra a apresentação do “Certificado de Garantia” preenchido e/ou da fatura respectiva.
Não estão incluídos na garantia
4.Os defeitos originados de:
4.1uso inadequado da ferramenta;
4.2instalações elétricas deficientes;
4.3ligação da ferramenta elétrica em rede elétrica inadequada;
4.4desgaste natural;
4.5desgaste oriundo de intervalos muito longos entre as revisões;
4.6estocagem incorreta, influência do clima etc..
Cessa a garantia
5.Se o produto for modificado ou aberto por terceiros; se tiverem sido montadas peças fabricadas por terceiros; ou, ainda, se o produto tiver sido consertado por pessoas não autorizadas.
6.Se a máquina for aberta enquanto ainda se encontrar em período de garantia.
* Este certificado de garantia é válido somente para o Brasil.
F 000 622 272 | 12.2008 |
Robert Bosch Ltda. |
09.01.09 15:55:35
| 3
1
3
2
AL 1820 CV
Professional
Robert Bosch Ltda. |
F 000 622 272 | 12.2008 |
3-5
4 | pt-BR |
Manual de instruções |
Indicaçõespt de segurança
Manter o carregador afastado da chuva ou umidade. A infiltração de água num carregador aumenta o risco de choque elétrico.
e Não carregar baterias de outras marcas.
O carregador só é apropriado para carregar baterias Bosch de íons de lítio com as tensões indicadas nos dados técnicos. Caso contrário, há risco de incêndio e explosão.
e Manter o carregador limpo. Há risco de choque elétrico devido à presença de sujeira.
e Antes de cada utilização, é necessário verificar o carregador, o cabo e o plugue. Não utilizar o carregador se forem verificados danos. Não abrir pessoalmente o carregador e só permitir que seja reparado por pessoal qualificado e que sejam utilizadas peças sobressalentes originais. Carregadores, cabos e plugues danificados aumentam o risco de um choque elétrico.
e Não operar o carregador sobre superfícies facilmente inflamáveis (p. ex., papel, tecidos etc.) ou em ambiente combustível. Há perigo de incêndio devido ao aquecimento do carregador durante o processo de carga.
e Em caso de danos e de utilização incorreta da bateria, podem escapar vapores. Arejar bem o local de trabalho e consultar um médico se forem constatados quaisquer sintomas. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias.
Descrição de funções
Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as ins-
truções. O desrespeito das adver-
tências e instruções apresentadas abaixopodecausarchoqueelétrico, incêndio e/ou graves lesões.
Guarde bem estas instruções.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refe- re-se à apresentação do carregador na página de ilustrações.
1 Bateria*
2 Indicação da carga da bateria verde
3 Compartimento de carga
*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao conjunto de fornecimento.
Dados técnicos
Carregador |
AL 1820 CV |
|
Professional |
||
Nº do produto |
2 607 225 4.. |
|
2 607 225 5.. |
||
Tensão e carga da bateria |
||
(reconhecimento automá- |
||
tico da tensão) |
V= |
14,4–18 |
Corrente de carga |
A |
2,0 |
Faixa de temperatura de |
||
carga admissível |
°C |
0–45 |
Tempo de carga com ca- |
||
pacidade da bateria, |
||
aprox. |
||
1,3–1,5 Ah |
min |
45 |
Peso conforme EPTA- |
||
Procedure 01/2003 |
kg |
0,5 |
Classe de proteção |
/ II |
|
Observar o número de produto na placa de características do seu carregador. A designação comercial de carregadores individuais pode variar.
Funcionamento
Colocação em funcionamento
e Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente deve coincidir com a placa de identificação do carregador. Carregadores marcados para 230 V também podem ser operados com 220 V.
F 000 622 272 | 12.2008 |
Robert Bosch Ltda. |
Operating instructions |
English | 13 |
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
If the battery charger should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an authorised after-sales service agent for Bosch power tools.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number on the type plate of the battery charger.
WARNING! Important instructions for connecting a new 3-pin plug to the 2-wire cable.
The wires in the cable are coloured according to the following code:
Do not connect the blue or brown wire to the earth terminal of the plug.
Important: If for any reason the moulded plug is removed from the cable of this power tool, it must be disposed of safely.
Guarantee
We guarantee Bosch appliances in accordance with statutory/country-specific regulations (proof of purchase by invoice or delivery note).
Damage attributable to normal wear and tear, overload or improper handling will be excluded from the guarantee.
In case of complaint please send the machine, undismantled, to your dealer or the Bosch Service Center for Electric Power Tools.
Warning!
Freight and insurance costs are charged to the client, even for warranty claims.
After-sales Service and Customer Assistance
Our after-sales service responds to your questionsconcerningmaintenanceandrepairof your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:
www.bosch-pt.com
Our customer consultants answer your questions concerning best buy, application and adjustment of products and accessories.
Disposal
Battery chargers, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
Only for EC countries:
Do not dispose of battery chargers into household waste!
According to the European
Guideline 2002/96/EG for Waste ElectricalandElectronicEquipment
and its implementation into national right, battery chargers that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmental correct manner.
Subject to change without notice.
Robert Bosch Ltda. |
F 000 622 272 | 12.2008 |
09.01.09 15:55:38
Manual de instruções
Processo de carga
O processo de carga começa assim que for introduzido o plugue de rede do carregador na tomada e colocada a bateria 1 no compartimento de carga 3.
Com o processo de carga inteligente, o estado de carga da bateria é reconhecido automaticamente e a bateria é carregada de acordo com a sua temperatura e tensão, com a corrente de carga ideal.
Dessa forma, a bateria é poupada e permanece completamentecarregada,mesmoenquantofor mantida no carregador.
Nota: O processo de carga só pode ser realizado se a temperatura da bateria estiver dentro da faixa de temperatura de carga admissível; veja trecho “Dados técnicos”.
Significado dos elementos de indicação
Luz intermitente de indicação da carga da bateria 2
O processo de carga é sinalizado pelo Piscar da indicação de carga da bateria 2.
Luz permanente de indicação da carga da bateria 2
A Luz permanente da indicação de carga da bateria 2 sinaliza que a bateria está completamente carregada ou que
a temperatura da bateria está além da faixa de temperatura de carga admissível e, portanto, não pode ser carregada. A bateria será carregada logo que a faixa de temperatura admissível for alcançada.
Quando a bateria não está introduzida, a Luz permanente da indicação de carga da bateria 2 sinaliza que o plugue de rede está introduzido na tomada e que o carregador está pronto para funcionar.
pt-BR | 5
Avaria – Causas e ações corretivas
Causa Solução
A indicação de carga da bateria 2 está permanentemente ligada
Nenhum processo de carga possível
A bateria não foi (cor- |
Colocar a bateria cor- |
retamente) colocada |
retamente no carrega- |
dor |
|
Contatos da bateria su- |
Limpar os contatos da |
jos |
bateria, p. ex., colo- |
cando e retirando re- |
|
petidamente a bate- |
|
ria; se necessário, |
|
substituir a bateria |
|
Bateria com defeito |
Substituir a bateria |
A indicação de carga da bateria 2 não acende
O plugue de rede do |
Introduzir o plugue de |
carregador não está |
rede (totalmente) na |
(corretamente) intro- |
tomada |
duzido |
Tomada, cabo de rede ou carregador com defeito
Controlar a tensão de rede; se necessário, permitir que o carregador seja verificado por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas elétricas Bosch
Indicações de trabalho
No caso de contínuos e repetidos ciclos de carga, sem interrupção, é possível que o carregador se aqueça. Isso, no entanto, não tem importância e não apresenta qualquer defeito técnico do carregador.
Um período de funcionamento reduzido após o carregamento indica que a bateria está gasta e que deve ser substituída.
Robert Bosch Ltda. |
F 000 622 272 | 12.2008 |
||||
3_AL1820_Page5to12.indd 5 |
09.01.09 15:54:12 |
||||
Specifications:
|
Accompanying Data:
Bosch Professional AL 1820 CV Battery Charger PDF Operating Instructions Manual (Updated: Saturday 1st of October 2022 08:32:38 PM)
Rating: 4.1 (rated by 81 users)
Compatible devices: Professional GAA 10,8V-21, GML 50 Professional, Professional GCY 42, BML 2410, BAT 430, WC18CV, BC1836, PLN-24CH12.
Recommended Documentation:
Bosch Professional AL 1820 CV: Text of Operating Instructions Manual
(Ocr-Read Version Summary of Contents, UPD: 01 October 2022)
-
1, Robert Bosch Limitada Divisão de Ferramentas Elétricas Via Anhangüera, km 98 CEP 13065-900 — Campinas — SP Brasil F 000 622 272 (12/08) AL 1820 CV Professional pt-BR Manual de instruções es Instrucciones de servicio en Operating instructions F 000 622 272 | 12.2008 Robert Bosch Ltda. 2 | Prescrições de garantia As ferramentas elétricas são garantidas contra eventuais defeitos de …
-
2, Robert Bosch Ltda. F 000 622 272 | 12.2008 | 3 AL 1820 CV Professional 1 2 3 4 | pt-BR Manual de instruções F 000 622 272 | 12.2008 Robert Bosch Ltda. pt Indicações de segurança Manter o carregador afastado da chuva ou umidade. A infiltração de água num carregador aumenta o risco de choque elétrico. e Não carregar baterias de outras marcas. O carregador s�…
-
3, Manual de instruções pt-BR | 5 Robert Bosch Ltda. F 000 622 272 | 12.2008 Processo de carga O processo de carga começa assim que for in- troduzido o plugue de rede do carregador na to- mada e colocada a bateria 1 no compartimento de carga 3 . Com o processo de carga inteligente, o estado de carga da bateria é reconhecido automatica- mente e a bateria é…
-
4, 6 | pt-BR Manual de instruções F 000 622 272 | 12.2008 Robert Bosch Ltda. Manutenção e serviço Manutenção e limpeza Se o carregador falhar, apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas elétricas Bosch. Para todas as questões e encomendas de peças s…
-
5, Robert Bosch Ltda. F 000 622 272 | 12.2008 Instrucciones de servicio es | 7 es Instrucciones de seguridad No exponga el cargador a la lluvia ni a la humedad. La penetración de agua en el car- gador aumenta el riesgo de electrocución. e No cargue acumuladores de otra marca. El cargador solamente es adecuado para cargar acumuladores Bosch de iones …
-
6, 8 | es Instrucciones de servicio F 000 622 272 | 12.2008 Robert Bosch Ltda. Proceso de carga Una vez conectado el cargador a la red, el pro- ceso de carga comienza nada más insertar el acumulador 1 en el alojamiento para carga 3 . Gracias al inteligente procedimiento de carga utilizado, el estado de carga del acumulador es detectado auto…
-
7, Robert Bosch Ltda. F 000 622 272 | 12.2008 Instrucciones de servicio es | 9 Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza Si a pesar de los esmerados procesos de fabri- cación y control, el cargador llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Para cualquier consulta o pedido de…
-
8, 10 | es Instrucciones de servicio F 000 622 272 | 12.2008 Robert Bosch Ltda. Eliminación Los cargadores, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. Sólo para los países de la UE: ¡No arroje los cargadores a la basu- ra! Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctri- cos y electró…
-
9, Operating instructions English | 11 Robert Bosch Ltda. F 000 622 272 | 12.2008 en Safety Rules Keep the battery charger away from rain or moisture. Penetration of water in the battery charger increases the risk of an electric shock. e Do not charge other batteries. The battery charger is suitable only for charging Bosch lithium ion batteries within the liste…
-
10, 12 | English Operating instructions F 000 622 272 | 12.2008 Robert Bosch Ltda. Charging Procedure The charging procedure starts as soon as the mains plug of the battery charger is plugged into the socket outlet and the battery 1 is inserted into the charging compartment 3 . Due to the intelligent charging method, the charging condition of the battery is automatical…
Bosch Professional AL 1820 CV: Recommended Instructions
Unicorn 2, MHDV3209-F4, Finesse Cygnus, 42PF9966 — 42″ Plasma TV, LSEK14534
-
01Charger modeFeatures* 6A, 4ch simultaneous charger ( Dual SMPS built-in ) (6A model only)* 6A or 3A supplied automatically according to capacity. * No. of LEDs turned on indicates the capacity during charging and discharging* Power station : Battery packs are hot swappable (G-CB100 only ) Quick Chargerfor Li-ion Batteries04Safe instructions05Quick guideG-C100 (3.5A)G …
G-CB100 2
-
410489/A/2016–02–19ConnectingthecNODEbatterychargerItisveryimportanttoreadtheproceduresbeforeconnectingthecNODEbatterychargertothecNODEMiniS.PrerequisitesNoteAlwaysconnectthecNODEbatterychargertothecNODEMiniSbeforeconnectingthecNODEbatterychargertothemains(110or220V ac).ContextProcedure1ConnectthecNODEMiniStothecNODEbatterycharger.2ConnectthecNODEbatterycharger …
cNODE MiniS 2
-
BEDIENUNGSANLEITUNGSPAS-2400/2+ USB-LADEGERÄTBEST.-NR.: 1219954BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNGDas Produkt eignet sich zum Auaden und zum Betrieb von bis zu zwei geeigneten USB‑Geräten. Die Spannungsversorgung erfolgt über eine haushaltsübliche Netzsteckdose. Das Produkt ist überlastgeschützt und kurzschlussfest.Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Frei …
SPAS-2400/2+ 4
-
1. Network connector2. Modem connector3. S-video TV-out connector4. USB connectors5. AC adapter6. AC adapter connector7. PC Card slot8. Infrared sensor9. Audio connectors10. Power button11. Touch pad12. Touch pad buttons13. Display latch14. Module bay1. Netværksstik2. Modemstik3. Stik til S-video TV-out4. USB-stik5. Vekselstrømsadapter6. Vekselstrømsadapterstik7. …
Inspiron 510M 2
-
1INSTRUCTIONS FOR USEIMPORTANT: Read completely before chargingMODE D’EMPLOIIMPORTANT: à lire avant d’utiliser l’appareilANWENDUNGSVORSCHRIFTEN WICHTIG: Vollständig vor der Benutzung lesenGEBRUIKSAANWIJZINGBELANGRIJK: Lees volledig voor gebruikMODO DE EMPLEOIMPORTANTE: a leer antes de utilizar el aparatoINSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃOIMPORTANTE: Ler antes de utilizar.ISTRU …
Optimate TM500 36
-
SCB2105NB Universal Charger ENImportant Safety Instructions:Save these instructions — this manual contains important safety and operatinginstructions for this charger. Before using your charger read all instructions andcautionary markings on the charger, the batteries to be charged and theproducts that use the batteries.Warning:• Use to charge Ni-MH and Ni-Cd batteries only. Do not charge Alk …
SCB2105NB 1
-
TS25 MKII : TS25-BAS1-KIT : TS25-BAS1-CAN-240Battery charger/analyser : Operators Manual Doc: DWG1044-09-R16 TS25 MKII Operators manual.odt Page 1 of 46 Copyright Material of Intelligent Charging Limited © 2015Printed On : 12/06/17DANGERDisconnect themains supply beforeremoving this coverMEMBxxONOFFIOMEMBxxONOFFIOMEMBxxONOFFIOMEMBxxONOFFIOVOLTS TIMEAMPSTESTEND ONEVOLTS …
TS25 MKII 46
-
00AC /DC DUO DUO DUO H825AC Made in ChinaDual output Lipo charger for DronesDual output Lipo charger for Drones1200W/25A/8sThank you for choosing H825AC DUO dual LiPo/LiHv charger.This charger is capable of balance charging 2 packs of 8 cell batteries simultaneously. It is specifically designed for big battery pack. There …
H825AC DUO 2
-
707175_002Festool GmbHWertstraße 20D-73240 WendlingenTel.: +49 (0)7024/804-0Telefax: +49 (0)7024/804-20608www.festool.comOriginalbedienungsanleitung — Ladegerät 6Original operating manual — Charger 9Notice d’utilisation d’origine — Chargeur 12Manual de instrucciones original — Cargador 15Istruzioni per l’uso originali- Caricabatterie18Originele gebruiksaanwijzing …
MXC 47
Additional Information:
Popular Right Now:
Operating Impressions, Questions and Answers:
Схема зарядного Bosch AL 1820 CV |
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|
||||||
|