Зарядное устройство bosch al1820cv инструкция по применению

Robert Bosch Limitada

Divisão de Ferramentas Elétricas

Via Anhangüera, km 98

CEP 13065-900 — Campinas — SP

Brasil

F 000 622 272

(12/08)

2-4

AL 1820 CV Professional

pt-BR Manual de instruções

es

Instrucciones de servicio

en

Operating instructions

2 |

Certificado de Garantia*

AL 1820 CV (2 607 225 5.. / 2 607 225 4..)

Série nº

Nome do comprador

Endereço

Tipo nº

Data da venda

Nota fiscal

Nome do vendedor

Carimbo da firma

Prescrições de garantia

1.

As ferramentas elétricas são garantidas contra eventuais defeitos de montagem ou de

fabricação devidamente comprovados.

2.

Esta garantia é válida por 12 meses, contados a partir da data de fornecimento ao usuário,

sendo 3 meses o prazo de garantia legal (CDC) e mais 9 meses concedidos pelo fabricante.

3.

Dentro do período de garantia, as peças ou componentes que, comprovadamente, apresentarem

defeitos de fabricação serão consertados ou, conforme o caso, substituídos gratuitamente

por qualquer Oficina Autorizada Bosch, contra a apresentação do «Certificado de Garantia»

preenchido e/ou da fatura respectiva.

Não estão incluídos na garantia

4.

Os defeitos originados de:

4.1

uso inadequado da ferramenta;

4.2

instalações elétricas deficientes;

4.3

ligação da ferramenta elétrica em rede elétrica inadequada;

4.4

desgaste natural;

4.5

desgaste oriundo de intervalos muito longos entre as revisões;

4.6

estocagem incorreta, influência do clima etc..

Cessa a garantia

5.

Se o produto for modificado ou aberto por terceiros; se tiverem sido montadas peças

fabricadas por terceiros; ou, ainda, se o produto tiver sido consertado por pessoas não

autorizadas.

6.

Se a máquina for aberta enquanto ainda se encontrar em período de garantia.

* Este certificado de garantia é válido somente para o Brasil.

F 000 622 272 | 12.2008

Robert Bosch Ltda.

09.01.09 15:55:35

1

3

2

AL 1820 CV

Professional

Robert Bosch Ltda.

3-5

4 | pt-BR

| 3

Indicações de segurança

pt

Manter o carregador afastado da chuva

ou umidade. A infiltração de água num

carregador aumenta o risco de choque

elétrico.

e

Não carregar baterias de outras marcas.

O carregador só é apropriado para carregar

baterias Bosch de íons de lítio com as ten-

sões indicadas nos dados técnicos. Caso

contrário, há risco de incêndio e explosão.

e

Manter o carregador limpo. Há risco de cho-

que elétrico devido à presença de sujeira.

e

Antes de cada utilização, é necessário veri-

ficar o carregador, o cabo e o plugue. Não

utilizar o carregador se forem verificados

danos. Não abrir pessoalmente o carrega-

dor e só permitir que seja reparado por

pessoal qualificado e que sejam utilizadas

peças sobressalentes originais. Carregado-

res, cabos e plugues danificados aumentam

o risco de um choque elétrico.

e

Não operar o carregador sobre superfícies

facilmente inflamáveis (p. ex., papel, teci-

dos etc.) ou em ambiente combustível. Há

perigo de incêndio devido ao aquecimento

do carregador durante o processo de carga.

e

Em caso de danos e de utilização incorreta

da bateria, podem escapar vapores. Arejar

bem o local de trabalho e consultar um mé-

dico se forem constatados quaisquer sinto-

mas. É possível que os vapores irritem as vias

respiratórias.

Descrição de funções

Devem ser lidas todas as indica-

ções de advertência e todas as ins-

truções. O desrespeito das adver-

tências e instruções apresentadas

abaixo pode causar choque elétrico,

incêndio e/ou graves lesões.

Guarde bem estas instruções.

F 000 622 272 | 12.2008

F 000 622 272 | 12.2008

Manual de instruções

Operating instructions

Maintenance and Service

Componentes ilustrados

A numeração dos componentes ilustrados refe-

Maintenance and Cleaning

re-se à apresentação do carregador na página

de ilustrações.

If the battery charger should fail despite the

care taken in manufacturing and testing

1 Bateria*

procedures, repair should be carried out by an

2 Indicação da carga da bateria verde

authorised after-sales service agent for Bosch

3 Compartimento de carga

power tools.

*Acessórios apresentados ou descritos não perten-

In all correspondence and spare parts orders,

cem ao conjunto de fornecimento.

please always include the 10-digit article

number on the type plate of the battery charger.

Dados técnicos

WARNING! Important instructions for

connecting a new 3-pin plug to the 2-wire

Carregador

AL 1820 CV

cable.

Professional

The wires in the cable are coloured according to

2 607 225 4..

the following code:

Nº do produto

2 607 225 5..

Tensão e carga da bateria

(reconhecimento automá-

tico da tensão)

V=

14,4 – 18

Corrente de carga

A

2,0

Faixa de temperatura de

carga admissível

°C

0 – 45

Do not connect the blue or brown wire to the

earth terminal of the plug.

Tempo de carga com ca-

Important: If for any reason the moulded plug is

pacidade da bateria,

removed from the cable of this power tool, it

aprox.

must be disposed of safely.

1,3 – 1,5 Ah

min

45

Peso conforme EPTA-

Guarantee

Procedure 01/2003

kg

0,5

We guarantee Bosch appliances in accordance

Classe de proteção

/ II

with statutory/country-specific regulations

Observar o número de produto na placa de característi-

(proof of purchase by invoice or delivery note).

cas do seu carregador. A designação comercial de carre-

Damage attributable to normal wear and tear,

gadores individuais pode variar.

overload or improper handling will be excluded

from the guarantee.

Funcionamento

In case of complaint please send the machine,

undismantled, to your dealer or the Bosch

Service Center for Electric Power Tools.

Colocação em funcionamento

Warning!

e

Observar a tensão de rede! A tensão da fon-

Freight and insurance costs are charged to the

te de corrente deve coincidir com a placa de

client, even for warranty claims.

identificação do carregador. Carregadores

marcados para 230 V também podem ser

operados com 220 V.

Robert Bosch Ltda.

Robert Bosch Ltda.

English | 13

After-sales Service and Customer

Assistance

Our after-sales service responds to your

questions concerning maintenance and repair of

your product as well as spare parts. Exploded

views and information on spare parts can also

be found under:

www.bosch-pt.com

Our customer consultants answer your

questions concerning best buy, application and

adjustment of products and accessories.

Disposal

Battery chargers, accessories and packaging

should be sorted for environmental-friendly

recycling.

Only for EC countries:

Do not dispose of battery chargers

into household waste!

According to the European

Guideline 2002/96/EG for Waste

Electrical and Electronic Equipment

and its implementation into national right,

battery chargers that are no longer usable must

be collected separately and disposed of in an

environmental correct manner.

Subject to change without notice.

F 000 622 272 | 12.2008

09.01.09 15:55:38

Loading…

Robert Bosch Limitada

Divisão de Ferramentas Elétricas Via Anhangüera, km 98

CEP 13065-900 — Campinas — SP Brasil

F 000 622 272 (12/08)

2-4

AL 1820 CV Professional

pt-BR Manual de instruções es Instrucciones de servicio en Operating instructions

2 |

Certificado de Garantia*

AL 1820 CV (2 607 225 5.. / 2 607 225 4..)

Série nº

Nome do comprador

Endereço

Tipo nº

Data da venda

Nota fiscal

Nome do vendedor

Carimbo da firma

Prescrições de garantia

1.As ferramentas elétricas são garantidas contra eventuais defeitos de montagem ou de fabricação devidamente comprovados.

2.Esta garantia é válida por 12 meses, contados a partir da data de fornecimento ao usuário, sendo 3 meses o prazo de garantia legal (CDC) e mais 9 meses concedidos pelo fabricante.

3.Dentro do período de garantia, as peças ou componentes que, comprovadamente, apresentarem defeitos de fabricação serão consertados ou, conforme o caso, substituídos gratuitamente

por qualquer Oficina Autorizada Bosch, contra a apresentação do “Certificado de Garantia” preenchido e/ou da fatura respectiva.

Não estão incluídos na garantia

4.Os defeitos originados de:

4.1uso inadequado da ferramenta;

4.2instalações elétricas deficientes;

4.3ligação da ferramenta elétrica em rede elétrica inadequada;

4.4desgaste natural;

4.5desgaste oriundo de intervalos muito longos entre as revisões;

4.6estocagem incorreta, influência do clima etc..

Cessa a garantia

5.Se o produto for modificado ou aberto por terceiros; se tiverem sido montadas peças fabricadas por terceiros; ou, ainda, se o produto tiver sido consertado por pessoas não autorizadas.

6.Se a máquina for aberta enquanto ainda se encontrar em período de garantia.

* Este certificado de garantia é válido somente para o Brasil.

F 000 622 272 | 12.2008

Robert Bosch Ltda.

09.01.09 15:55:35

Bosch AL 1820 CV User Manual

| 3

1

3

2

AL 1820 CV

Professional

Robert Bosch Ltda.

F 000 622 272 | 12.2008

3-5

4 | pt-BR

Manual de instruções

Indicaçõespt de segurança

Manter o carregador afastado da chuva ou umidade. A infiltração de água num carregador aumenta o risco de choque elétrico.

e Não carregar baterias de outras marcas.

O carregador só é apropriado para carregar baterias Bosch de íons de lítio com as tensões indicadas nos dados técnicos. Caso contrário, há risco de incêndio e explosão.

e Manter o carregador limpo. Há risco de choque elétrico devido à presença de sujeira.

e Antes de cada utilização, é necessário verificar o carregador, o cabo e o plugue. Não utilizar o carregador se forem verificados danos. Não abrir pessoalmente o carregador e só permitir que seja reparado por pessoal qualificado e que sejam utilizadas peças sobressalentes originais. Carregadores, cabos e plugues danificados aumentam o risco de um choque elétrico.

e Não operar o carregador sobre superfícies facilmente inflamáveis (p. ex., papel, tecidos etc.) ou em ambiente combustível. Há perigo de incêndio devido ao aquecimento do carregador durante o processo de carga.

e Em caso de danos e de utilização incorreta da bateria, podem escapar vapores. Arejar bem o local de trabalho e consultar um médico se forem constatados quaisquer sintomas. É possível que os vapores irritem as vias respiratórias.

Descrição de funções

Devem ser lidas todas as indicações de advertência e todas as ins-

truções. O desrespeito das adver-

tências e instruções apresentadas abaixopodecausarchoqueelétrico, incêndio e/ou graves lesões.

Guarde bem estas instruções.

Componentes ilustrados

A numeração dos componentes ilustrados refe- re-se à apresentação do carregador na página de ilustrações.

1 Bateria*

2 Indicação da carga da bateria verde

3 Compartimento de carga

*Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao conjunto de fornecimento.

Dados técnicos

Carregador

AL 1820 CV

Professional

Nº do produto

2 607 225 4..

2 607 225 5..

Tensão e carga da bateria

(reconhecimento automá-

tico da tensão)

V=

14,418

Corrente de carga

A

2,0

Faixa de temperatura de

carga admissível

°C

045

Tempo de carga com ca-

pacidade da bateria,

aprox.

1,31,5 Ah

min

45

Peso conforme EPTA-

Procedure 01/2003

kg

0,5

Classe de proteção

/ II

Observar o número de produto na placa de características do seu carregador. A designação comercial de carregadores individuais pode variar.

Funcionamento

Colocação em funcionamento

e Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente deve coincidir com a placa de identificação do carregador. Carregadores marcados para 230 V também podem ser operados com 220 V.

F 000 622 272 | 12.2008

Robert Bosch Ltda.

Operating instructions

English | 13

Maintenance and Service

Maintenance and Cleaning

If the battery charger should fail despite the care taken in manufacturing and testing procedures, repair should be carried out by an authorised after-sales service agent for Bosch power tools.

In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10-digit article number on the type plate of the battery charger.

WARNING! Important instructions for connecting a new 3-pin plug to the 2-wire cable.

The wires in the cable are coloured according to the following code:

Do not connect the blue or brown wire to the earth terminal of the plug.

Important: If for any reason the moulded plug is removed from the cable of this power tool, it must be disposed of safely.

Guarantee

We guarantee Bosch appliances in accordance with statutory/country-specific regulations (proof of purchase by invoice or delivery note).

Damage attributable to normal wear and tear, overload or improper handling will be excluded from the guarantee.

In case of complaint please send the machine, undismantled, to your dealer or the Bosch Service Center for Electric Power Tools.

Warning!

Freight and insurance costs are charged to the client, even for warranty claims.

After-sales Service and Customer Assistance

Our after-sales service responds to your questionsconcerningmaintenanceandrepairof your product as well as spare parts. Exploded views and information on spare parts can also be found under:

www.bosch-pt.com

Our customer consultants answer your questions concerning best buy, application and adjustment of products and accessories.

Disposal

Battery chargers, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.

Only for EC countries:

Do not dispose of battery chargers into household waste!

According to the European

Guideline 2002/96/EG for Waste ElectricalandElectronicEquipment

and its implementation into national right, battery chargers that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmental correct manner.

Subject to change without notice.

Robert Bosch Ltda.

F 000 622 272 | 12.2008

09.01.09 15:55:38

Manual de instruções

Processo de carga

O processo de carga começa assim que for introduzido o plugue de rede do carregador na tomada e colocada a bateria 1 no compartimento de carga 3.

Com o processo de carga inteligente, o estado de carga da bateria é reconhecido automaticamente e a bateria é carregada de acordo com a sua temperatura e tensão, com a corrente de carga ideal.

Dessa forma, a bateria é poupada e permanece completamentecarregada,mesmoenquantofor mantida no carregador.

Nota: O processo de carga só pode ser realizado se a temperatura da bateria estiver dentro da faixa de temperatura de carga admissível; veja trecho “Dados técnicos”.

Significado dos elementos de indicação

Luz intermitente de indicação da carga da bateria 2

O processo de carga é sinalizado pelo Piscar da indicação de carga da bateria 2.

Luz permanente de indicação da carga da bateria 2

A Luz permanente da indicação de carga da bateria 2 sinaliza que a bateria está completamente carregada ou que

a temperatura da bateria está além da faixa de temperatura de carga admissível e, portanto, não pode ser carregada. A bateria será carregada logo que a faixa de temperatura admissível for alcançada.

Quando a bateria não está introduzida, a Luz permanente da indicação de carga da bateria 2 sinaliza que o plugue de rede está introduzido na tomada e que o carregador está pronto para funcionar.

pt-BR | 5

Avaria Causas e ações corretivas

Causa Solução

A indicação de carga da bateria 2 está permanentemente ligada

Nenhum processo de carga possível

A bateria não foi (cor-

Colocar a bateria cor-

retamente) colocada

retamente no carrega-

dor

Contatos da bateria su-

Limpar os contatos da

jos

bateria, p. ex., colo-

cando e retirando re-

petidamente a bate-

ria; se necessário,

substituir a bateria

Bateria com defeito

Substituir a bateria

A indicação de carga da bateria 2 não acende

O plugue de rede do

Introduzir o plugue de

carregador não está

rede (totalmente) na

(corretamente) intro-

tomada

duzido

Tomada, cabo de rede ou carregador com defeito

Controlar a tensão de rede; se necessário, permitir que o carregador seja verificado por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas elétricas Bosch

Indicações de trabalho

No caso de contínuos e repetidos ciclos de carga, sem interrupção, é possível que o carregador se aqueça. Isso, no entanto, não tem importância e não apresenta qualquer defeito técnico do carregador.

Um período de funcionamento reduzido após o carregamento indica que a bateria está gasta e que deve ser substituída.

Robert Bosch Ltda.

F 000 622 272 | 12.2008

3_AL1820_Page5to12.indd 5

09.01.09 15:54:12

Specifications:

1780/1780318-professional_al_1820_cv.pdf file (01 Oct 2022)

Accompanying Data:

Bosch Professional AL 1820 CV Battery Charger PDF Operating Instructions Manual (Updated: Saturday 1st of October 2022 08:32:38 PM)

Rating: 4.1 (rated by 81 users)

Compatible devices: Professional GAA 10,8V-21, GML 50 Professional, Professional GCY 42, BML 2410, BAT 430, WC18CV, BC1836, PLN-24CH12.

Recommended Documentation:

Bosch Professional AL 1820 CV: Text of Operating Instructions Manual

(Ocr-Read Version Summary of Contents, UPD: 01 October 2022)

  • 1, Robert Bosch Limitada Divisão de Ferramentas Elétricas Via Anhangüera, km 98 CEP 13065-900 — Campinas — SP Brasil F 000 622 272 (12/08) AL 1820 CV Professional pt-BR Manual de instruções es Instrucciones de servicio en Operating instructions F 000 622 272 | 12.2008 Robert Bosch Ltda. 2 | Prescrições de garantia As ferramentas elétricas são garantidas contra eventuais defeitos de …

  • 2, Robert Bosch Ltda. F 000 622 272 | 12.2008 | 3 AL 1820 CV Professional 1 2 3 4 | pt-BR Manual de instruções F 000 622 272 | 12.2008 Robert Bosch Ltda. pt Indicações de segurança Manter o carregador afastado da chuva ou umidade. A infiltração de água num carregador aumenta o risco de choque elétrico. e Não carregar baterias de outras marcas. O carregador s�…

  • 3, Manual de instruções pt-BR | 5 Robert Bosch Ltda. F 000 622 272 | 12.2008 Processo de carga O processo de carga começa assim que for in- troduzido o plugue de rede do carregador na to- mada e colocada a bateria 1 no compartimento de carga 3 . Com o processo de carga inteligente, o estado de carga da bateria é reconhecido automatica- mente e a bateria é…

  • 4, 6 | pt-BR Manual de instruções F 000 622 272 | 12.2008 Robert Bosch Ltda. Manutenção e serviço Manutenção e limpeza Se o carregador falhar, apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas elétricas Bosch. Para todas as questões e encomendas de peças s…

  • 5, Robert Bosch Ltda. F 000 622 272 | 12.2008 Instrucciones de servicio es | 7 es Instrucciones de seguridad No exponga el cargador a la lluvia ni a la humedad. La penetración de agua en el car- gador aumenta el riesgo de electrocución. e No cargue acumuladores de otra marca. El cargador solamente es adecuado para cargar acumuladores Bosch de iones …

  • 6, 8 | es Instrucciones de servicio F 000 622 272 | 12.2008 Robert Bosch Ltda. Proceso de carga Una vez conectado el cargador a la red, el pro- ceso de carga comienza nada más insertar el acumulador 1 en el alojamiento para carga 3 . Gracias al inteligente procedimiento de carga utilizado, el estado de carga del acumulador es detectado auto…

  • 7, Robert Bosch Ltda. F 000 622 272 | 12.2008 Instrucciones de servicio es | 9 Mantenimiento y servicio Mantenimiento y limpieza Si a pesar de los esmerados procesos de fabri- cación y control, el cargador llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Para cualquier consulta o pedido de…

  • 8, 10 | es Instrucciones de servicio F 000 622 272 | 12.2008 Robert Bosch Ltda. Eliminación Los cargadores, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. Sólo para los países de la UE: ¡No arroje los cargadores a la basu- ra! Conforme a la Directriz Europea 2002/96/CE sobre aparatos eléctri- cos y electró…

  • 9, Operating instructions English | 11 Robert Bosch Ltda. F 000 622 272 | 12.2008 en Safety Rules Keep the battery charger away from rain or moisture. Penetration of water in the battery charger increases the risk of an electric shock. e Do not charge other batteries. The battery charger is suitable only for charging Bosch lithium ion batteries within the liste…

  • 10, 12 | English Operating instructions F 000 622 272 | 12.2008 Robert Bosch Ltda. Charging Procedure The charging procedure starts as soon as the mains plug of the battery charger is plugged into the socket outlet and the battery 1 is inserted into the charging compartment 3 . Due to the intelligent charging method, the charging condition of the battery is automatical…

Bosch Professional AL 1820 CV: Recommended Instructions

Unicorn 2, MHDV3209-F4, Finesse Cygnus, 42PF9966 — 42″ Plasma TV, LSEK14534

  • 01Charger modeFeatures* 6A, 4ch simultaneous charger ( Dual SMPS built-in ) (6A model only)* 6A or 3A supplied automatically according to capacity. * No. of LEDs turned on indicates the capacity during charging and discharging* Power station : Battery packs are hot swappable (G-CB100 only ) Quick Chargerfor Li-ion Batteries04Safe instructions05Quick guideG-C100 (3.5A)G …

    G-CB100 2

  • 410489/A/2016–02–19ConnectingthecNODEbatterychargerItisveryimportanttoreadtheproceduresbeforeconnectingthecNODEbatterychargertothecNODEMiniS.PrerequisitesNoteAlwaysconnectthecNODEbatterychargertothecNODEMiniSbeforeconnectingthecNODEbatterychargertothemains(110or220V ac).ContextProcedure1ConnectthecNODEMiniStothecNODEbatterycharger.2ConnectthecNODEbatterycharger …

    cNODE MiniS 2

  • BEDIENUNGSANLEITUNGSPAS-2400/2+ USB-LADEGERÄTBEST.-NR.: 1219954BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNGDas Produkt eignet sich zum Auaden und zum Betrieb von bis zu zwei geeigneten USB‑Geräten. Die Spannungsversorgung erfolgt über eine haushaltsübliche Netzsteckdose. Das Produkt ist überlastgeschützt und kurzschlussfest.Eine Verwendung ist nur in geschlossenen Räumen, also nicht im Frei …

    SPAS-2400/2+ 4

  • 1. Network connector2. Modem connector3. S-video TV-out connector4. USB connectors5. AC adapter6. AC adapter connector7. PC Card slot8. Infrared sensor9. Audio connectors10. Power button11. Touch pad12. Touch pad buttons13. Display latch14. Module bay1. Netværksstik2. Modemstik3. Stik til S-video TV-out4. USB-stik5. Vekselstrømsadapter6. Vekselstrømsadapterstik7. …

    Inspiron 510M 2

  • 1INSTRUCTIONS FOR USEIMPORTANT: Read completely before chargingMODE D’EMPLOIIMPORTANT: à lire avant d’utiliser l’appareilANWENDUNGSVORSCHRIFTEN WICHTIG: Vollständig vor der Benutzung lesenGEBRUIKSAANWIJZINGBELANGRIJK: Lees volledig voor gebruikMODO DE EMPLEOIMPORTANTE: a leer antes de utilizar el aparatoINSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃOIMPORTANTE: Ler antes de utilizar.ISTRU …

    Optimate TM500 36

  • SCB2105NB Universal Charger ENImportant Safety Instructions:Save these instructions — this manual contains important safety and operatinginstructions for this charger. Before using your charger read all instructions andcautionary markings on the charger, the batteries to be charged and theproducts that use the batteries.Warning:• Use to charge Ni-MH and Ni-Cd batteries only. Do not charge Alk …

    SCB2105NB 1

  • TS25 MKII : TS25-BAS1-KIT : TS25-BAS1-CAN-240Battery charger/analyser : Operators Manual Doc: DWG1044-09-R16 TS25 MKII Operators manual.odt Page 1 of 46 Copyright Material of Intelligent Charging Limited © 2015Printed On : 12/06/17DANGERDisconnect themains supply beforeremoving this coverMEMBxxONOFFIOMEMBxxONOFFIOMEMBxxONOFFIOMEMBxxONOFFIOVOLTS TIMEAMPSTESTEND ONEVOLTS …

    TS25 MKII 46

  • 00AC /DC DUO DUO DUO H825AC Made in ChinaDual output Lipo charger for DronesDual output Lipo charger for Drones1200W/25A/8sThank you for choosing H825AC DUO dual LiPo/LiHv charger.This charger is capable of balance charging 2 packs of 8 cell batteries simultaneously. It is specifically designed for big battery pack. There …

    H825AC DUO 2

  • 707175_002Festool GmbHWertstraße 20D-73240 WendlingenTel.: +49 (0)7024/804-0Telefax: +49 (0)7024/804-20608www.festool.comOriginalbedienungsanleitung — Ladegerät 6Original operating manual — Charger 9Notice d’utilisation d’origine — Chargeur 12Manual de instrucciones original — Cargador 15Istruzioni per l’uso originali- Caricabatterie18Originele gebruiksaanwijzing …

    MXC 47

Additional Information:

Popular Right Now:
Operating Impressions, Questions and Answers:

Схема зарядного Bosch AL 1820 CV

Anat78 Дата: Понедельник, 05.02.2018, 15:37 | Сообщение # 1

Администраторы

Anat78

Майор

  • Сообщений:5372
  • Репутация:37±

Anat78

Зарядное устройство Bosch AL 1820 CV схема

Служит для заряда литиевых акб бош 10,8-18 вольт
Ток заряда 2А
Мощность потребления зарядного 50ватт

Инструкция  Bosch AL 1820 CV: https://mcgrp.ru/files/viewer/129641/15

Схема Bosch AL 1820 CV:

Доступно только для пользователей

Сдвоенный диод Шотки 6 Ампер 200 Вольт.
Трансформатор сетевая обмотка в AL 1820 CV намотано 70 витков 0,45мм по лаку


78294@mail.ru — 3D печать, крепления для L-boxx Bosch, Festool и многое другое.
http://www.78294.ru/forum/48

Anat78 Дата: Среда, 07.02.2018, 16:51 | Сообщение # 2

Администраторы

Anat78

Майор

  • Сообщений:5372
  • Репутация:37±

Anat78

Первичная обмотка намотано 70 витков диаметром 0,45мм по лаку
Еще фото:

Ремонт и разборка аккумуляторов Бош:

10,8 вольт — http://www.78294.ru/forum/22-241-1
14,4 вольт — http://www.78294.ru/forum/22-219-1
18 вольт — http://www.78294.ru/forum/22-221-1

Обращайтесь, пишите на почту, всегда помогу и переделаю ваши батареи на литий https://www.avito.ru/serov….4887428
По всем вопросам обращайтесь ко мне на почту 78294@mail.ru
Помогу с переделкой зарядных или переделаю любое зарядное от 300р.
Переделаю аккумуляторы на литиевые элементы от 1000р.
Регистрируйтесь и оставляйте комментарии с вопросами и пожеланиями.


78294@mail.ru — 3D печать, крепления для L-boxx Bosch, Festool и многое другое.
http://www.78294.ru/forum/48

Voland Дата: Воскресенье, 31.01.2021, 02:59 | Сообщение # 3

Пользователи

Voland

Рядовой

  • Сообщений:1
  • Репутация:0±

При просадке напряжения заряда проверить резистор R3 на уменьшение номинала. У меня напряжение упало до 4.5В без АКБ, при номинале 8В. Проблема оказалась в заниженном сопротивлении R3, вместо 1МОм было 100 кОм.

sergeisam Дата: Суббота, 13.02.2021, 01:32 | Сообщение # 4

Пользователи

sergeisam

Рядовой

  • Сообщений:50
  • Репутация:3±

Вот стесняюсь спросить, а по какой причине в сей зарядке применены 800 Вольтовые полевики ?
Разве 3NK60 (4NK60) не смогут там работать ?

Добавлено (14.02.2021, 20:05)
———————————————
Благодарю за схему и фото платы. Помогло в ремонте оного зарядного устройства.
Установил транзистор 4N60, всё нормально работает.

alexandrnekritow Дата: Четверг, 09.02.2023, 13:53 | Сообщение # 5

Пользователи

alexandrnekritow

Рядовой

  • Сообщений:2
  • Репутация:0±

Здравствуйте подскажите пожалуйста у меня на зарядное бош 1820 cv сгорает резистор R23 не могу разобраться в чем причина

Anat78 Дата: Четверг, 09.02.2023, 14:11 | Сообщение # 6

Администраторы

Anat78

Майор

  • Сообщений:5372
  • Репутация:37±

Anat78

Пробит стабилитрон просто


78294@mail.ru — 3D печать, крепления для L-boxx Bosch, Festool и многое другое.
http://www.78294.ru/forum/48

alexandrnekritow Дата: Четверг, 09.02.2023, 19:14 | Сообщение # 7

Пользователи

alexandrnekritow

Рядовой

  • Сообщений:2
  • Репутация:0±

Заменил не помогло.

Добавлено (09.02.2023, 19:18)
———————————————
При включении жуткий писк стоит.

sergeisam Дата: Четверг, 09.02.2023, 23:21 | Сообщение # 8

Пользователи

sergeisam

Рядовой

  • Сообщений:50
  • Репутация:3±

Цитата alexandrnekritow ()

не помогло.

Тогда, лучше, обратиться к специалисту …  rolleyes

Понравилась статья? Поделить с друзьями:
  • Planet humidifier увлажнитель воздуха инструкция на русском
  • Псорилом шампунь инструкция по применению цена отзывы
  • Амоксисан для кошек инструкция по применению цена
  • Нумерация инструкций по охране труда правила нумерации 2022
  • Матрас противопролежневый orthoforma с компрессором инструкция как пользоваться