25
2. ВВЕДЕНИЕ И ОБЩЕЕ ОПИСАНИЕ
-..Это. зарядное. устройство. батареи. позволяет.
осуществлять. заряд. свинцовых. аккумуляторных.
батарей.со.свободным.электролитом,.используемых.
на. автомобилях. с. двигателями. (бензин. и. дизель),.
мотоциклах,. моторных. лодках,. и. т.. д.,. а. также.
подходит.для.заряда.герметичных.батарей.
-. Заряжаемые. аккумуляторы,. в. зависимости. от.
наличия.напряжения.на.выходе..
. 6В./.3.ячейки;.12В./.6.ячеек;.24В./.12.ячеек.
-.
Эта. модель. является. зарядным. устройством.
для. аккумулятора. с. однофазным. питанием. 230.
В. 50/60. Гц,. с. постоянным. током. и. напряжением. с.
электронным.контролем.
. Ток.
и.
напряжение.
заряда,.
подаваемого.
оборудованием,.следует.кривой.заряда.IU.
-.
Серийная.комплектация:
. Оборудование.
позволяет.
соединять.
на.
выходе. различные. типы. кабелей. для. зарядки.
аккумуляторов:
. -.кабели.с.зажимами.(рис..B-3);
. -.кабели.с.проушиной.(рис..B-1);
. -.кабели. с. разъемом. гнезда. прикуривателя. (рис..
B-2).
. ПРИМЕЧАНИЕ:. зарядные. кабели,. имеющие.
разъем.
гнезда.
прикуривателя,.
позволяют.
заряжать. аккумуляторы,. соединяясь. напрямую. с.
соответствующим.гнездом.автомобиля.
ВНИМАНИЕ:
Не
используйте
гнездо
прикуривателя для установленных значений
зарядного тока:
. 8A.
…
T-CHARGE 18, T-CHARGE 20
.
. 8A.
,.16A.(.
BOOST.)…T-CHARGE 26
3. ОПИСАНИЕ ЗАРЯДНОГО УСТРОЙСТВА
Органы управления, регулировки и подачи
сигналов.
-. Выбор.зарядного.тока:
. При. помощи. кнопки. (рис.. А-1). можно. выбрать.
следующее.значение.зарядного.тока:
.
T-CHARGE 18
. .2A.(.
),.4A.(.
),.8A.
.
.
T-CHARGE 20
. .2A.(.
),.4A.
,.
[
.8A.
.Только.12V.
]
.
.
T-CHARGE 26
. 4A.(.
),.8A.
,.16A.(.
BOOST.).
. Изображенные. на. рис.. А-2. световые. диоды.
загораются. в. соответствии. с. символом. и. с.
выбранным.зарядным.током.
-. Сигналы.(рис..A-3):
. -.
Красный световой диод:
. .
Не.соблюдена.полярность..Опасно!!!.
. .Поменяйте.местами.зарядные.зажимы!
. -.
Желтый световой диод:
. .
Идет.зарядка.
. -.
Зеленый световой диод:
. .
Завершение.зарядки.
-. При. помощи. изображенной. на. рис.А-5. кнопки.
выберите. режим. зарядки. и. тип. аккумулятора,.
который.необходимо.зарядить..В.режиме.
CHARGE
зарядное. устройство. функционирует. в. обычном.
режиме,. заряжая. аккумулятор. при. постоянном.
токе.на.начальном.этапе.зарядки.и.при.постоянном.
напряжении. на. завершающем. этапе.. Режим.
CHARGE,.который.менее.эффективен,.чем.PULSE-
TRONIC,. рекомендуется. использовать,. если.
конструктивная. технология. или. тип. заряжаемого.
аккумулятора.неизвестен.
. В. режиме.
PULSE-TRONIC,. являющимся. более.
сложным,.чем.описанный.выше.метод,.при.помощи.
кнопки. можно. изменить. пороги. напряжения. при.
завершении. зарядки. аккумулятора.. Рабочий.
режим.
PULSE и.технология.TRONIC обеспечивают.
оптимальный. режим. зарядки. аккумулятора. и.
продление.его.срока.службы..Можно.выбрать.один.
из.следующих.типов.аккумулятора.(рис..А-4):
. WET:. свинцовые. аккумуляторы. с. жидким.
электролитом.
. GEL/AGM:.свинцовые.аккумуляторы,.герметичные,.
с. твердым. электролитом. (GEL). и. свинцовые.
аккумуляторы,. герметичные,. с. электролитом. в.
поглощающем.материале.
4. УСТАНОВКА
РАЗМЕЩЕНИЕ
ЗАРЯДНОГО
УСТРОЙСТВА
БАТАРЕИ
-. Во.время.работы.устойчиво.расположить.зарядное.
устройство.аккумулятора.
-. Избегать.
поднимать.
зарядное.
устройство.
аккумулятора. за. кабель. питания. или. за. зарядный.
кабель.
СОЕДИНЕНИЕ С СЕТЬЮ
-. Зарядное.устройство.батареи.должно.соединяться.
только.с.системой.питания.с.нулевым.проводником,.
соединенным.с.заземлением.
. Проверить,. что. напряжение. сети. равнозначно.
рабочему.напряжению.
-. Линия. питания. должна. быть. укомплектована.
защитной. системой,. предохранителями. или.
автоматическими. выключателями,. достаточными.
для. того,. чтобы. выдерживать. максимальное.
поглощение.оборудования.
-. Соединение. с. сетью. выполняется. при. помощи.
специального.кабеля.
-. Удлинители. кабеля. питания. должны. иметь.
соответствующее.сечение.и,.в.любом.случае,.быть.
не.меньше.поставляемого.кабеля.
5.РАБОТА
ПОДГОТОВКА К ЗАРЯДКЕ
ПРИМ.: Перед тем, как начать зарядку, следует
проверить, что емкость батареи (Ah), которую
собираются заряжать, не ниже указанной на
табличке характеристик (C min).
Выполнить
инструкции,
точно
выполняя
приведенную далее последовательность.
-. Снять. крышки. аккумуляторной. батареи,. если.
таковые. имеются,. чтобы. вырабатывающийся. при.
зарядке.газ.мог.отходить.
-. Проверить,. что. уровень. электролита. закрывает.
пластины. аккумуляторной. батареи;. если. они.
открыты,. добавить. дистиллированную. воду,. пока.
они.не.будут.закрыты.на..5÷10.мм.
ВНИМАНИЕ: СОБЛЮДАТЬ МАКСИМАЛЬНУЮ
ОСТОРОЖНОСТЬ ВО ВРЕМЯ ВЫПОЛНЕНИЯ
ЭТОЙ
ОПЕРАЦИИ,
ПОСКОЛЬКУ
ЭЛЕКТРОЛИТ ЭТО СИЛЬНО КОРРОЗИВНАЯ
КИСЛОТА.
-. Проверить,.что.зарядное.устройство.аккумулятора.
отсоединено.от.сети.
-. Проверить. полярность. зажимов. аккумуляторной.
батареи:. положительный. на. символе. +. и.
отрицательный.на.символе.-.
. ПРИМЕЧАНИЕ:. если. символы. трудно. различимы,.
1
Cod.953737
GB
EXPLANATION OF DANGER,
MANDATORY AND PROHIBITION
SIGNS.
I
LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO,
D’OBBLIGO E DIVIETO.
F
LÉGENDE SIGNAUX DE
DANGER, D’OBLIGATION ET
D’INTERDICTION.
D
LEGENDE DER GEFAHREN-,
GEBOTS- UND VERBOTSZEICHEN.
E
LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO,
DE OBLIGACIÓN Y PROHIBICIÓN.
P
LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO,
OBRIGAÇÃO E PROIBIDO.
NL
LEGENDE SIGNALEN VAN GEVAAR,
VERPLICHTING EN VERBOD.
DK
OVERSIGT OVER FARE, PLIGT OG
FORBUDSSIGNALER.
SF
VAROITUS, VELVOITUS, JA
KIELTOMERKIT.
N
SIGNALERINGSTEKST FOR FARE,
FORPLIKTELSER OG FORBUDT.
S
BILDTEXT SYMBOLER FÖR FARA,
PÅBUD OCH FÖRBUD.
GR
ΛΕΖΑΝΤΑ ΣΗΜΑΤΩΝ ΚΙΝΔΥΝΟΥ,
ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ ΚΑΙ ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗΣ.
RU
ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ
БЕЗОПАСНОСТИ, ОБЯЗАННОСТИ
И ЗАПРЕТА.
H
A VESZÉLY, KÖTELEZETTSÉG ÉS
TILTÁS JELZÉSEINEK FELIRATAI.
RO
LEGENDĂ INDICATOARE DE
AVERTIZARE A PERICOLELOR, DE
OBLIGARE ŞI DE INTERZICERE.
PL
OBJAŚNIENIA ZNAKÓW
OSTRZEGAWCZYCH, NAKAZU I
ZAKAZU.
CZ
VYSVĚTLIVKY K SIGNÁLŮM
NEBEZPEČÍ, PŘÍKAZŮM A
ZÁKAZŮM.
SK
VYSVETLIVKY K SIGNÁLOM
NEBEZPEČENSTVA, PRÍKAZOM A
ZÁKAZOM.
SI
LEGENDA SIGNALOV ZA
NEVARNOST, ZA PREDPISANO IN
PREPOVEDANO.
HR/SCG LEGENDA OZNAKA OPASNOSTI,
OBAVEZA I ZABRANA.
LT
PAVOJAUS, PRIVALOMŲJŲ
IR DRAUDŽIAMŲJŲ ŽENKLŲ
PAAIŠKINIMAS.
EE
OHUD, KOHUSTUSED JA KEELUD.
LV
BĪSTAMĪBU, PIENĀKUMU
UN AIZLIEGUMA ZĪMJU
PASKAIDROJUMI.
BG
ЛЕГЕНДА НА ЗНАЦИТЕ ЗА
ОПАСНОСТ, ЗАДЪЛЖИТЕЛНИ И
ЗА ЗАБРАНА.
DANGER OF EXPLOSION — PERICOLO ESPLOSIONE — RISQUE D’EXPLOSION — EXPLOSIONSGEFAHR
— PELIGRO EXPLOSIÓN — PERIGO DE EXPLOSÃO — GEVAAR ONTPLOFFING — SPRÆNGFARE —
RÄJÄHDYSVAARA — FARE FOR EKSPLOSJON — FARA FÖR EXPLOSION — ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ —
ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА — ROBBANÁS VESZÉLYE — PERICOL DE EXPLOZIE — NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU — NEBEZPEČÍ VÝBUCHU — NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU — NEVARNOST EKSPLOZIJE
— OPASNOST OD EKSPLOZIJE — SPROGIMO PAVOJUS — PLAHVATUSOHT — SPRĀDZIENBĪSTAMĪBA
— ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ.
GENERAL HAZARD — PERICOLO GENERICO — DANGER GÉNÉRIQUE — GEFAHR ALLGEMEINER ART
— PELIGRO GENÉRICO — PERIGO GERAL — ALGEMEEN GEVAAR — ALMEN FARE — YLEINEN VAARA
— GENERISK FARE STRÅLNING — ALLMÄN FARA — ΓΕΝΙΚΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ — ОБЩАЯ ОПАСНОСТЬ —
ÁLTALÁNOS VESZÉLY — PERICOL GENERAL — OGÓLNE NIEBEZPIECZEŃSTWO — VŠEOBECNÉ
NEBEZPEČÍ — VŠEOBECNÉ NEBEZPEČENSTVO — SPLOŠNA NEVARNOST — OPĆA OPASNOST —
BENDRAS PAVOJUS — ÜLDINE OHT — VISPĀRĪGA BĪSTAMĪBA — ОБЩИ ОПАСТНОСТИ.
DANGER OF CORROSIVE SUBSTANCES — PERICOLO SOSTANZE CORROSIVE — SUBSTANCES
CORROSIVES DANGEREUSES — ÄTZENDE GEFAHRENSTOFFE — PELIGRO SUSTANCIAS
CORROSIVAS — PERIGO SUBSTÂNCIAS CORROSIVAS — GEVAAR CORROSIEVE STOFFEN — FARE,
ÆTSENDE STOFFER — SYÖVYTTÄVIEN AINEIDEN VAARA — FARE: KORROSIVE SUBSTANSER
— FARA FRÄTANDE ÄMNEN — ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΔΙΑΒΡΩΤΙΚΩΝ ΟΥΣΙΩΝ — ОПАСНОСТЬ КОРРОЗИВНЫХ
ВЕЩЕСТВ — MARÓ HATÁSÚ ANYAGOK VESZÉLYE — PERICOL DE SUBSTANŢE COROSIVE —
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYDZIELANIA SUBSTANCJI KOROZYJNYCH — NEBEZPEČÍ PLYNOUCÍ
Z KOROSIVNÍCH LÁTEK — NEBEZPEČENSTVO VYPLÝVAJÚCE Z KOROZÍVNYCH LÁTOK —
NEVARNOST JEDKE SNOVI — OPASNOST OD KOROZIVNIH TVARI — KOROZINIŲ MEDŽIAGŲ
PAVOJUS — KORRUDEERUVATE MATERIAALIDE OHT — KOROZIJAS VIELU BĪSTAMĪBA — ОПАСНОСТ
ОТ КОРОЗИВНИ ВЕЩЕСТВА.
GB
………….pag..03
I
……………..pag..04
F
…………….pag..06
D
…………….pag..08
E
…………….pag..10
P
…………….pag..12
NL
…………..pag..14
DK
………….pag..16
SF
…………..pag..17.
N
…………….pag..19
S
…………….pag..21
GR
………….pag..22
RU
………….pag..24
H
…………….pag..26
RO
………….pag..28
PL
…………..pag..30
CZ
…………..pag..31
SK
………….pag..33
SI
……………pag..35
HR/SCG
…..pag..37
LT
…………..pag..38
EE
…………..pag..40
LV
…………..pag..41
BG
………….pag..43
Руководство пользователя TELWIN T-CHARGE 20 BOOST. Основные функции, характеристики и условия эксплуатации изложены на 48 страницах документа в pdf формате.
Просмотр
Доступно к просмотру 47 страниц. Рекомендуем вам скачать файл инструкции, поскольку онлайн просмотр документа может сильно отличаться от оригинала.
-
Cod.953737 GB.............pag..03 NL..............pag..14 RU.............pag..24 SI...............pag..35 I.................pag..04 DK.............pag..16 H................pag..26 HR/SCG.....pag..37 F................pag..06 SF..............pag..17. RO.............pag..28 LT..............pag..38 D................pag..08 N................pag..19 PL..............pag..30 EE..............pag..40 E................pag..10 S................pag..21 CZ..............pag..31 LV..............pag..41 P................pag..12 GR.............pag..22 SK.............pag..33 BG.............pag..43 GB EXPLANATION OF DANGER, H A VESZELY, KOTELEZETTSEG ES MANDATORY AND PROHIBITION TILTAS JELZESEINEK FELIRATAI. SIGNS. RO LEGENDA INDICATOARE DE I LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO, AVERTIZARE A PERICOLELOR, DE D’OBBLIGO E DIVIETO. OBLIGARE SI DE INTERZICERE. F LEGENDE SIGNAUX DE PL OBJASNIENIA ZNAKOW DANGER, D’OBLIGATION ET OSTRZEGAWCZYCH, NAKAZU I D’INTERDICTION. ZAKAZU. D LEGENDE DER GEFAHREN-, CZ VYSVETLIVKY K SIGNALUM GEBOTS- UND VERBOTSZEICHEN. NEBEZPECI, PRIKAZUM A E LEYENDA SENALES DE PELIGRO, ZAKAZUM. DE OBLIGACION Y PROHIBICION. SK VYSVETLIVKY K SIGNALOM P LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO, NEBEZPECENSTVA, PRIKAZOM A OBRIGACAO E PROIBIDO. ZAKAZOM. NL LEGENDE SIGNALEN VAN GEVAAR, SI LEGENDA SIGNALOV ZA VERPLICHTING EN VERBOD. NEVARNOST, ZA PREDPISANO IN DK OVERSIGT OVER FARE, PLIGT OG PREPOVEDANO. FORBUDSSIGNALER. HR/SCG LEGENDA OZNAKA OPASNOSTI, SF VAROITUS, VELVOITUS, JA OBAVEZA I ZABRANA. KIELTOMERKIT. LT PAVOJAUS, PRIVALOMUJU N SIGNALERINGSTEKST FOR FARE, IR DRAUDZIAMUJU ZENKLU FORPLIKTELSER OG FORBUDT. PAAISKINIMAS. S BILDTEXT SYMBOLER FOR FARA, EE OHUD, KOHUSTUSED JA KEELUD. PABUD OCH FORBUD. LV BISTAMIBU, PIENAKUMU GR ??????? ??????? ????????, UN AIZLIEGUMA ZIMJU ?????????? ??? ???????????. PASKAIDROJUMI. RU ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ BG ЛЕГЕНДА НА ЗНАЦИТЕ ЗА БЕЗОПАСНОСТИ, ОБЯЗАННОСТИ ОПАСНОСТ, ЗАДЪЛЖИТЕЛНИ И И ЗАПРЕТА. ЗА ЗАБРАНА. DANGER OF EXPLOSION - PERICOLO ESPLOSIONE - RISQUE D’EXPLOSION - EXPLOSIONSGEFAHR - PELIGRO EXPLOSION - PERIGO DE EXPLOSAO - GEVAAR ONTPLOFFING - SPR?NGFARE - RAJAHDYSVAARA - FARE FOR EKSPLOSJON - FARA FOR EXPLOSION - ???????? ??????? - ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА - ROBBANAS VESZELYE - PERICOL DE EXPLOZIE - NIEBEZPIECZENSTWO WYBUCHU - NEBEZPECI VYBUCHU - NEBEZPECENSTVO VYBUCHU - NEVARNOST EKSPLOZIJE - OPASNOST OD EKSPLOZIJE - SPROGIMO PAVOJUS - PLAHVATUSOHT - SPRADZIENBISTAMIBA - ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ. GENERAL HAZARD - PERICOLO GENERICO - DANGER GENERIQUE - GEFAHR ALLGEMEINER ART - PELIGRO GENERICO - PERIGO GERAL - ALGEMEEN GEVAAR - ALMEN FARE - YLEINEN VAARA - GENERISK FARE STRALNING - ALLMAN FARA - ??????? ???????? - ОБЩАЯ ОПАСНОСТЬ - ALTALANOS VESZELY - PERICOL GENERAL - OGOLNE NIEBEZPIECZENSTWO - VSEOBECNE NEBEZPECI - VSEOBECNE NEBEZPECENSTVO - SPLOSNA NEVARNOST - OPCA OPASNOST - BENDRAS PAVOJUS - ULDINE OHT - VISPARIGA BISTAMIBA - ОБЩИ ОПАСТНОСТИ. DANGER OF CORROSIVE SUBSTANCES - PERICOLO SOSTANZE CORROSIVE - SUBSTANCES CORROSIVES DANGEREUSES - ATZENDE GEFAHRENSTOFFE - PELIGRO SUSTANCIAS CORROSIVAS - PERIGO SUBSTANCIAS CORROSIVAS - GEVAAR CORROSIEVE STOFFEN - FARE, ?TSENDE STOFFER - SYOVYTTAVIEN AINEIDEN VAARA - FARE: KORROSIVE SUBSTANSER - FARA FRATANDE AMNEN - ???????? ??????????? ?????? - ОПАСНОСТЬ КОРРОЗИВНЫХ ВЕЩЕСТВ - MARO HATASU ANYAGOK VESZELYE - PERICOL DE SUBSTANTE COROSIVE - NIEBEZPIECZENSTWO WYDZIELANIA SUBSTANCJI KOROZYJNYCH - NEBEZPECI PLYNOUCI Z KOROSIVNICH LATEK - NEBEZPECENSTVO VYPLYVAJUCE Z KOROZIVNYCH LATOK - NEVARNOST JEDKE SNOVI - OPASNOST OD KOROZIVNIH TVARI - KOROZINIU MEDZIAGU PAVOJUS - KORRUDEERUVATE MATERIAALIDE OHT - KOROZIJAS VIELU BISTAMIBA - ОПАСНОСТ ОТ КОРОЗИВНИ ВЕЩЕСТВА. 1
-
Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection. The user is not allowed to dispose of these appliances as solid, mixed urban refuse, and must do it through authorised refuse collection centres. - Simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. L’utente ha l’obbligo di non smaltire questa apparecchiatura come rifiuto municipale solido misto, ma di rivolgersi ai centri di raccolta autorizzati. - Symbole indiquant la collecte differenciee des appareils electriques et electroniques. L’utilisateur ne peut eliminer ces appareils avec les dechets menagers solides mixtes, mais doit s’adresser a un centre de collecte autorise. - Symbol fur die getrennte Erfassung elektrischer und elektronischer Gerate. Der Benutzer hat pflichtgema? dafur zu sorgen, da? dieses Gerat nicht mit dem gemischt erfa?ten festen Siedlungsabfall entsorgt wird. Stattdessen mu? er eine der autorisierten Entsorgungsstellen einschalten. - Simbolo que indica la recogida por separado de los aparatos electricos y electronicos. El usuario tiene la obligacion de no eliminar este aparato como desecho urbano solido mixto, sino de dirigirse a los centros de recogida autorizados. - Simbolo que indica a reuniao separada das aparelhagens electricas e electronicas. O utente tem a obrigacao de nao eliminar esta aparelhagem como lixo municipal solido misto, mas deve procurar os centros de recolha autorizados. - Symbool dat wijst op de gescheiden inzameling van elektrische en elektronische toestellen. De gebruiker is verplicht deze toestellen niet te lozen als gemengde vaste stadsafval, maar moet zich wenden tot de geautoriseerde ophaalcentra. - Symbol, der star for s?rlig indsamling af elektriske og elektroniske apparater. Brugeren har pligt til ikke at bortskaffe dette apparat som blandet, fast byaffald; der skal rettes henvendelse til et autoriseret indsamlingscenter. - Symboli, joka ilmoittaa sahko- ja elektroniikkalaitteiden erillisen kerayksen. Kayttajan velvollisuus on kaantya valtuutettujen kerayspisteiden puoleen eika valittaa laitetta kunnallisena sekajatteena. - Symbol som angir separat sortering av elektriske og elektroniske apparater. Brukeren ma oppfylle forpliktelsen a ikke kaste bort dette apparatet sammen med vanlige hjemmeavfallet, uten henvende seg til autoriserte oppsamlingssentraler. - Symbol som indikerar separat sopsortering av elektriska och elektroniska apparater. Anvandaren far inte sortera denna anordning tillsammans med blandat fast hushallsavfall, utan maste vanda sig till en auktoriserad insamlingsstation. - ??????? ??? ??????? ?? ??????????????? ??????? ??? ?????????? ??? ???????????? ????????. ? ??????? ??????????? ?? ??? ?????????? ???? ?? ??????? ??? ????? ?????? ?????? ????????, ???? ?? ??????????? ?? ??????????? ?????? ????????. - Символ, указывающий на раздельный сбор электрического и электронного оборудования. Пользователь не имеет права выбрасывать данное оборудование в качестве смешанного твердого бытового отхода, а обязан обращаться в специализированные центры сбора отходов. - Jeloles, mely az elektromos es elektronikus felszerelesek szelektiv hulladekgyujteset jelzi. A felhasznalo koteles ezt a felszerelest nem a varosi tormelekhulladekkal egyuttesen gyujteni, hanem erre engedellyel rendelkezo hulladekgyujto kozponthoz fordulni. - Simbol ce indica depozitarea separata a aparatelor electrice si electronice. Utilizatorul este obligat sa nu depoziteze acest aparat impreuna cu deseurile solide mixte ci sa-l predea intr-un centru de depozitare a deseurilor autorizat. - Symbol, ktory oznacza sortowanie odpadow aparatury elektrycznej i elektronicznej. Zabrania sie likwidowania aparatury jako mieszanych odpadow miejskich stalych, obowiazkiem uzytkownika jest skierowanie sie do autoryzowanych osrodkow gromadzacych odpady. - Symbol oznacujici separovany sber elektrickych a elektronickych zarizeni. Uzivatel je povinen nezlikvidovat toto zarizeni jako pevny smiseny komunalni odpad, ale obratit se s nim na autorizovane sberny. - Symbol oznacujuci separovany zber elektrickych a elektronickych zariadeni. Uzivatel nesmie likvidovat toto zariadenie ako pevny zmiesany komunalny odpad, ale je povinny dorucit ho do autorizovany zberni. - Simbol, ki oznacuje loceno zbiranje elektricnih in elektronskih aparatov. Uporabnik tega aparata ne sme zavreci kot navaden gospodinjski trden odpadek, ampak se mora obrniti na pooblascene centre za zbiranje. - Simbol koji oznacava posebno sakupljanje elektricnih i elektronskih aparata. Korisnik ne smije odloziti ovaj aparat kao obican kruti otpad, vec se mora obratiti ovlastenim centrima za sakupljanje. - Simbolis, nurodantis atskiru nebenaudojamu elektriniu ir elektroniniu prietaisu surinkima. Vartotojas negali ismesti siu prietaisu kaip misriu kietuju komunaliniu atlieku, bet privalo kreiptis i specializuotus atlieku surinkimo centrus. - Sumbol, mis tahistab elektri- ja elektroonikaseadmete eraldi kogumist. Kasutaja kohustuseks on poorduda volitatud kogumiskeskuste poole ja mitte kasitleda seda aparaati kui munitsipaalne segajaade. - Simbols, kas norada uz to, ka utilizacija ir javeic atseviski no citam elektriskajam un elektroniskajam iericem. Lietotaja pienakums ir neizmest so aparaturu municipalaja cieto atkritumu izgaztuve, bet nogadat to pilnvarotaja atkritumu savaksanas centra. - Символ, който означава разделно събиране на електрическата и електронна апаратура. Ползвателят се задължава да не изхвърля тази апаратура като смесен твърд отпадък в контейнерите за смет, поставени от общината, а трябва да се обърне към специализираните за това центрове. 2
-
____________________( GB )____________________ types.of.output.cables.for.battery.charging: . -.cables.fitted.with.clamps.(fig..B-3); INSTRUCTION MANUAL . -.cables.fitted.with.eyelets.(fig..B-1); . -.caves. fitted. with. cigar-lighter. type. jack. plugs. (fig.. B-2). . NOTE:.charge.cables.with.a.cigar-lighter.jack.plug.can. be.used.to.recharge.the.battery.by.connecting.directly. to.the.socket.in.the.car. WARNING: BEFORE USING THE BATTERY CHARGER WARNING: Do not use the cigar-lighter jack for READ THE INSTRUCTION MANUAL CAREFULLY. charge current settings: 1. GENERAL SAFETY RULES WHEN USING THIS BATTERY CHARGER . 8A. ...T-CHARGE 18, T-CHARGE 20 -. During. the. charge. the. battery. produces. . explosive.gases,.avoid.the.formation.of.flames. and.sparkes..DO.NOT.SMOKE. . 8A. ,.16A.(.BOOST.)...T-CHARGE 26 -. Position.the.batteries.to.be.charged.in.a.well-ventilated. place. 3. DESCRIPTION OF THE BATTERY CHARGERS -. Inexperience and untrained people should Control devices, adjustment and indicator lights. be properly instructed before using the -. Selecting.the.charge.current: appliance. . The.key.shown.in.fig..A-1.can.be.used.to.set.the.charge. - People (children included) whose physical, sensory current.at: or mental capacities would prevent them from using the appliance correctly must be supervised . T-CHARGE 18 by a person who is responsible for their safety . .2A.(. ),.4A.(. ),.8A. . while the appliance is in use. - Children must be supervised to ensure that they do . T-CHARGE 20 not play with the appliance. . .2A.(. -. Disconnect. the. mains. cable. before. connecting. to. or. ),.4A. ,.[.8A. .12V.only.]. disconnecting.the.charging.cables.from.the.battery. . T-CHARGE 26 -. Do.not.connect.or.disconnect.the.clamps.to.or.from.the. battery.with.the.battery.charger.operating. . 4A.(. ),.8A. ,.16A.(.BOOST.). -. Never.use.the.battery.charger.inside.the.car.or.in.the. . The.LED’s.shown.in.fig..A-2.will.light.up.to.correspond. bonnet. with.the.symbol.and.the.selected.charge.current. -. Substitute.the.mains.cable.only.with.an.original.one. -. Indicators.(fig..A-3): -. Do. not. use. the. battery. charger. to. charge. batteries. . -. Red LED: which.are.not.rechargeable. . . Reverse.polarity,.Danger!!!. -..Make. sure. the. available. power. supply. voltage. . .Invert.the.charge.clamp.connections! corresponds. to. that. shown. on. the. battery. charger. . -. Yellow LED: rating.plate. . . Charging.in.progress. -..To. avoid. damaging. the. vehicle’s. electronics,. read,. . -. Green LED: keep. and. take. very. careful. note. of. the. information. . . End.of.charging. supplied. by. the. vehicle. manufacturer,. when. using. -. The.key.shown.in.fig..A-5.is.used.to.set.the.charging. the.battery.charger.either.for.charging.or.starting;.the. mode. and. the. type. of. battery. to. be. charged.. In. same.applies.to.the.instructions.supplied.by.the.battery. CHARGE.mode.the.battery-charger.works.in.the.usual. manufacturer. way,.charging.the.battery.at.a.constant.current.during. -. This.battery.charger.has.components.such.as.switches. the.initial.phase.and.at.a.constant.voltage.during.the. and.relays.which.can.cause.arcs.or.sparks..Therefore. final. phase.. CHARGE. mode,. which. is. less. efficient. when.using.it.in.a.garage.or.in.a.similar.place.set.the. than. PULSE-TRONIC. mode,. is. recommended. when. battery.charger.in.a.suitable.case.. you. do. not. know. the. construction. technology. or. the. -. Repair. or. maintenance. of. the. inside. of. the. battery. type.of.the.battery.to.be.charged. charger.can.be.executed.only.by.skilled.technicians. . In PULSE-TRONIC.mode,.which.is.more.sophisticated. - WARNING: ALWAYS DISCONNECT THE POWER than. CHARGE. mode,. the. button. is. used. to. change. SUPPLY CABLE FROM THE MAINS BEFORE and. select. the. end-of-charging. voltage. threshold.. CARRYING OUT ANY SIMPLE MAINTENANCE PULSE.operation.combined.with.TRONIC.technology. OPERATION ON THE BATTERY CHARGER. guarantees.an.optimum.charge.status.for.the.battery. and.ensures.it.will.keep.its.charge..The.possible.types. 2. INTRODUCTION AND GENERAL DESCRIPTION of.battery.that.may.be.selected.are.(fig..A-4): -. This. battery. charger. can. be. used. to. charge. free. . WET:.lead-acid.batteries.with.liquid.electrolyte. electrolyte.lead.acid.batteries.used.on.petrol.and.diesel. . GEL/AGM:. sealed. lead-acid. batteries,. with. solid. engine.vehicles,.motor.cycles,.boats.etc..and.is.suitable. electrolyte. (GEL),. and. sealed. lead-acid. batteries. in. for.charging.sealed.batteries. which.the.electrolyte.is.held.by.absorbent.material. -. Accumulators.rechargeable.in.accordance.to.the.output. voltage.available:.6V./.3.cells,.12V./.6.cells,.24V./.12. 4. INSTALLATION cells. POSITIONING THE BATTERY CHARGER -. This.model.is.a.battery.charger.with.a.230V.50/60Hz. -. While.the.battery.charger.is.in.operation.make.sure.it.is. single. phase. power. supply,. with. electronically- in.a.stable.position. controlled.constant.current.and.voltage. -. Do.not.lift.the.battery.charger.using.the.power.supply. . The. charge. current. and. voltage. supplied. by. the. cable.or.the.charge.cable. appliance.follow.the.IU.charge.curve. -. Standard.accessories: CONNECTION TO POWER . With. this. appliance. it. is. possible. to. connect. different. -. The. battery. charger. should. be. connected. only. and. 3
-
Contents
-
Table of Contents
-
Bookmarks
Quick Links
(EN)
EXPLANATION OF DANGER,
MANDATORY AND PROHIBITION
SIGNS.
(IT)
LEGENDA SEGNALI DI PERICOLO,
D’OBBLIGO E DIVIETO.
(FR)
LÉGENDE SIGNAUX DE
DANGER, D’OBLIGATION ET
D’INTERDICTION.
(DE)
LEGENDE DER GEFAHREN-,
GEBOTS- UND VERBOTSZEICHEN.
(ES)
LEYENDA SEÑALES DE PELIGRO,
DE OBLIGACIÓN Y PROHIBICIÓN.
(PT)
LEGENDA DOS SINAIS DE PERIGO,
OBRIGAÇÃO E PROIBIDO.
(NL)
LEGENDE SIGNALEN VAN GEVAAR,
VERPLICHTING EN VERBOD.
(DA)
OVERSIGT OVER FARE, PLIGT OG
FORBUDSSIGNALER.
(FI)
VAROITUS, VELVOITUS, JA
KIELTOMERKIT.
(NO)
SIGNALERINGSTEKST FOR FARE,
FORPLIKTELSER OG FORBUDT.
(SV)
BILDTEXT SYMBOLER FÖR FARA,
PÅBUD OCH FÖRBUD.
(EL)
ΛΕΖΑΝΤΑ ΣΗΜΑΤΩΝ ΚΙΝΔΥΝΟΥ,
ΥΠΟΧΡΕΩΣΗΣ ΚΑΙ ΑΠΑΓΟΡΕΥΣΗΣ.
(RU)
ЛЕГЕНДА СИМВОЛОВ
БЕЗОПАСНОСТИ, ОБЯЗАННОСТИ
И ЗАПРЕТА.
DANGER OF EXPLOSION — PERICOLO ESPLOSIONE — RISQUE D’EXPLOSION — EXPLOSIONSGEFAHR
— PELIGRO EXPLOSIÓN — PERIGO DE EXPLOSÃO — GEVAAR ONTPLOFFING — SPRÆNGFARE —
RÄJÄHDYSVAARA — FARE FOR EKSPLOSJON — FARA FÖR EXPLOSION — ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΕΚΡΗΞΗΣ —
ОПАСНОСТЬ ВЗРЫВА — ROBBANÁS VESZÉLYE — PERICOL DE EXPLOZIE — NIEBEZPIECZEŃSTWO
WYBUCHU — NEBEZPEČÍ VÝBUCHU — NEBEZPEČENSTVO VÝBUCHU — NEVARNOST EKSPLOZIJE
— OPASNOST OD EKSPLOZIJE — SPROGIMO PAVOJUS — PLAHVATUSOHT — SPRĀDZIENBĪSTAMĪBA
— ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ.
GENERAL HAZARD — PERICOLO GENERICO — DANGER GÉNÉRIQUE — GEFAHR ALLGEMEINER ART
— PELIGRO GENÉRICO — PERIGO GERAL — ALGEMEEN GEVAAR — ALMEN FARE — YLEINEN VAARA
— GENERISK FARE STRÅLNING — ALLMÄN FARA — ΓΕΝΙΚΟΣ ΚΙΝΔΥΝΟΣ — ОБЩАЯ ОПАСНОСТЬ —
ÁLTALÁNOS VESZÉLY — PERICOL GENERAL — OGÓLNE NIEBEZPIECZEŃSTWO — VŠEOBECNÉ
NEBEZPEČÍ — VŠEOBECNÉ NEBEZPEČENSTVO — SPLOŠNA NEVARNOST — OPĆA OPASNOST —
BENDRAS PAVOJUS — ÜLDINE OHT — VISPĀRĪGA BĪSTAMĪBA — ОБЩИ ОПАСТНОСТИ.
DANGER OF CORROSIVE SUBSTANCES — PERICOLO SOSTANZE CORROSIVE — SUBSTANCES
CORROSIVES DANGEREUSES — ÄTZENDE GEFAHRENSTOFFE — PELIGRO SUSTANCIAS
CORROSIVAS — PERIGO SUBSTÂNCIAS CORROSIVAS — GEVAAR CORROSIEVE STOFFEN — FARE,
ÆTSENDE STOFFER — SYÖVYTTÄVIEN AINEIDEN VAARA — FARE: KORROSIVE SUBSTANSER
— FARA FRÄTANDE ÄMNEN — ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΔΙΑΒΡΩΤΙΚΩΝ ΟΥΣΙΩΝ — ОПАСНОСТЬ КОРРОЗИВНЫХ
ВЕЩЕСТВ — MARÓ HATÁSÚ ANYAGOK VESZÉLYE — PERICOL DE SUBSTANŢE COROSIVE —
NIEBEZPIECZEŃSTWO WYDZIELANIA SUBSTANCJI KOROZYJNYCH — NEBEZPEČÍ PLYNOUCÍ
Z KOROSIVNÍCH LÁTEK — NEBEZPEČENSTVO VYPLÝVAJÚCE Z KOROZÍVNYCH LÁTOK —
NEVARNOST JEDKE SNOVI — OPASNOST OD KOROZIVNIH TVARI — KOROZINIŲ MEDŽIAGŲ
PAVOJUS — KORRUDEERUVATE MATERIAALIDE OHT — KOROZIJAS VIELU BĪSTAMĪBA — ОПАСНОСТ
ОТ КОРОЗИВНИ ВЕЩЕСТВА.
(EN) ……….pag. 03
(NL) ……….pag. 13
(IT) …………pag. 04
(DA) ……….pag. 15
(FR) ……….pag. 06
(FI) …………pag. 17
(DE) ……….pag. 08
(NO) ……….pag. 18
(ES) ……….pag. 10
(SV) ……….pag. 20
(PT) ……….. pag. 11
(EL) ………..pag. 21
— 1 —
(RU) ……….pag. 23
(HU) ……….pag. 25
(RO) ……….pag. 27
(PL) ………..pag. 28
(CS) ……….pag. 30
(SK) ……….pag. 32
(HU)
A VESZÉLY, KÖTELEZETTSÉG ÉS
TILTÁS JELZÉSEINEK FELIRATAI.
(RO)
LEGENDĂ INDICATOARE DE
AVERTIZARE A PERICOLELOR, DE
OBLIGARE ŞI DE INTERZICERE.
(PL)
OBJAŚNIENIA ZNAKÓW
OSTRZEGAWCZYCH, NAKAZU I
ZAKAZU.
(CS)
VYSVĚTLIVKY K SIGNÁLŮM
NEBEZPEČÍ, PŘÍKAZŮM A
ZÁKAZŮM.
(SK)
VYSVETLIVKY K SIGNÁLOM
NEBEZPEČENSTVA, PRÍKAZOM A
ZÁKAZOM.
(SL)
LEGENDA SIGNALOV ZA
NEVARNOST, ZA PREDPISANO IN
PREPOVEDANO.
(HR-SR) LEGENDA OZNAKA OPASNOSTI,
OBAVEZA I ZABRANA.
(LT)
PAVOJAUS, PRIVALOMŲJŲ
IR DRAUDŽIAMŲJŲ ŽENKLŲ
PAAIŠKINIMAS.
(ET)
OHUD, KOHUSTUSED JA KEELUD.
(LV)
BĪSTAMĪBU, PIENĀKUMU
UN AIZLIEGUMA ZĪMJU
PASKAIDROJUMI.
(BG)
ЛЕГЕНДА НА ЗНАЦИТЕ ЗА
ОПАСНОСТ, ЗАДЪЛЖИТЕЛНИ И
ЗА ЗАБРАНА.
Cod.954169
(SL) ………..pag. 33
(HR-SR) ….pag. 35
(LT) ………..pag. 37
(ET)……. ….pag. 38
(LV) ………..pag. 40
(BG) ……….pag. 41
Summary of Contents for Telwin T-CHARGE 20 BOOST 12-24V
-
29, — 29 — zarówno do ładowania jak i do uruchamiania tychże pojazdów; to samo dotyczy wskazówek podanych przez producenta akumulatorów. — Niniejszy prostownik zawiera elementy, takie jak wyłączniki lub przekaźniki, które mogą powodować powstawanie łuków lub iskier; dlatego też, jeżeli będzie używany w warsztatach samochodowych…
-
2, — 2 — Symbol indicating separation of electrical and electronic appliances for refuse collection. The user is not allowed to dispose of these appliances as solid, mixed urban refuse, and must do it through authorised refuse collection centres. — Simbolo che indica la raccolta separata delle apparecchiature elettriche ed elettroniche. L’utente ha l’obbligo di non smaltir…
-
9, — 9 — Überprüfen Sie, ob die Netzspannung gleich der Betriebsspannung ist. — Die Netzleitung muß mit Schutzvorrichtungen wie Sicherungen oder automatische Schaltern ausgestattet sein, welche die Höchstaufnahme des Gerätes aushalten. — Der Netzanschluß muß mit dem passenden Kabel vorgenommen werden. — Verlängerungen des Anschlußkabels m…
-
24, — 24 — 2.ВВЕДЕНИЕИОБЩЕЕОПИСАНИЕ — Это зарядное устройство батареи позволяет осуществлять заряд свинцовых аккумуляторных батарей со свободным электролитом, используемых на автомобилях с двигателями (…
-
11, — 11 — automáticos, sucientes para soportar la absorción máxima del aparato. — La conexión con la red debe efectuarse mediante el cable especial. — Las eventuales prolongaciones del cable de alimentación tienen que tener una sección adecuada y en cualquier caso nunca inferior a la del cable suministrado con el aparato. 5. FUNCIONAMIENTO PREPARACIÓ…
-
7, — 7 — batteries pouvant être sélectionnés sont les suivants (g.A-4) : WET : batterie au plomb avec électrolyte liquide. GEL/AGM : batteries au plomb scellées avec électrolyte solide (GEL) et batteries au plomb scellées avec électrolyte présente sur matériau absorbant. 4. INSTALLATION LIEU D’INSTALLATION DU CHARGEUR DE BATTERIE — Durant le foncti…
-
14, — 14 — — Accumulators oplaadbaar in functie van de beschikbare spanning van uitgang: 6V / 3 cellen; 12V / 6 cellen; 24V / 12 cellen. — Dit model is een batterijlader met voeding 230V 50/60Hz eenfase, met constante stroom en spanning die elektronisch gecontroleerd zijn. De stroom en de spanning van lading geleverd door het toestel volgen de kromming van lading …
-
32, — 32 — polarity prostřednictvím vnitřních elektronických ochran. 7. PRAKTICKÉ RADY — Vyčistěte zápornou a kladnou svorku od možných nánosů oxidu, abyste zajistili dobrý kontakt kleští. — Když je akumulátor, který se má nabíjet nabíječkou akumulátorů, pevně vložen do vozidla, seznamte se také s návodem k použití a/nebo údržbě vo…
-
28, — 28 — sunt prezente). 6. PROTECŢIILEÎNCĂRCĂTORULUIDEBATERII Încărcătorul de baterii se autoprotejează în caz de: — Suprasarcină (debitare excesivă de curent la baterie). — Scurtcircuit (cleşti de încărcare puşi în contact unul cu altul). — Inversarea polarităţii la bornele bateriei. — Aparatul este protejat contra suprasarcinilor, scurtcircuite…
-
30, — 30 — akumulatora oraz od przewodu paliwa. UWAGA: jeżeli akumulator nie został zainstalowany w pojeździe, należy podłączyć się bezpośrednio do zacisku ujemnego akumulatora (symbol -). ŁADOWANIE — Zasilać prostownik wkładając kabel zasilający do gniazdka sieciowego. — Wybierz rodzaj akumulatora (i napięcie ładowania, tylko …
-
36, — 36 — kablova za punjenje baterija: — kablovi sa hvataljkama (g. B-2); — kablovi sa otvorima (g. B-1); 3.OPISPUNJAČABATERIJE Uređajizakontrolu,regulacijuisignalizaciju. — Odabir struje za punjenje: Pomoću tipke iz g. A-1 moguće je postaviti struju za punjenje na: T-CHARGE 18 2A ( ), 4A ( ), 8A . T-CHARGE 20 2A ( ), 4A , [ 8A Samo 1…
-
37, — 37 — _____________________(LT)____________________ INSTRUKCIJŲVADOVAS ĮSPĖJIMAS: PRIEŠ NAUDOJANT AKUMULIATORIAUS ĮKROVIKLĮ, ATIDŽIAI PERSKAITYTI INSTRUKCIJŲ VADOVĄ! 1. BENDRI ŠIO AKUMULIATORIAUS ĮKROVIKLIO NAUDOJIMO SAUGOS REIKALAVIMAI — Įkrovimo metu akumuliatoriai išleidžia sprogstamas dujas, venkite liepsnų ir ži…
-
10, — 10 — _____________________(ES)____________________ MANUAL DE INSTRUCCIONES ATENCIÓN: ANTES DE UTILIZAR EL CARGADOR DE BATERÍAS LEER ATENTAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES. 1. SEGURIDAD GENERAL PARA EL USO DE ESTE CARGADORDEBATERÍAS — Durante la carga, las baterías emanan gases explosivos, evitar que se formen llamas o chispas. NO FUMAR. — Colocar las bate…
-
20, — 20 — _____________________(SV)____________________ BRUKSANVISNING VIKTIGT: LÄS BRUKSANVISNINGEN NOGGRANNT INNAN NI ANVÄNDER BATTERILADDAREN 1. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ANVÄNDNINGEN AV DENNA BATTERILADDARE — Under laddningen avger batterierna explosiva gaser. Förhindra att lågor och gnistor bildas. RÖK EJ. — Placera de batterier som ska l…
Перед вами файл pdf, где представлена инструкция (руководство) на русском для TELWIN T-CHARGE 20 BOOST. Вы можете скачать ее либо изучить в онлайн режиме.
Подробные сведения об инструкции:
Устройство из раздела: зарядное устройство
Бренд-производитель: TELWIN
Наименование модели: TELWIN T-CHARGE 20 BOOST
Язык: Руководство на русском языке
Файл: pdf
Размер файла: 1,14 MB
Скачать инструкцию к HARPER HDT2-1110
ЗАГРУЗИТЬ
Просмотр инструкции онлайн
Зарядное устройство аккумуляторов Telwin T-CHARGE 20 BOOST 12V/24V, 807563
Telwin
-
Артикул
807563 -
Гарантия
1 год
- Однофазное Напряжение Сети 230 V
- Частоты Сети 50 / 60 Hz
- Регулировка Позиции 3
- Поглощенная Мощность Заряда 110 W
- Размеры 30 — 9,5 — 5,5 Cm
- Напряжение Зарядки 12 / 24 V
- Вес 1,2 Kg
Дополнительная скидка в корзине
Описание
«Разумное» зарядное устройство аккумуляторов и поддержания её заряда Telwin T-CHARGE 20 BOOST 12V/24V, с электронным управлением тока заряда, с автоматическим прерыванием и восстановлением (PULSE-TRONIC). Подзарядка автоматическая (PULSE-TRONIC), быстрая -(BOOST) для всех типов аккумуляторов (GEL/AGM/START-STOP), и аккумуляторов со свободным электролитом (WET) 12/24В мотоциклов, автомобилей, фургонов, тракторов и лодок.
Особенности:
- выбор 3 уровней тока заряда для каждого напряжения;
- индикатор сигнализации заряда, конца заряда, срабатывания защиты при коротком замыкании кабелей или измененной полярности.
Производитель
Уже более 50 лет компания TELWIN является мировым лидером по производству сварочных аппаратов, систем резки и зарядных устройств аккумуляторов. Компания представлена на 5 континентах, работает более чем на 120 рынках, предлагая гамму продукции, не имеющую себе равной по разнообразию и обширности применения, предназначенную для всех областей производства, автомобильной промышленности, от жилищного строительства до судостроения, для всех профессиональных областей «сделай сам».
Италия — родина бренда
Италия — страна производства
Подробнее о бренде
Подробнее
Нашли ошибку в описании или в характеристиках?
Выделите текст и нажмите Ctrl+Enter
Характеристки
Смотреть все
Все
- Общие
-
Напряжение питания
220 -
Для аккумуляторов напряжением
12, 24 -
Режим Boost
да -
Max ток заряда
8 -
Зарядка щелочных аккумуляторов
нет -
Режим десульфатации
нет -
Тип зарядки
автоматическая зарядка (WET,EFB,AGM,GEL) -
Min ток заряда, А
4 -
USB-порт
нет -
Max емкость аккумулятора
180 -
Класс товара
профессиональный - Габариты и вес
-
Вес нетто, кг
1.3
Комплектация
- Зарядное устройство аккумуляторов Telwin T-CHARGE 20 BOOST 12V/24V
- Кабели с зажимами
- Кабели с петельками
- Инструкция
- Упаковка
Сертификаты
Характеристики
Код | 807563 |
Мин. емкость аккумулятора | 5 Ah |
Однофазное Напряжение Сети | 230 V |
Макс. емкость аккумулятора | 180 Ah |
Частоты Сети | 50 / 60 Hz |
Регулировка Позиции | 3 |
Поглощенная Мощность Заряда | 110 W |
Размеры | 30 — 9,5 — 5,5 Cm |
Напряжение Зарядки | 12 / 24 V |
Вес нетто | 1,3 Kg |
Ток Эффективного Заряда | 8 / 4 A |
Код Ean | 800489780800 0 |
Ток Конвенционального Заряда | 8 / 4 A |
Частей / Паллет | 180 Pz/Pallet |
Файлы
Инструкция для зарядного устройства аккумуляторов Telwin T-CHARGE 20 BOOST 12V-24V.pdf
420.72 КБ
Скачать
Отзывы